Übersetzung für "Production certificate" in Deutsch

Whereas the Committee on Origin has examined, in accordance with the procedure laid down in the abovementioned Regulation, whether it is desirable to require the production of a certificate in respect of the products and the supplying countries concerned;
Der Ausschuß für Ursprungsfragen hat nach dem in der vorgenannten Verordnung vorgesehenen Verfahren geprüft, ob es zweckmässig ist, für die betreffenden Waren gegenüber den betreffenden Lieferländern die Vorlage eines Ursprungszeugnisses zu verlangen.
JRC-Acquis v3.0

To ensure that the quantity of imports exempted from the ad valorem duty does not exceed the quantity in respect of which the undertaking has been offered, the exemption should be conditional on the presentation to Member States' customs services of a valid production certificate clearly identifying the producer, the product concerned and the details listed in the Annex.
Damit die vom Wertzoll befreiten Einfuhrmengen die in den Verpflichtungen angebotenen Mengen nicht übersteigen, sollte die Befreiung davon abhängig gemacht werden, daß den Zollbehörden der Mitgliedstaaten eine gültige Herstellerbescheinigung vorgelegt wird, auf der der Hersteller, die betroffene Ware und die im Anhang genannten Einzelheiten deutlich angegeben sind.
JRC-Acquis v3.0

The production certificate shall conform with the requirements for such certificates set out in the undertaking accepted by the Commission, the essential elements of which are listed in the Annex.
Die Herstellerbescheinigung muß die Angaben enthalten, die in den von der Kommission angenommenen Verpflichtungen festgelegt wurden und von denen die wichtigsten im Anhang aufgeführt sind.
JRC-Acquis v3.0

Where no such production certificate is presented, when it does not correspond to the product concerned or when the quantities stipulated on the certificate are exceeded, the appropriate amount of anti-dumping duty should instead be payable.
Wird eine solche Herstellerbescheinigung nicht vorgelegt oder bezieht sie sich nicht auf die betroffene Ware oder werden die in der Bescheinigung genannten Mengen überschritten, so ist der entsprechende Antidumpingzoll zu entrichten.
JRC-Acquis v3.0

The supplementary Community certificate shall be drawn up following the model shown in Annex IV and shall be issued by the competent national authorities on production of the certificate referred to in paragraph 1 and under the conditions laid down by them.
Das zusätzliche Gemeinschaftszeugnis wird nach dem Muster in Anhang IV ausgestellt und von den zuständigen einzelstaatlichen Behörden gegen Vorlage des in Absatz 1 genannten gültigen Attests unter den von diesen Behörden festgelegten Voraussetzungen erteilt.
JRC-Acquis v3.0

When the origin of a product is or has to be proved on importation by the production of a certificate of origin, that certificate shall fulfil the following conditions:
Wenn der Ursprung von Waren bei der Einfuhr durch Vorlage eines Ursprungszeugnisses nachzuweisen ist oder nachgewiesen wird, so muß dieses Zeugnis folgende Voraussetzungen erfuellen:
JRC-Acquis v3.0

Member States' reports to the Commission pursuant to Article 14 (6) of Regulation (EC) No 384/96, shall indicate for each release for free circulation, the year and month of import, the CN, Taric and Taric additional codes, the type of measure, the country of origin, the quantity, the value, the anti-dumping duty, the Member State of import and, where appropriate, the serial number of the production certificate.
In den Berichten, die die Mitgliedstaaten der Kommission gemäß Artikel 14 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 übermitteln, werden für alle in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführten Waren das Jahr und der Monat der Einfuhr, der KN-Code, der Taric-Code und der Taric-Zusatzcode, die Art der Maßnahme, das Ursprungsland, die Menge, der Wert, der Antidumpingzoll, der Einfuhrmitgliedstaat und gegebenenfalls die laufende Nummer der Herstellerbescheinigung angegeben.
JRC-Acquis v3.0

In order to ensure that the quantity of imports exempted from the anti-dumping duty does not exceed the quantity in respect of which the undertaking has been offered, the exemption will be conditional on the presentation to the Community's customs authorities of a valid production certificate, clearly identifying the producer, the product concerned, the customer for which the goods are destined and the details lsited in the Annex to this Regulation.
Um sicherzustellen, daß die Gesamtmenge der von dem Antidumpingzoll befreiten Einfuhren nicht die in der Verpflichtung festgelegte Menge übersteigt, wird die Zollbefreiung nur auf Vorlage einer gültigen Herstellerbescheinigung bei den Zollbehörden der Gemeinschaft gewährt, wobei diese Bescheinigung eindeutige Informationen über den Hersteller, die betroffene Ware und den Abnehmer der Ware sowie die im Anhang zu dieser Verordnung aufgeführten Angaben enthalten muß.
JRC-Acquis v3.0

Amendment 97 introduces a new Article 50a which provides that, should a contracting authority require the production of a certificate relating to an environmental management system, it must accept EMAS certificates, certificates attesting to compliance with international standards, as well as any other equivalent means of proof.
Abänderung 97 führt einen neuen Artikel 50a ein, der vorsieht, dass der Auftraggeber EMAS-Bescheinigungen, auf internationalen Normen beruhende Bescheinigungen sowie alle gleichwertigen Bescheinigungen anerkennen muss, wenn er einen Nachweis dafür verlangt, dass bestimmte Normen für das Umweltmanagement erfüllt werden.
TildeMODEL v2018