Übersetzung für "Profits or gains" in Deutsch
This
difference
in
value
derives
from
non-distributed
profits
or
hidden
capital
gains
of
the
transferring
company.
Diese
Differenz
entsteht
durch
nicht
ausgeschüttete
Gewinne
oder
stille
Reserven
der
einbringenden
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018
Such
unearned
profits
will
be
taxed
at
the
8
%
or
35
%
top-up
rate
to
the
proportion
which
the
profits
and
gains
from
the
financial
services
or
utilities
activities
bears
to
the
whole
of
the
trading
profits
or
gains
made
by
the
company.
Auf
diese
Kapitalgewinne
wird
die
zusätzliche
Steuer
von
8
%
bzw.
35
%
bezogen
auf
die
Gewinne
und
Erträge
aus
den
Finanzdienstleistungen
bzw.
Versorgungsdienstleistungen
im
Verhältnis
zu
deren
Anteil
am
gesamten
Betriebsgewinn
oder
-ertrag
des
Unternehmens
erhoben.
DGT v2019
Where
paragraph
1
applies
and
where
a
Member
State
considers
a
non-resident
transferring
company
as
fiscally
transparent
on
the
basis
of
that
State’s
assessment
of
the
legal
characteristics
of
that
company
arising
from
the
law
under
which
it
is
constituted
and
therefore
taxes
the
shareholders
on
their
share
of
the
profits
of
the
transferring
company
as
and
when
those
profits
arise,
that
State
shall
not
tax
any
income,
profits
or
capital
gains
calculated
by
reference
to
the
difference
between
the
real
values
of
the
assets
and
liabilities
transferred
and
their
values
for
tax
purposes.
Findet
Absatz
1
Anwendung
und
betrachtet
ein
Mitgliedstaat
eine
gebietsfremde
einbringende
Gesellschaft
aufgrund
seiner
Beurteilung
ihrer
juristischen
Merkmale,
die
sich
aus
dem
Recht,
nach
dem
sie
gegründet
wurde,
ergeben,
als
steuerlich
transparent
und
besteuert
daher
die
Gesellschafter
nach
ihrem
Anteil
an
den
ihnen
zuzurechnenden
Gewinnen
der
einbringenden
Gesellschaft
im
Zeitpunkt
der
Zurechnung,
so
besteuert
dieser
Staat
Veräußerungsgewinne,
die
sich
aus
der
Differenz
zwischen
dem
tatsächlichen
Wert
des
eingebrachten
Aktiv-
und
Passivvermögens
und
dessen
steuerlichem
Wert
ergeben,
nicht.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
where
the
Member
State
of
the
transferring
company
applies
a
system
of
taxing
worldwide
profits,
that
Member
State
shall
have
the
right
to
tax
any
profits
or
capital
gains
of
the
permanent
establishment
resulting
from
the
merger,
division,
partial
division
or
transfer
of
assets,
on
condition
that
it
gives
relief
for
the
tax
that,
but
for
the
provisions
of
this
Directive,
would
have
been
charged
on
those
profits
or
capital
gains
in
the
Member
State
in
which
that
permanent
establishment
is
situated,
in
the
same
way
and
in
the
same
amount
as
it
would
have
done
if
that
tax
had
actually
been
charged
and
paid.’;
Abweichend
von
Absatz
1
ist
der
Mitgliedstaat
der
einbringenden
Gesellschaft,
sofern
er
ein
System
der
Weltgewinnbesteuerung
anwendet,
berechtigt,
die
durch
die
Fusion,
Spaltung,
Abspaltung
oder
Einbringung
von
Unternehmensteilen
entstehenden
Veräußerungsgewinne
der
Betriebsstätte
zu
besteuern,
vorausgesetzt,
er
rechnet
die
Steuer,
die
ohne
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
auf
diese
Veräußerungsgewinne
im
Staat
der
Betriebsstätte
erhoben
worden
wäre,
in
gleicher
Weise
und
mit
dem
gleichen
Betrag
an,
wie
wenn
diese
Steuer
tatsächlich
erhoben
worden
wäre.“
DGT v2019
Where
a
Member
State
considers
a
non-resident
transferring
or
acquired
company
to
be
fiscally
transparent
on
the
basis
of
that
State’s
assessment
of
the
legal
characteristics
of
that
company
arising
from
the
law
under
which
it
is
constituted,
it
shall
have
the
right
not
to
apply
the
provisions
of
this
Directive
when
taxing
a
direct
or
indirect
shareholder
of
that
company
in
respect
of
the
income,
profits
or
capital
gains
of
that
company.
