Übersetzung für "Prosthesis wearer" in Deutsch
The
prosthesis
wearer
1
can
initiate
straightening
of
the
knee
with
a
hip-straightening
torque.
Der
Prothesenträger
1
kann
mit
einem
Hüftstreckmoment
die
Kniestreckung
einleiten.
EuroPat v2
In
this
manner,
the
control
of
the
damping
element
is
adapted
to
the
respective
prosthesis
wearer.
Auf
diese
Weise
wird
die
Steuerung
des
Dämpfungselements
an
den
jeweiligen
Prothesenträger
angepasst.
EuroPat v2
The
prosthesis
according
to
this
invention
assumes
a
relatively
flat,
extended
shape
when
the
prosthesis
wearer
is
lying
down.
Die
erfindungsgemäße
Prothese
nimmt
in
liegender
Haltung
der
Prothesenträgerin
eine
relativ
gestreckte
flache
Form
ein.
EuroPat v2
A
prosthesis
or
orthosis
that
is
optimally
designed
in
terms
of
all
the
activities
of
a
prosthesis
wearer
is
not
feasible.
Eine
hinsichtlich
aller
Aktivitäten
eines
Prothesenträgers
optimal
gestaltete
Prothese
oder
Orthese
ist
nicht
denkbar.
EuroPat v2
Furthermore,
prostheses
have
to
be
adapted
to
the
individual
requirements
and
circumstances
of
the
prosthesis
wearer.
Darüber
hinaus
müssen
die
jeweiligen
Prothesen
an
die
individuellen
Bedürfnisse
und
Gegebenheiten
des
Prothesenträgers
angepasst
werden.
EuroPat v2
A
substantially
more
natural
movement
for
the
prosthesis
wearer
is
obtained
by
means
of
the
lower
end
4
of
the
rigid
angular
element
2a,
2b
extending
relatively
far
forward.
Durch
das
verhältnismäßig
weit
nach
vorn
gezogene
untere
Ende
4
des
starren
Winkels
2a,
2b
ergibt
sich
ein
weitgehend
natürlicher
Bewegungsablauf
für
den
Prothesenträger.
EuroPat v2
In
order
to
obtain
a
more
natural
movement
for
the
prosthesis
wearer,
it
is
expedient
for
the
lower
end
of
the
rigid
angular
element
to
extend
forward
approximately
into
the
area
of
the
metatarsophalangeal
joints.
Zur
Erzielung
eines
natürlicheren
Bewegungsablaufes
für
den
Prothesenträger
ist
es
zweckmäßig,
wenn
sich
das
untere
Ende
des
starren
Winkelelementes
nach
vorn
bis
etwa
in
den
Bereich
der
Zehengrundgelenke
erstreckt.
EuroPat v2
A
piece
of
fabric
which
reduces
the
irritation
between
the
prosthesis
body
and
the
skin
of
the
prosthesis
wearer
is
applied
to
the
back
of
the
prosthesis.
Auf
der
Rückseite
kann
ein
Stoffteil
angebracht
werden,
welches
die
Reibung
zwischen
dem
Prothesenkörper
und
der
Haut
der
Prothesenträgerin
verringert.
EuroPat v2
Stretching
of
the
prosthesis
when
the
wearer
changes
from
an
upright
position
to
lying
down
takes
place
the
same
as
in
the
first
example.
Das
Strecken
der
Prothese
als
Folge
eines
Wechsels
der
Trägerin
von
der
aufrechten
Haltung
in
die
Liegestellung
geht
wie
beim
ersten
Ausführungsbeispiel
vonstatten.
EuroPat v2
In
other
words,
the
reinforcing
ribs
should
guarantee
the
dimensional
stability
of
the
prosthesis
when
the
wearer
is
in
an
upright
position.
Anders
ausgedrückt,
sollen
die
Versteifungsrippen
die
Formstabilität
der
Prothese
gewährleisten,
wenn
sich
die
Trägerin
in
aufrechter
Haltung
befindet.
EuroPat v2
Thus
for
example
a
prosthesis
optimally
designed
for
walking
is
not
optimal
as
a
rule
for
the
prosthesis
wearer
when
seated.
So
ist
z.B.
eine
für
das
Gehen
optimal
ausgelegte
Prothese
in
der
Regel
nicht
optimal
für
das
Sitzen
des
Prothesenträgers.
EuroPat v2
One
result
of
this
stretching
of
the
prosthesis
when
the
wearer
is
lying
down
is
a
flattening
of
the
prosthesis,
so
that
now,
even
when
the
wearer
is
lying
down,
the
shape
of
the
prosthesis
is
adapted
to
the
shape
of
a
natural
breast
consisting
of
very
soft
breast
tissue.
