Übersetzung für "Produce a document" in Deutsch
The
Committee
asks
the
Commission
to
produce
a
separate
document
to
this
end.
Der
Ausschuss
ersucht
die
Kommission,
hierzu
ein
gesondertes
Dokument
zu
erstellen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
produce
a
separate
document
to
this
end.
Die
Kommission
möge
hierzu
ein
gesondertes
Dokument
erstellen.
TildeMODEL v2018
Well,
if
you
can
produce
such
a
document
that
would
have
an
effect
on
our
decision.
Wenn
Sie
ein
solches
Dokument
vorlegten,
würde
das
unsere
Entscheidung
beeinflussen.
OpenSubtitles v2018
When
we
produce
a
document,
we
could
start
by
asking
ourselves
different
questions:
Wenn
wir
ein
Dokument
erstellen,
können
wir
uns
zunächst
verschiedene
Fragen
stellen:
CCAligned v1
At
the
end
of
the
year,
the
EESC
should
produce
a
document
that
should
be
discussed
again
by
the
plenary.
Ende
des
Jahres
solle
der
EWSA
ein
Dokument
zur
erneuten
Erörterung
im
Plenum
vorlegen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
I
suggest
that
we
produce
a
document
on
the
national
implementations
of
the
Prodcom
Regulation.
Außerdem
schlage
ich
vor,
daß
wir
ein
Dokument
über
die
einzelstaatliche
Anwendung
der
PRODCOMVerordnung
ausarbeiten.
EUbookshop v2
In
addition
to
the
detailed
opinions
on
the
applications
for
accession
the
Commission
will
also
produce
a
synthesis
document
on
the
enlargement.
Zusätzlich
zu
den
detaillierten
Stellungnahmen
über
die
Beitrittsanträge
wird
die
Kommission
auch
ein
Synthesedokument
zur
Erweiterung
vorlegen.
Europarl v8
It
is
pointless
talking
about
citizenship
of
the
Union
when
we
are
foreigners
to
each
other
and
have
to
produce
a
document,
in
most
countries
signed
by
the
foreign
minister,
in
order
to
travel
between
our
countries.
Es
ist
nutzlos,
von
einer
Unionsbürgerschaft
zu
sprechen,
wenn
wir
gegenseitig
Ausländer
sind
und
für
Reisen
zwischen
unseren
Ländern
ein
Dokument
benötigen,
das
in
den
meisten
Ländern
vom
Außenminister
unterzeichnet
wird.
Europarl v8
The
Commission
said
they
were
going
to
produce
a
document
in
1997
about
enforcement
for
the
whole
of
the
European
Union
waters.
Die
Kommission
sagte,
daß
sie
1997
ein
Dokument
für
alle
Gewässer
der
Europäischen
Union
ausarbeiten
würde.
Europarl v8
I
hope
for
this
reason
that
the
Council
will
launch
initiatives
as
soon
as
possible
and
produce
a
new
document
as
soon
as
possible
in
which
the
European
Parliament
will
also
have
considerable
involvement.
Deshalb
hoffe
ich,
dass
der
Rat
aus
diesem
Grund
so
bald
wie
möglich
Initiativen
einleitet
und
ein
neues
Dokument
erstellen
wird,
an
dem
das
Europäische
Parlament
maßgeblich
beteiligt
sein
wird.
Europarl v8
The
fact
is
that
if
a
Commission
official
was
able
to
produce
such
a
document
in
1990
-
whether
the
politician
responsible
at
the
time
knew
about
it
or
not
-
it
is
because
the
preconditions
existed
for
him
to
do
so.
Wenn
nämlich
eine
solche
Aufzeichnung
einem
Kommissionsbeamten
im
Jahr
1990
möglich
war,
heißt
dies
-
ob
nun
der
seinerzeit
politisch
Verantwortliche
davon
wußte
oder
nicht
-,
daß
für
die
Möglichkeit
einer
solchen
Aufzeichnung
die
objektiven
Voraussetzungen
gegeben
waren.
Europarl v8
The
Commission
must
consider
this
matter
-
and
this
Parliament
will
do
the
same
thing
-
and
these
two
institutions
of
the
European
Union
will
together
try
to
produce
a
preparatory
document
to
facilitate
the
adoption
of
agreements.
Die
Kommission
soll
ihre
Überlegungen
anstellen
-
wir
werden
dasselbe
tun
-,
und
dann
werden
wir
-
die
beiden
Institutionen
der
Europäischen
Union
-
versuchen,
zu
einem
vorbereitenden
Dokument
zu
gelangen,
um
die
Annahme
von
Beschlüssen
zu
erleichtern.
Europarl v8
They
must
prove
that
they
have
adequate
resources
and,
depending
on
the
circumstances,
produce
either
a
document
to
certify
that
they
have
been
accepted
in
an
educational
or
research
establishment,
or
a
valid
employment
contract.
Sie
müssen
nachweisen,
dass
sie
über
ein
ausreichendes
Einkommen
verfügen,
und
je
nach
Fall
eine
Bescheinigung
über
ihre
Einschreibung
an
einer
Ausbildungs-
oder
Forschungseinrichtung
oder
einen
ordnungsgemäßen
Arbeitsvertrag
vorlegen.
Europarl v8
I
do
hope
that
next
year
the
Commission
will
produce
a
document
that
is
structured
more
clearly.