Betrachtet
ein
Mitgliedstaat
eine
gebietsfremde
einbringende
oder
erworbene
Gesellschaft
aufgrund
seiner
Beurteilung
ihrer
juristischen
Merkmale,
die
sich
aus
dem
Recht,
nach
dem
sie
gegründet
wurde,
ergeben,
als
steuerlich
transparent,
so
ist
er
berechtigt,
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
bei
der
Besteuerung
der
Veräußerungsgewinne
eines
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Gesellschafters
dieser
Gesellschaft
nicht
anzuwenden.
DGT v2019
No
assets
are
transferred
and
the
company
and
its
shareholders
do
not
derive
any
income,
profits
or
capital
gains
from
it.
Dabei
werden
keine
Wirtschaftsgüter
übertragen,
und
der
betreffenden
Gesellschaft
und
ihren
Gesellschaftern
entstehen
durch
diesen
Vorgang
keine
Veräußerungsgewinne.
DGT v2019
Where
a
Member
State
considers
a
shareholder
as
fiscally
transparent
on
the
basis
of
that
State’s
assessment
of
the
legal
characteristics
of
that
shareholder
arising
from
the
law
under
which
it
is
constituted
and
therefore
taxes
those
persons
having
an
interest
in
the
shareholders
on
their
share
of
the
profits
of
the
shareholder
as
and
when
those
profits
arise,
that
State
shall
not
tax
those
persons
on
income,
profits
or
capital
gains
from
the
allotment
of
securities
representing
the
capital
of
the
receiving
or
acquiring
company
to
the
shareholder.
Betrachtet
ein
Mitgliedstaat
einen
Gesellschafter
aufgrund
seiner
Beurteilung
von
dessen
juristischen
Merkmalen,
die
sich
aus
dem
Recht,
nach
dem
dieser
gegründet
wurde,
ergeben,
als
steuerlich
transparent
und
besteuert
daher
die
an
diesem
Gesellschafter
beteiligten
Personen
nach
ihrem
Anteil
an
den
ihnen
zuzurechnenden
Gewinnen
des
Gesellschafters
im
Zeitpunkt
der
Zurechnung,
so
besteuert
dieser
Mitgliedstaat
den
Veräußerungsgewinn
dieser
Personen
aus
der
Zuteilung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
oder
erwerbenden
Gesellschaft
an
den
Gesellschafter
nicht.
DGT v2019
In
this
Article
the
expression
“value
for
tax
purposes”
means
the
value
on
the
basis
of
which
any
gain
or
loss
would
be
computed
for
the
purposes
of
tax
upon
the
income,
profits
or
capital
gains
of
a
shareholder
of
the
company.
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
ist
der
‚steuerliche
Wert‘
der
Wert,
auf
dessen
Grundlage
ein
etwaiger
Gewinn
oder
Verlust
für
die
Zwecke
der
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
eines
Gesellschafters
ermittelt
würde.
DGT v2019
The
officers
are
compensated
per
their
arrangement
with
the
family,
usually
with
overrides
based
on
the
profits
or
capital
gains
generated
by
the
office.
Unabhängige
Büros
hingegen
hätten
andere
Anreizsysteme
und
verrechneten
strikter
nach
Aufwand,
nicht
in
Prozenten
der
Anlagen
oder
Gewinne.
Wikipedia v1.0
Under
the
foreign
income
scheme,
the
reduction
is
granted
in
the
form
of
an
exemption
from
corporation
tax
on
profits
or
gains
of
foreign
origin.
Beim
so
genannten
Foreign
Income
Scheme
erfolgt
die
Entlastung
jedoch
durch
Befreiung
der
Einkünfte
oder
Erträge
aus
ausländischen
Quellen
von
der
irischen
Körperschaftsteuer.
TildeMODEL v2018
In
this
Article
the
expression
'value
for
tax
purposes'
means
the
value
on
the
basis
of
which
any
gain
or
loss
would
be
computed
for
the
purposes
of
tax
upon
the
income,
profits
or
capital
gains
of
a
shareholder
of
the
company.
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
ist
der
"steuerliche
Wert"
der
Wert,
auf
dessen
Grundlage
etwaige
Gewinne
oder
Verluste
für
Zwecke
der
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
eines
Gesellschafters
der
Gesellschaft
ermittelt
würden.
