Übersetzung für "Print circulation" in Deutsch

It has a print circulation of almost one million and massive traffic to its website.
Es hat eine gedruckte Auflage von fast einer Million und massiven Traffic auf seiner Website.
ParaCrawl v7.1

In the Guardian’s case, the site receives an impressive 38 million unique visitors per day, compared to a print circulation of just 200,000 copies.
Die digitale Plattform des Guardian etwa wird von eindrucksvollen 38 Millionen Nutzern pro Tag aufgerufen, während sich die Höhe der gedruckten Auflage auf 200.000 Exemplare beläuft.
News-Commentary v14

It is true we cannot compete with other print media for circulation or number of readers, but we can have impact when we focus on special issues which we can present with more competence than other media.
Es stimmt, wir können mit den anderen Medien nicht konkurrieren, was die Auflage oder die Leserzahl anbelangt, doch wir können trotzdem Einfluss nehmen, wenn es darum geht besondere Themen zu behandeln, bei denen wir kompetenter sind als andere Medien.
ParaCrawl v7.1

The highly automated and flexible 32-page web press will join three presses from another manufacturer and will predominantly print small-circulation newspapers at night given its significantly shorter makeready times thanks to automated plate changing.
Die hoch automatisierte und flexible 32-Seiten-Maschine wird drei Wettbewerbsanlagen ergänzen und aufgrund der deutlich kürzeren Rüstzeiten durch Plattenwechselvollautomaten vor allem die kleinteiligen Zeitungstitel in der Nachtproduktion drucken.
ParaCrawl v7.1

With a print circulation of 350,000 copies and a budget amounting to millions for the introductory advertising, the Bauer Media Group once again takes the offensive.
Mit einer Druckauflage von 350.000 Exemplaren und einem Millionen-Budget für die Einführungswerbung geht die Bauer Media Group erneut in die Offensive.
ParaCrawl v7.1

The name of the young magazine with premium features says it all: make it easy – there is also an easy way of getting things done!With a print circulation of 350,000 copies and a budget amounting to millions for the introductory advertising, the Bauer Media Group once again takes the offensive.
Der Name des jungen Magazins mit Premium-Ausstattung ist Programm: make it easy - Es geht auch einfach!Mit einer Druckauflage von 350.000 Exemplaren und einem Millionen-Budget für die Einführungswerbung geht die Bauer Media Group erneut in die Offensive.
ParaCrawl v7.1

Since 1997 also Christmas posters are printed and circulated.
Seit 1997 werden auch zu Weihnachten Plakate gedruckt und verbreitet.
ParaCrawl v7.1

The high level of adaptability and short preparation time allow the economic efficiency even in small print circulations.
Unsere große Anpassungsfähigkeit und kurze Vorbereitungszeit ermöglichen die Wirtschaftlichkeit auch bei kleineren Auflagen.
CCAligned v1

The Office for Official Publications of the European Communities prints,circulates and sellsthe Official Journal.
Für Druck, Verteilungund Vertrieb des Amtsblatts sorgt das Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften.
EUbookshop v2

Since 60,000 sheets were printed, the total circulation is 540,000 stamps.
Jeweils neun Marken wurden auf 60.000 Blätter gedruckt, die Gesamtauflage beträgt 540.000 Briefmarken.
ParaCrawl v7.1

With the installation of the high-capacity rotary press machine Heidelberg M600, web-fed printing technique was introduced for printing of large circulations.
Mit der Installation der Hochleistungs-Rotationsmaschine Heidelberg M600 wird die Rollendrucktechnik für den Druck größerer Auflagen eingeführt.
ParaCrawl v7.1

The format and structure of the reports will be designed to ensure that they are simple to open, print and circulate.
Format und Struktur der Berichte sollen so konzipiert sein, dass sie einfach zu öffnen, zu drucken und in Umlauf zu bringen sind.
TildeMODEL v2018

This directorate is responsible for the translation and day-to-day production (typing, printing, circulation) of documents intended for meetings and for the various departments of the General Secretariat.
Diese Direktion besorgt die Übersetzung und die tägliche Herstellung (Reinschrift, Druck, Verteilung) der Dokumente für die Sitzungen bzw. für die verschiedenen Dienststellen des Generalsekretariats.
EUbookshop v2

While conventional currency production is spread overtime, the introduction of the euro will mean printing, circulating and withdrawing vast quantities of notes in a single operation.
Während sich die Herstellung nationaler Noten über einen langen Zeitraum erstrecken konnte, müssen bei der Einführung des Euro gewaltige Mengen von Banknoten auf einmal gedruckt, in Umlauf gebracht und aus dem Verkehr gezogen werden.
EUbookshop v2

The Office for Official Publications of the European Communities prints, circulates and sells the Official Journal of the European Union.
Für Druck, Verteilung und Vertrieb des Amtsblatts sorgt das Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften.
EUbookshop v2

More than 250,000 posters were distributed by the Commission spreading the Year's message and over lm brochures and bulletins were printed and circulated in nine languages.
Die Kommission verteilte mehr als 250.000 Puster, die die Botschaft des Jahres überall verbreiteten, und über 1 Million Broschüren und Bulletins wurden in neun Sprachen gedruckt und in Umlauf gebracht.
EUbookshop v2

In that way the amount of printing ink which circulates between the surface of the ink bath feeding the plate cylinder, the surface of the plate cylinder when it emerges from the surface of the ink bath, the doctor band which scrapes off the excess printing ink, and a guide surface for returning the scraped-off ink back into the printing ink bath, can be kept extremely low.
Auf diese Weise kann die Menge der Druckfarbe, die zwischen der Farbbadoberfläche, der aus der Farbbadoberfläche auftauchenden Formzylinderoberfläche, dem die überschüssige Druckfarbe abstreifenden Rakelband und der die abgestreifte Farbe in das Druckfarbenbad rückführenden Leitfläche zirkuliert, äußerst klein gehalten werden.
EuroPat v2