Ich
hoffe
dringend,
die
Kommission
erstellt
im
nächsten
Jahr
ein
Dokument,
das
klarer
strukturiert
ist.
Europarl v8
If
possible,
it
would
be
desirable
to
produce
a
single
document
on
the
model
of
other
regulations
of
this
type,
dealing
with
the
problems
in
a
comprehensive
fashion.
Wünschenswert
wäre
die
Erarbeitung
eines
einzigen
Dokuments
analog
zu
anderen
Regelungen
dieser
Art,
das
die
Probleme
umfassend
in
Angriff
nimmt.
Europarl v8
Yet
even
journalists
who
were
generally
in
favour
of
the
World
Social
Forum
had
to
admit
that
its
basic
objective
was
not
to
produce
a
unified
document
suggesting
concrete
ideas
for
fear
of
spoiling
the
diversity
of
opinions,
and
that
the
resulting
proposals
contain
many
contradictions.
Selbst
Journalisten,
die
das
Weltsozialforum
im
Allgemeinen
begrüßten,
mussten
eingestehen,
dass
sein
grundlegendes
Ziel
nicht
darin
bestand,
ein
einheitliches
Papier
mit
konkreten
Ideen
hervorzubringen,
weil
man
fürchtete,
die
Meinungsvielfalt
zu
ersticken,
und
dass
die
erarbeiteten
Vorschläge
viele
Widersprüche
enthalten.
Europarl v8
We
must,
therefore,
also
help
produce
a
basic
document
entitling
people
to
drive
vehicles:
a
driving
licence
that
is
genuine,
reliable
and
up-to-date.
Darum
müssen
wir
uns
auch
an
der
Erarbeitung
eines
Grunddokuments
beteiligen,
das
das
Führen
eines
Fahrzeugs
gestattet,
eines
echten,
zuverlässigen
und
modernen
Führerscheins.
Europarl v8
I
welcomed
the
Commissioner’s
promise
to
produce
a
document
on
energy
efficiency
in
transport
in
the
near
future.
Ich
habe
das
Versprechen
des
Kommissars
begrüßt,
in
naher
Zukunft
ein
Dokument
zur
Energieeffizienz
im
Verkehrswesen
vorzulegen.
Europarl v8
We
are
expecting
the
Commission
to
produce
a
document
to
debate
on
the
review
of
a
Community
Regulation
on
transparency,
and,
during
our
Presidency,
we
will
submit
it
as
a
topic
of
discussion
in
the
Council.
Wir
erwarten,
dass
die
Kommission
eine
Diskussionsvorlage
zur
Prüfung
einer
Gemeinschaftsverordnung
zum
Thema
Transparenz
erarbeitet,
und
während
unserer
Präsidentschaft
werden
wir
dies
als
Diskussionsthema
in
den
Rat
einbringen.
Europarl v8
I
would
therefore
urge
the
Heads
of
Government,
this
time
round,
to
produce
a
meaningful
document,
rather
than
an
insignificant
one.
Deshalb
mein
Aufruf
an
die
Staats-
und
Regierungschefs,
diesmal
ein
Dokument
vorzulegen,
das
nicht
belanglos,
sondern
bedeutsam
ist.
Europarl v8
It
will
produce
a
single
document
with
recommendations,
not
just
listing
every
single
option
that
anybody
can
think
of.
Der
Konvent
wird
ein
einziges
Dokument
erarbeiten,
das
Empfehlungen
enthalten
und
nicht
einfach
sämtliche
nur
denkbaren
Optionen
aufzählen
wird.
Europarl v8
I
am
not
usually
particularly
enamoured
of
the
Commission's
various
propaganda
documents,
but
I
really
do
hope
in
this
case
that
an
attempt
will
at
least
be
made
to
produce
a
document
on
this
issue
that
can
be
distributed
in
the
Member
States.
Ich
bin
normalerweise
nicht
besonders
begeistert
von
den
verschiedenen
Propagandaschriften
der
Kommission,
doch
hoffe
ich
in
diesem
Zusammenhang
wirklich,
dass
man
zumindest
versucht,
ein
Dokument
zu
diesem
Thema
zu
erstellen,
das
in
den
Mitgliedstaaten
verbreitet
werden
kann.
Europarl v8
I
am
leading
a
Parliamentary
delegation
to
New
Delhi
next
week
and
I
will
be
urging
our
Indian
counterparts
to
take
action
in
the
same
areas
–
to
prioritise,
to
produce
a
document
–
with
a
view
to
improving
EU-India
relations.
In
der
kommenden
Woche
werde
ich
eine
Delegation
des
Parlaments
nach
Neu
Delhi
leiten,
und
ich
werde
unsere
indischen
Partner
auffordern,
mit
Blick
auf
die
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Indien
in
den
gleichen
Bereichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
–
Schwerpunkte
zu
setzen,
ein
Dokument
zu
erarbeiten.
Europarl v8
We
also
asked
the
Commission
to
produce
a
new
document
dealing
solely
with
the
third
phase
in
order
to
dispel
a
significant
proportion
of
the
doubts
raised
by
the
first
project.
Wir
haben
die
Kommission
zudem
ersucht,
ein
neues
Dokument
vorzulegen,
das
ausschließlich
die
dritte
Phase
behandelt,
um
einen
Teil
der
durch
den
ersten
Entwurf
ausgelösten
Zweifel
auszuräumen.
Europarl v8