Eine
Folge
dieser
Streckung
der
Prothese
in
der
Liegestellung
der
Trägerin
ist
die
Abflachung
der
Prothese,
so
daß
nun
auch
in
der
Liegestellung
der
Trägerin
die
Form
der
Prothese
an
die
Form
einer
natürlichen
Brust,
die
aus
sehr
weichem
Brustgewebe
besteht,
angepaßt
ist.
EuroPat v2
The
ability
of
the
prosthesis
to
change
its
shape
can
be
influenced
to
a
great
extent
by
having
the
shape
of
the
notch
differ
from
a
straight
line,
and
thus
it
can
be
adapted
to
the
individual
needs
of
the
prosthesis
wearer.
Das
Formveränderungsvermögen
der
Prothese
kann
durch
eine
von
der
Geraden
abweichenden
Gestaltung
der
Kerbe
stark
beeinflußt
und
somit
an
die
individuellen
Bedürfnisse
einer
Prothesenträgerin
angepaßt
werden.
EuroPat v2
As
explained
in
greater
detail
below,
the
shape
of
the
prosthesis
can
change
between
a
stretched
shape
and
a
sagging
state,
depending
on
the
position
of
the
prosthesis
wearer
(lying
or
upright).
Wie
unten
näher
erläutert
ist,
kann
sich
die
Form
der
Prothese
zwischen
einer
gestreckten
Form
und
einer
zusammengesackten
Form
in
Abhängigkeit
von
der
Haltung
der
Prothesenträgerin
(liegend
oder
aufrecht)
ändern.
EuroPat v2
Experiments
with
different
notch
shapes
and
different
degrees
of
softness
of
the
silicone
rubber
compound
thus
make
it
possible
to
easily
obtain
a
prosthesis
that
can
be
optimally
adapted
to
the
needs
of
each
prosthesis
wearer
and
satisfies
even
the
strictest
requirements
for
natural
performance
even
under
dynamic
stresses
and
when
the
wearer
is
standing
or
lying.
Durch
Versuche
mit
verschiedenen
Kerbenformen
und
unterschiedlichen
Weichheitsgraden
der
Silikonkautschukmasse
kann
somit
leicht
eine
für
jede
Prothesenträgerin
optimal
angepaßte
Prothese
gefunden
werden,
die
höchsten
Ansprüchen
an
Natürlichkeit
im
Liegen
wie
im
Stand
der
Trägerin
und
unter
dynamischer
Belastung
genügt.
EuroPat v2
The
prostheses
or
prosthetic
elements
can—after
prior
adaptation
by
appropriately
trained
technical
personnel
(dentist,
etc.)—either
be
inserted
into
the
mouth
or
removed
therefrom
by
the
prosthesis
wearer
himself
in
a
simple
manner
or
be
fastened
indirectly
or
directly
to
the
jaw
in
such
a
way
that
they
can
only
be
inserted
or
removed
by
said
technical
personnel.
Besagte
Prothesen
bzw.
Prothesenelemente
können
-
nach
vorheriger
Anpassung
durch
entsprechend
ausgebildetes
Fachpersonal
(Zahnarzt
etc.)
-
entweder
vom
Prothesenträger
selbst
auf
einfache
Art
in
den
Mund
eingesetzt
bzw.
daraus
entfernt
werden
oder
mittel-
bzw.
unmittelbar
derart
am
Kiefer
befestigt
sein,
dass
sie
nur
durch
erwähntes
Fachpersonal
eingesetzt
bzw.
entfernt
werden
können.
EuroPat v2
In
the
event
of
a
failure
of
the
electronic
control
system,
the
stance
stability
of
the
prosthesis
wearer
is
thus
further
guaranteed
and
a
movement
possibility,
albeit
a
limited
one,
remains.
Bei
einem
Ausfall
der
elektronischen
Steuerung
wird
so
weiterhin
die
Standsicherheit
des
Prothesenträgers
gewährleistet
und
eine,
wenn
auch
eingeschränkte
Bewegungsmöglichkeit
bleibt
bestehen.
EuroPat v2
Walking
with
a
hip
joint
prosthesis,
particularly
with
an
artificial
leg
secured
to
it,
is
difficult
because
three
joints,
namely
the
hip
joint,
the
knee
joint
and
the
ankle
joint
have
to
be
controlled
without
the
prosthesis
wearer
being
able
to
actively
influence
these
joints.
Das
Gehen
mit
einer
Hüftgelenkprothese
mit
einem
daran
befestigten
Kunstbein
ist
schwierig,
da
drei
Gelenke,
nämlich
das
Hüftgelenk,
das
Kniegelenk
und
das
Fussgelenk
gesteuert
werden
müssen,
ohne
dass
der
Prothesenträger
eine
Möglichkeit
zur
aktiven
Einflussnahme
auf
diese
Gelenke
hat.
