Übersetzung für "Provisional schedule" in Deutsch

To that end, the competent national authorities in the Member States shall send the Commission, at least 30 days prior to the checks, a provisional schedule of the checks to be carried out by the Member State.
Zu diesem Zweck übermitteln die zuständigen nationalen Stellen der Kommission dreißig Tage vor den vom Mitgliedstaat vorzunehmenden Kontrollen einen vorläufigen Zeitplan dieser Kontrollen.
DGT v2019

The Committee asks the Council to draw up forthwith a provisional schedule for the implementation of the ESDP and for the setting-up of the European observatory.
Der Ausschuß fordert den Rat auf, schon jetzt einen vorläufigen Zeitplan für die Durch­führung des Leitplans für die gemeinschaftliche Raumentwicklung und die Einrichtung einer Beob­ach­tungs­stelle aufzustellen.
TildeMODEL v2018

The Commission shall lay down a multiannual work programme setting out the key actions, provisional budget and schedule required to meet the objectives of the Galileo and EGNOS programmes laid down in Article 1(4) and (5).
Die Kommission erstellt ein mehrjähriges Arbeitsprogramm, das die wichtigsten Maßnahmen, die veranschlagten Mittel und den Zeitplan enthält, die zur Verwirklichung der in Artikel 1 Absätze 4 und 5 festgelegten Ziele der Programme Galileo und EGNOS erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

In this context the European Union would like to underline its expectation that the appeals process will be conducted in accordance with both the operational guidelines and the provisional schedule for the implementation of the Settlement Plan.
In diesem Zusammenhang möchte die Europäische Union ihre Erwartung hervorheben, daß der Berufungsprozeß entsprechend den operativen Leitlinien und dem vorläufigen Zeitplan für die Umsetzung des Plans zur Beilegung des Konflikts durchgeführt wird.
TildeMODEL v2018

The Opinion also contains a number of more specific comments, and asks the Commission to draw up a provisional schedule for the implementation of the ESDP.
Zudem enthält die Stellungnahme noch einige spezifische Bemerkungen, sowie die Aufforderung an die Kommission, einen vorläufigen Zeitplan für die Konzipierung des Leitplans für die gmeinschaftliche Raumentwicklung aufzustellen.
TildeMODEL v2018

A (provisional) schedule for putting together and potentially adopting the convention from 2017 is now also planned.
Es ist nun zusätzlich ein (provisorischer) Zeitplan für die mögliche Erstellung bzw. Verabschiedung der Konvention ab 2017 geplant.
ParaCrawl v7.1

A second meeting of the Platform is provisionally scheduled for the autumn.
Ein zweites Treffen der Plattform ist vorläufig für den Herbst geplant.
TildeMODEL v2018

The competition launch campaign is provisionally scheduled to take place at the end of April 2013 in the Netherlands.
Der Wettbewerb Launch-Kampagne wird vorläufig geplant am Ende April stattfinden 2013 in den Niederlanden.
ParaCrawl v7.1

The April session of the Unesco Executive Board will have to confirm the convening of a new intergovernmental negotiating session, provisionally scheduled for 25 May to 4 June 2005.
Auf seiner Aprilsitzung muss der Exekutivrat der UNESCO die Durchführung einer neuen zwischenstaatlichen Verhandlungsrunde bestätigen, die vorläufig für den Zeitraum vom 25. Mai bis zum 4. Juni 2005 geplant ist.
Europarl v8

If the Joint Committee has not taken a decision within 30 days of its application to review the schedule, the Palestinian Authority may suspend the schedule provisionally for a period which may not exceed one year.
Hat der Gemischte Ausschuß binnen dreißig Tagen nach Eingang des Antrags auf Änderung des Zeitplans keinen Beschluß gefaßt, so kann die Palästinensische Behörde den Zeitplan für höchstens ein Jahr vorläufig aussetzen.
JRC-Acquis v3.0

If the Association Committee has not taken a decision within 30 days of an application by Lebanon to review the schedule, Lebanon may suspend the schedule provisionally for a period which may not exceed one year.
Hat der Assoziationsausschuss innerhalb von 30 Tagen nach Eingang des Ersuchens Libanons um Änderung des Zeitplans keinen Beschluss gefasst, so kann Libanon den Zeitplan für höchstens ein Jahr vorläufig aussetzen.
JRC-Acquis v3.0

The opinion was provisionally scheduled for the November section meeting and the December 2011 plenary;
Die Abstimmung über diese Stellungnahme ist vorläufig für die Fachgruppen­sitzung im November und die Plenartagung im Dezember 2011 vorgesehen;
TildeMODEL v2018

The Commission proposed to the Council that the Community should sign the Sixth International Tin Agreement and, at the same time, notified the UN Secretariat that it would apply the Agreement provisionally from its scheduled date of entry into force.
Die Kommission hat dem Rat vorgeschlagen, daß die Gemeinschaft das sechste internationale Zinn-Übereinkommen unterzeichnet, und gleichzeitig dem General sekretariat der Organisation der Vereinten Nationen notifiziert, daß sie dieses Über einkommen von dem für das Inkrafttreten vorgesehenen Zeitpunkt an vorläufig an wenden wird.
EUbookshop v2

The February plenary session of the Committee agreed to the creation of a sub-committee to prepare the EESC’s opinion on the White Paper, provisionally scheduled for adoption in July.
Auf der Plenartagung des Ausschusses im Februar wurde die Einsetzung eines Unterausschusses für die Erarbeitung der Stellungnahme des EWSA zu dem Weißbuch beschlossen, deren Verabschiedung einstweilig für den Juli vorgesehen ist.
EUbookshop v2