Übersetzung für "Premium cost" in Deutsch

But the premium would cost a fortune.
Aber die Versicherungsprämie kostet ein Vermögen.
OpenSubtitles v2018

What does a premium membership cost and how can I pay?
Was kostet die Premium-Mitgliedschaft und wie kann ich bezahlen?
CCAligned v1

The subgroup also aims to earn a premium over its cost of capital.
Darüber hinaus solle der Teilkonzern eine Prämie über seine Kapitalkosten verdienen.
ParaCrawl v7.1

This premium decreases its cost price by 7,71%.
Diese Prämie vermindert nämlich seinen Einstandspreis um 7,71%.
ParaCrawl v7.1

Dashboard just accessible in additional cost Premium version.
Das Dashboard ist nur in der Premium Version benutzbar.
ParaCrawl v7.1

Basic version is free while the premium version will cost you $3.45.
Die Grundversion ist kostenlos und die Premium-Version wird Sie $3,45 kosten.
ParaCrawl v7.1

How much does the LAOLA1 PREMIUM membership cost?
Wie viel kostet die LAOLA1 PREMIUM Mitgliedschaft?
ParaCrawl v7.1

Question: How much does the Premium Membership cost?
Frage: Was kostet die Premium-Mitgliedschaft?
ParaCrawl v7.1

We have calculated that this premium alone cost EUR 200 000 million.
Wir haben ausgerechnet, dass nur diese Prämie 200 000 Millionen Euro gekostet hat.
Europarl v8

As in the prior year, a considerable premium on our cost of capital was therefore earned.
Es konnte also wie im Vorjahr eine erhebliche Prämie auf die Kapitalkosten verdient werden.
ParaCrawl v7.1

Overmolded versions of these and more options also available with premium cost and lead time.
Umspritzte Versionen dieser und vieler anderer Steckertypen sind zu höheren Kosten und längerer Lieferzeit erhältlich.
CCAligned v1

It is free on playstore, but there are some premium features that cost too much.
Es ist kostenlos auf Plays, aber es gibt einige Premium-Features, die zu viel kosten .
ParaCrawl v7.1

How much do these premium accounts cost?
Wie viel kosten diese Premium-Accounts?
CCAligned v1

The premium, i.e., the cost of trademark protection, is incurred every 10 years.
Die Prämie, d.h. die Kosten für den Markenschutz, fällt alle 10 Jahre an.
ParaCrawl v7.1

Owing to the positive development of results, HeidelbergCement earned a significant premium on the cost of capital in 2017.
Dank der positiven Ergebnisentwicklung hat HeidelbergCement 2017 eine deutliche Prämie auf seine Kapitalkosten verdient.
ParaCrawl v7.1

The tool is available for free while the premium version will cost as less as $50 a year.
Das Tool ist kostenlos erhältlich, während die Premium-Version weniger als 50 US-Dollar pro Jahr kostet.
ParaCrawl v7.1

In addition, as in the previous year, the company has earned a premium on its cost of capital.
Darüber hinaus hat das Unternehmen wie auch im Vorjahr eine Prämie auf seine Kapitalkosten verdient.
ParaCrawl v7.1

The amount granted per farmer under such a measure by EU and national/regional support should not exceed 50% of the total premium cost for the insurance in question.
Der von der EU im Rahmen einer solchen Maßnahme gewährte Betrag je Landwirt und der nationale/regionale Zuschuss sollten 50% der gesamten Prämienkosten für die betreffende Versicherung nicht überschreiten.
TildeMODEL v2018

The most common way to deal with the uncertainty is to add a risk premium to the cost of capital (WACC) and using its rate as a minimum profitability rate required for the investment (hurdle rate).
Meist wird diese Unsicherheit dadurch berücksichtigt, dass eine Risikoprämie auf die Kapitalkosten (WACC) aufgeschlagen und als erforderliche Mindestrendite (Hurdle Rate) für die Investition zugrunde legt wird.
DGT v2019

That part of the total premium or insurance cost which is exclusively intended to cover the probability of the insured risk occurring.
Die Nettoprämie ist der Teil der gesamten Versicherungsprämie bzw. der Versicherungskosten, der ausschließlich dazu bestimmt ist, das versicherte Schadensrisiko abzudecken.
TildeMODEL v2018

Insurance that in addition to natural disasters also covers losses caused by adverse climatic events or animal and plant disease below these thresholds may benefit from state aids up to a limit of 50% of the premium cost.
Für Versicherungen, die zusätzlich zu Naturkatastrophen auch Verluste decken, die durch widrige Witterungsumstände oder durch Tierseuchen bzw. Pflanzen­krankheiten verursacht wurden, die vorgenannten Schwellen aber nicht überschreiten, dürfen staatliche Beihilfen bis zu 50 % der Prämienkosten gewährt werden.
TildeMODEL v2018