TildeMODEL v2018
Where
paragraph
1
applies
and
where
a
Member
State
considers
a
non-resident
transferring
company
as
fiscally
transparent
on
the
basis
of
that
Member
State’s
assessment
of
the
legal
characteristics
of
that
company
arising
from
the
law
under
which
it
is
constituted
and
therefore
taxes
the
shareholders
on
their
share
of
the
profits
of
the
transferring
company
as
and
when
those
profits
arise,
that
Member
State
shall
not
tax
any
income,
profits
or
capital
gains
calculated
by
reference
to
the
difference
between
the
real
values
of
the
assets
and
liabilities
transferred
and
their
values
for
tax
purposes.
Findet
Absatz
1
Anwendung
und
betrachtet
ein
Mitgliedstaat
eine
gebietsfremde
einbringende
Gesellschaft
aufgrund
seiner
Beurteilung
ihrer
juristischen
Merkmale,
die
sich
aus
dem
Recht,
nach
dem
sie
gegründet
wurde,
ergeben,
als
steuerlich
transparent
und
besteuert
daher
die
Gesellschafter
nach
ihrem
Anteil
an
den
ihnen
zuzurechnenden
Gewinnen
der
einbringenden
Gesellschaft
im
Zeitpunkt
der
Zurechnung,
so
besteuert
dieser
Mitgliedstaat
Veräußerungsgewinne,
die
sich
aus
der
Differenz
zwischen
dem
tatsächlichen
Wert
des
eingebrachten
Aktiv-
und
Passivvermögens
und
dessen
steuerlichem
Wert
ergeben,
nicht.
DGT v2019
On
a
merger,
division
or
exchange
of
shares,
the
allotment
of
securities
representing
the
capital
of
the
receiving
or
acquiring
company
to
a
shareholder
of
the
transferring
or
acquired
company
in
exchange
for
securities
representing
the
capital
of
the
latter
company
shall
not,
of
itself,
give
rise
to
any
taxation
of
the
income,
profits
or
capital
gains
of
that
shareholder.
Die
Zuteilung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
oder
erwerbenden
Gesellschaft
an
einen
Gesellschafter
der
einbringenden
oder
erworbenen
Gesellschaft
gegen
Anteile
an
deren
Gesellschaftskapital
aufgrund
einer
Fusion,
einer
Spaltung
oder
des
Austauschs
von
Anteilen
darf
für
sich
allein
keine
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
dieses
Gesellschafters
auslösen.
DGT v2019
On
a
partial
division,
the
allotment
to
a
shareholder
of
the
transferring
company
of
securities
representing
the
capital
of
the
receiving
company
shall
not,
of
itself,
give
rise
to
any
taxation
of
the
income,
profits
or
capital
gains
of
that
shareholder.
Die
Zuteilung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaft
an
einen
Gesellschafter
der
einbringenden
Gesellschaft
aufgrund
einer
Abspaltung
darf
für
sich
allein
keine
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
dieses
Gesellschafters
auslösen.
DGT v2019
Where
a
Member
State
considers
a
shareholder
as
fiscally
transparent
on
the
basis
of
that
Member
State’s
assessment
of
the
legal
characteristics
of
that
shareholder
arising
from
the
law
under
which
it
is
constituted
and
therefore
taxes
those
persons
having
an
interest
in
the
shareholder
on
their
share
of
the
profits
of
the
shareholder
as
and
when
those
profits
arise,
that
Member
State
shall
not
tax
those
persons
on
income,
profits
or
capital
gains
from
the
allotment
of
securities
representing
the
capital
of
the
receiving
or
acquiring
company
to
the
shareholder.
Betrachtet
ein
Mitgliedstaat
einen
Gesellschafter
aufgrund
seiner
Beurteilung
von
dessen
juristischen
Merkmalen,
die
sich
aus
dem
Recht,
nach
dem
dieser
gegründet
wurde,
ergeben,
als
steuerlich
transparent
und
besteuert
daher
die
an
diesem
Gesellschafter
beteiligten
Personen
nach
ihrem
Anteil
an
den
ihnen
zuzurechnenden
Gewinnen
des
Gesellschafters
im
Zeitpunkt
der
Zurechnung,
so
besteuert
dieser
Mitgliedstaat
den
Veräußerungsgewinn
dieser
Personen
aus
der
Zuteilung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
oder
erwerbenden
Gesellschaft
an
den
Gesellschafter
nicht.
