Übersetzung für "Prevailing interest" in Deutsch
In
our
present
system,
however,
all
six
contribute
to
prevailing
interest
rates.
In
unserem
jetzigen
System
tragen
jedoch
alle
sechs
zu
den
herrschenden
Zinssätzen
bei.
ParaCrawl v7.1
Since
the
prevailing
interest
rate
was
five
percent
per
year
this
was
a
very
attractive
offer.
Da
der
vorherschende
Zinssatz
fünf
Prozent
pro
Jahr
war,
war
dieses
anbieten
ein
sehr
attraktives.
ParaCrawl v7.1
After
the
due
date,
default
interest
at
8%
above
the
prevailing
base
interest
rate
will
be
charged
p.a.
Nach
Fälligkeit
werden
Verzugszinsen
in
Höhe
von
8%
über
dem
jeweiligen
Basiszinssatz
p.
a.
berechnet.
ParaCrawl v7.1
If
you
default
Exquisit
Moden,
Schlemper
GmbH
is
entitled
to
demand
the
prevailing
lawful
interest
on
arrears.
Bei
Zahlungsverzug
ist
Exquisit
Moden,
Schlemper
GmbH
berechtigt,
die
jeweiligen
gesetzlichen
Verzugszinsen
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
To
determine
these
present
values,
the
prevailing
interest
rates
and
credit
spreads
for
the
Fresenius
Group
as
of
the
date
of
the
statement
of
financial
position
are
used.
Für
die
Ermittlung
dieser
Barwerte
werden
die
am
Bilanzstichtag
gültigen
Zinssätze
und
Kreditmargen
des
Fresenius-Konzerns
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
The
interest
paid
or
charged
is
based
on
the
prevailing
interest
rate
associated
with
each
currency.
Die
gezahlten
oder
berechneten
Zinsen
basieren
auf
dem
jeweils
geltenden
Zinssatz
für
jede
Währung.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
we
are
entitled
to
charge
interest
at
the
legally
prevailing
interest
rate.
In
diesem
Fall
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
Höhe
des
gesetzlichen
Zinssatzes
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
Today,
we
are
all
agreed
on
the
need
for
a
factual
adaptation
of
the
2001
regulation,
yet
the
solution
proposed
by
Mr
Cashman
does
not
seem
plausible,
insofar
as
it
extends
beyond
every
reasonable
limit
the
possibility
to
acquire
documents
which
could,
in
fact,
sometimes
go
against
the
prevailing
public
interest.
Heute
sind
wir
uns
alle
über
die
Notwendigkeit
einer
sachlichen
Angleichung
der
Verordnung
von
2001
einig,
und
dennoch
scheint
der
Vorschlag
von
Herr
Cashman
insofern
nicht
plausibel
zu
sein,
da
er
die
Möglichkeit,
Dokumente
zu
erlangen,
welche
in
der
Tat
manchmal
dem
überwiegenden
öffentlichen
Interesse
zuwiderlaufen
könnten,
über
jegliches
verantwortungsvolles
Maß
hinaus
ausweitet.
Europarl v8
As
a
result,
we
are
turning
back
rapidly
-
it
is
to
be
hoped
-
to
competition,
to
the
market,
to
the
prevailing
interest
of
the
consumer
and
also
to
the
profit-making
of
private
enterprise,
which
is
no
longer
seen
as
a
negative
thing.
Die
Konsequenz
all
dessen
ist,
dass
man
sich
-
wie
wir
hoffen
-
schnell
wieder
auf
den
Wettbewerb,
den
Markt,
das
vorherrschende
Interesse
des
Verbrauchers
und
auch
auf
den
Profit
der
Privatunternehmen,
der
nicht
mehr
als
etwas
Anrüchiges
betrachtet
wird,
besinnt.
Europarl v8
Indeed,
I
can
assure
you
that
all
the
countries
have
defended
legitimate
interests
with
respectable
arguments,
and,
most
importantly,
that
no
one
has
denied
the
existence
of
a
prevailing
common
European
interest
at
all.
Ich
kann
Ihnen
wirklich
versichern,
dass
alle
Staaten
legitime
Interessen
mit
seriösen
Argumenten
verteidigt
haben,
doch
vor
allem
hat
keiner
von
ihnen
jemals
die
Existenz
eines
vorherrschenden
gemeinsamen
europäischen
Interesses
verleugnet.
Europarl v8
However
,
the
monthly
flows
in
the
components
of
M3
were
generally
small
in
February
,
suggesting
that
the
strong
impact
of
the
prevailing
interest
rate
constellation
may
be
progressively
waning
.
Allerdings
waren
die
monatlichen
Ströme
bei
den
Komponenten
von
M3
im
Februar
im
Allgemeinen
gering
,
was
darauf
schließen
lässt
,
dass
der
starke
Einfluss
der
derzeitigen
Zinskonstellation
allmählich
abklingen
dürfte
.
ECB v1
They
then
decide
what
to
buy
or
how
much
to
save,
given
prevailing
prices,
interest
rates,
and
their
own
income.
Auf
dieser
Basis,
so
die
Überlegung,
entscheiden
sie
dann,
was
sie
angesichts
der
herrschenden
Preise,
Zinssätze
und
ihres
eigenen
Einkommens
kaufen
oder
wie
viel
sie
sparen.
News-Commentary v14
The
original
loan
foresaw
repayment
at
prevailing
interest
rates
after
an
initial
3-year
period.
Das
ursprüngliche
Darlehen
sah
die
Rückzahlung
zu
den
geltenden
Zinssätzen
nach
einer
ersten
Laufzeit
von
drei
Jahren
vor.