EuroPat v2
By
opening
up
the
tensioning
means
14,
15,
it
is
possible
to
open
the
prosthesis
socket
1
such
that
the
prosthesis
wearer
can
very
easily
apply
the
prosthesis
socket
1
by
climbing
into
the
opened
prosthesis
socket
1,
pushing
the
partial
shells
11,
12
into
each
other
and,
when
necessary,
closing
the
tensioning
means
14,
15
.
Durch
das
Öffnen
der
Spannmittel
14,
15
kann
der
Prothesenschaft
1
geöffnet
werden,
so
dass
der
Prothesenträger
sehr
leicht
den
Prothesenschaft
1
anlegen
kann,
indem
er
in
den
geöffneten
Prothesenschaft
1
hineinsteigt,
die
Teilschalen
11,
12
ineinander
schiebt
und
die
Spannmittel
14,
15
nach
Bedarf
schließt.
EuroPat v2
The
frame
20
is
formed
as
a
U-shaped
bracket
from
a
metal
or
plastic
profile
and
serves
as
an
enter
frame,
in
order
to
place
the
least
possible
strain
on
the
prosthesis
wearer.
Der
Rahmen
20
ist
als
U-förmiger
Bügel
aus
einem
Metall-
oder
Kunststoffprofil
ausgebildet
und
dient
als
Außenrahmen,
um
den
Prothesenträger
möglichst
wenig
zu
belasten.
EuroPat v2
For
example,
during
walking
it
is
desirable
for
the
foot
part
to
allow
a
controlled
impact
on
the
standing
plane
when
the
heel
impacts,
and
to
allow
a
controlled
heel-toe
motion
over
the
forefoot
during
which
the
body
of
the
prosthesis
wearer
is
slightly
lifted.
So
ist
es
beispielsweise
wünschenswert,
während
des
Gehens
beim
Fersenauftritt
ein
gesteuertes
Aufsetzen
des
Fußteils
auf
die
Standebene
und
ein
kontrolliertes
Überrollen
Ober
den
Vorfuß
zu
ermöglichen,
wobei
der
Körper
des
Prothesenträgers
etwas
angehoben
wird.
EuroPat v2
Moreover,
the
spring
100
causes
a
slight
damping
of
the
tread,
while
the
prosthesis
wearer
has
no
feeling
of
uncertainty
on
account
of
a
relatively
short
spring
excursion.
Die
Feder
100
bewirkt
zudem
eine
leichte
Dämpfung
des
Auftrittes,
wobei
aufgrund
eines
relativ
kurzen
Federweges
kein
Unsicherheitsgefühl
beim
Prothesenträger
auftritt.
EuroPat v2
The
frame
20
is
formed
as
a
U-shaped
bracket
from
a
metal
or
plastic
profile
and
serves
as
an
outer
frame,
in
order
to
place
the
least
possible
strain
on
the
prosthesis
wearer.
Der
Rahmen
20
ist
als
U-förmiger
Bügel
aus
einem
Metall-
oder
Kunststoffprofil
ausgebildet
und
dient
als
Außenrahmen,
um
den
Prothesenträger
möglichst
wenig
zu
belasten.
EuroPat v2
The
display
system
may
also
display
the
force
vector
which
is
acting
on
the
prosthesis
or
the
stump
of
the
prosthesis
wearer,
and
a
force
profile
may
be
displayed
directly
on
the
patient.
Das
Anzeigesystem
ermöglicht
die
Anzeige
des
Kraftvektors,
der
tatsächlich
auf
die
Prothese
bzw.
den
Stumpf
des
Prothesenträgers
wirkt,
wobei
der
Kraftverlauf
unmittelbar
am
Patienten
dargestellt
werden
kann.
EuroPat v2
This
involves
the
advantage
that
the
adhesive
cream
is
particularly
tolerable
for
the
prosthesis
wearer
during
swallowing.
Dies
bringt
den
Vorteil
mit
sich,
dass
die
Haftcreme
für
den
Prothesenträger
beim
Verschlucken
besonders
verträglich
ist.
EuroPat v2
If
the
prosthesis
wearer
operates
the
locking
mechanism
when
the
knee
is
bent,
the
positive
locking
element
4
is
moved
into
the
locking
position,
the
prosthesis
knee
joint
1,
however,
continues
to
remain
freely
movable
in
the
direction
of
flexion.
Bedient
der
Prothesenträger
den
Verriegelungsmechanismus
bei
gebeugtem
Knie,
bewegt
sich
das
Formschlusselement
4
in
die
Verriegelungsstellung,
das
Prothesenkniegelenk
1
bleibt
jedoch
weiterhin
in
Flexionsrichtung
frei
beweglich.
EuroPat v2