DGT v2019
For
the
purpose
of
this
Article,
‘value
for
tax
purposes’
shall
mean
the
value
on
the
basis
of
which
any
gain
or
loss
would
be
computed
for
the
purposes
of
tax
upon
the
income,
profits
or
capital
gains
of
a
shareholder
of
the
company.
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
ist
der
„steuerliche
Wert“
der
Wert,
auf
dessen
Grundlage
ein
etwaiger
Gewinn
oder
Verlust
für
die
Zwecke
der
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
eines
Gesellschafters
ermittelt
würde.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
where
the
Member
State
of
the
transferring
company
applies
a
system
of
taxing
worldwide
profits,
that
Member
State
shall
have
the
right
to
tax
any
profits
or
capital
gains
of
the
permanent
establishment
resulting
from
the
merger,
division,
partial
division
or
transfer
of
assets,
on
condition
that
it
gives
relief
for
the
tax
that,
but
for
the
provisions
of
this
Directive,
would
have
been
charged
on
those
profits
or
capital
gains
in
the
Member
State
in
which
that
permanent
establishment
is
situated,
in
the
same
way
and
in
the
same
amount
as
it
would
have
done
if
that
tax
had
actually
been
charged
and
paid.
Abweichend
von
Absatz
1
ist
der
Mitgliedstaat
der
einbringenden
Gesellschaft,
sofern
er
ein
System
der
Weltgewinnbesteuerung
anwendet,
berechtigt,
die
durch
die
Fusion,
Spaltung,
Abspaltung
oder
Einbringung
von
Unternehmensteilen
entstehenden
Veräußerungsgewinne
der
Betriebsstätte
zu
besteuern,
vorausgesetzt,
er
rechnet
die
Steuer,
die
ohne
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
auf
diese
Veräußerungsgewinne
im
Staat
der
Betriebsstätte
erhoben
worden
wäre,
in
gleicher
Weise
und
mit
dem
gleichen
Betrag
an,
wie
wenn
diese
Steuer
tatsächlich
erhoben
worden
wäre.
DGT v2019
Where
a
Member
State
considers
a
non-resident
transferring
or
acquired
company
to
be
fiscally
transparent
on
the
basis
of
that
Member
State’s
assessment
of
the
legal
characteristics
of
that
company
arising
from
the
law
under
which
it
is
constituted,
it
shall
have
the
right
not
to
apply
the
provisions
of
this
Directive
when
taxing
a
direct
or
indirect
shareholder
of
that
company
in
respect
of
the
income,
profits
or
capital
gains
of
that
company.
Betrachtet
ein
Mitgliedstaat
eine
gebietsfremde
einbringende
oder
erworbene
Gesellschaft
aufgrund
seiner
Beurteilung
ihrer
juristischen
Merkmale,
die
sich
aus
dem
Recht,
nach
dem
sie
gegründet
wurde,
ergeben,
als
steuerlich
transparent,
so
ist
er
berechtigt,
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
bei
der
Besteuerung
der
Veräußerungsgewinne
eines
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Gesellschafters
dieser
Gesellschaft
nicht
anzuwenden.
DGT v2019
The
transfer
of
the
registered
office
of
an
SE
or
of
an
SCE
shall
not,
of
itself,
give
rise
to
any
taxation
of
the
income,
profits
or
capital
gains
of
the
shareholders.
Die
Verlegung
des
Sitzes
einer
SE
bzw.
einer
SCE
darf
für
sich
allein
keine
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
der
Gesellschafter
auslösen.
DGT v2019
They
argue
that
rates
are
a
tax
on
the
value
of
property,
not
a
tax
on
receipts,
profits
or
capital
gains.
Die
Grundsteuer
sei
eine
Steuer
auf
den
Wert
von
Vermögensgegenständen
und
nicht
eine
Steuer
auf
Einnahmen,
Gewinne
oder
Kapitalerträge.
DGT v2019
If
your
profits
or
gains
are
above
a
certain
amount
you
may
also
be
liable
for
class
4
contributions.
Falls
Ihre
Gewinne
oder
Ihr
Arbeitseinkommen
über
einer
bestimmten
Grenze
liegen,
müssen
Sie
gegebenenfalls
Beiträge
der
Klasse
4
entrichten.
EUbookshop v2