DGT v2019
As
a
variety
of
interest
groups
are
represented
on
the
Committee,
it
is
more
than
a
platform
for
a
broad
range
of
interests:
it
is
also
the
Institution
which
seeks
to
secure
consensus
between
the
various
interests,
in
order
to
prevent
any
single
interest
prevailing.
Dadurch,
daß
im
Ausschuß
verschiedene
Interessengruppen
versammelt
sind,
vertritt
dieser
nicht
nur
eine
breite
Vielfalt
von
Interessengruppen,
sondern
er
ist
zugleich
die
Institution,
die
nach
einem
Ausgleich
der
unterschiedlichen
Interessen
sucht,
so
daß
Einzelinteressen
nicht
überhand
nehmen.
TildeMODEL v2018
For
this
purpose,
due
allowance
in
the
form
of
adjustments
was
made,
where
applicable
and
justified,
for
differences
in
level
of
trade
(estimated
price
difference
for
sales
to
different
type
of
customers
in
the
domestic
market
of
the
analogue
country),
transport
(comprising
inland
freight
cost
in
the
exporting
country
and
ocean
freight
for
transportation
to
the
Union),
insurance
(ocean
insurance
cost),
handling,
loading
and
ancillary
costs,
commissions
(paid
for
export
sales),
bank
charges
(paid
for
export
sales),
credit
costs
(based
on
the
agreed
payment
terms
and
the
prevailing
interest
rate)
and
packing
costs
(cost
of
packing
materials
used).
Zu
diesem
Zweck
wurden,
soweit
erforderlich
und
gerechtfertigt,
gebührende
Berichtigungen
vorgenommen
für
Unterschiede
bei
der
Handelsstufe
(geschätzter
Preisunterschied
für
Verkäufe
an
unterschiedliche
Kundentypen
auf
dem
Inlandsmarkt
des
Vergleichslands),
beim
Transport
(Inlandsfrachtkosten
im
Ausfuhrland
und
Seefrachtkosten
für
die
Beförderung
in
die
Union),
bei
der
Versicherung
(Seefrachtversicherungskosten),
den
Bereitstellungs-,
Verlade-
und
Nebenkosten,
den
Provisionen
(für
Ausfuhrverkäufe),
den
Bankgebühren
(für
Ausfuhrverkäufe),
den
Kreditkosten
(auf
der
Grundlage
der
vereinbarten
Zahlungsbedingungen
und
des
geltenden
Zinssatzes)
sowie
den
Verpackungskosten
(Kosten
für
die
verwendeten
Verpackungen).
DGT v2019
In
cases
where
the
amount
of
compensation
would
depend
on
different
factors,
such
as
the
amount
repaid
or
the
prevailing
interest
rate
at
the
moment
of
the
early
repayment,
the
creditor
shall
indicate
how
the
compensation
will
be
calculated
and
provide
the
maximum
amount
that
the
charge
might
be,
or
where
this
is
not
possible,
an
illustrative
example
in
order
to
demonstrate
to
the
consumer
the
level
of
compensation
under
different
possible
scenarios.
Hängt
die
Höhe
der
Entschädigung
von
verschiedenen
Faktoren
ab,
wie
etwa
der
Höhe
des
bereits
zurückgezahlten
Betrags
oder
dem
zum
Zeitpunkt
der
vorzeitigen
Rückzahlung
geltenden
Sollzinssatz,
so
erläutert
der
Kreditgeber,
wie
die
Entschädigung
berechnet
wird,
und
gibt
den
potenziellen
Höchstbetrag
der
Entschädigung
an
oder
—
falls
dies
nicht
möglich
ist
—
macht
er
dem
Verbraucher
in
einem
anschaulichen
Beispiel
deutlich,
wie
hoch
die
Entschädigung
bei
Zugrundelegung
unterschiedlicher
möglicher
Szenarien
ausfällt.
DGT v2019
In
cases
where
the
amount
of
the
exit
charge
would
depend
on
different
factors,
such
as
the
amount
repaid
or
the
prevailing
interest
rate
at
the
moment
of
the
early
repayment,
the
creditor
shall
indicate
how
the
exit
charge
will
be
calculated.
Hängt
die
Höhe
der
Ablösungsgebühren
von
verschiedenen
Faktoren
ab,
wie
etwa
der
Höhe
des
bereits
zurückgezahlten
Betrags
oder
dem
zum
Zeitpunkt
der
vorzeitigen
Rückzahlung
geltenden
Zinssatz,
erläutert
der
Kreditgeber,
wie
sich
die
Ablösungsgebühren
berechnen.
TildeMODEL v2018
However,
in
the
prevailing
low
interest
rate
environment,
it
could
not
find
a
buyer
for
its
retail
life
contracts,
under
which
policyholders
receive
a
guaranteed
interest
rate
which
is
higher
than
current
long
term
interest
rates.
Für
die
Lebensversicherungsverträge
konnte
im
derzeitigen
Niedrigzinsumfeld
kein
Käufer
gefunden
werden,
denn
für
diese
Privatkunden-Policen
gilt
ein
garantierter
Zinssatz,
der
höher
ist
als
die
derzeitigen
langfristigen
Zinssätze.
TildeMODEL v2018
This
was
because
banks
and
brokers
could
sell
their
risky
housing
loans
to
outside
investors,
who
were
often
more
than
willing
to
buy
those
loans
with
a
higher
interest
rate
attached
in
the
prevailing
low
interest
rate
environment.
Denn
über
diesen
Markt
konnten
Banken
und
Broker
riskante
Wohnbaukredite
an
andere
Investoren
weiterverkaufen,
die
angesichts
der
allgemein
niedrigen
Zinsen
oft
nur
allzu
gern
bereit
waren,
solche
höher
verzinsten
Darlehen
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018