Übersetzung für "Premium basis" in Deutsch
The
collection
of
the
premium
forms
the
basis
of
social
security
in
an
economic
and
monetary
union.
Die
Einziehung
der
Beiträge
bildet
die
Basis
der
sozialen
Sicherheit
in
einer
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
Europarl v8
The
required
rate
of
return
on
ordinary
shares
is
calculated
as
the
government
bond
yield
plus
an
equity
risk
premium
of
500
basis
points
plus
100
basis
points
to
cover
operational
costs
and
provide
exit
incentive.
Die
erforderliche
Rendite
bei
Stammaktien
wird
als
Erträge
von
Staatsanleihen
plus
Eigenkapitalrisikoprämie
von
500
Basispunkten
plus
100
Basispunkte
zur
Deckung
von
Betriebskosten
und
zur
Schaffung
eines
Ausstiegsanreizes
berechnet.
DGT v2019
The
premium
of
100
basis
points
serves,
inter
alia,
to
compensate
for
liquidity
risk
related
to
the
fact
that
an
SGEI
provider
that
invests
capital
in
an
SGEI
contract
commits
that
capital
for
the
duration
of
the
entrustment
act
and
will
be
unable
to
sell
its
stake
as
rapidly
and
at
as
low
a
cost
as
is
the
case
with
a
widely
held
and
liquid
risk-free
asset.
Der
Aufschlag
von
100
Basispunkten
dient
unter
anderem
als
Ausgleich
für
Liquiditätsrisiken,
die
bestehen,
weil
ein
Erbringer
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse,
der
Kapital
in
einen
Vertrag
über
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
investiert,
dieses
Kapital
für
die
Dauer
des
Betrauungsakts
bindet
und
seinen
Anteil
nicht
so
schnell
und
günstig
verkaufen
kann,
wie
es
bei
allgemeineren
und
liquiditätsrisikofreien
Vermögenswerten
der
Fall
wäre.
DGT v2019
The
premium
of
100
basis
points
serves,
inter
alia,
to
compensate
for
liquidity
risk
related
to
the
provision
of
capital
which
is
committed
for
the
operation
of
the
service
during
the
period
of
entrustment.
Der
Aufschlag
von
100
Basispunkten
dient
unter
anderem
als
Ausgleich
für
Liquiditätsrisiken
im
Zusammenhang
mit
der
Bindung
von
Kapital
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
während
des
Betrauungszeitraums.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
ECB
Recommendation,
the
minimum
add-on
is
established
as
600
basis
points
(500
basis
points
equity
risk
premium
and
100
basis
points
to
cover
operational
costs).
In
Übereinstimmung
mit
der
EZB-Empfehlung
wird
der
Mindestaufschlag
mit
600
Basispunkten
angesetzt
(500
Basispunkte
Eigenkapitalrisikoprämie
und
100
Basispunkte
für
Betriebskosten).
DGT v2019
A
rate
of
return
on
capital
that
does
not
exceed
the
relevant
swap
rate
[21]
plus
a
premium
of
100
basis
points
[22]
is
regarded
as
reasonable
in
any
event.
Eine
Kapitalrendite,
die
den
relevanten
Swap-Satz
[21]
zuzüglich
eines
Aufschlags
von
100
Basispunkten
[22]
nicht
überschreitet,
gilt
in
jedem
Fall
als
angemessen.
DGT v2019
A
rate
of
return
on
capital
that
does
not
exceed
the
relevant
swap
rate19
plus
a
premium
of
100
basis
points20
is
regarded
as
reasonable
in
any
event.
Eine
Kapitalrendite,
die
den
relevanten
Swap-Satz19
zuzüglich
eines
Aufschlags
von
100
Basispunkten20
nicht
überschreitet,
gilt
in
jedem
Fall
als
angemessen.
TildeMODEL v2018
It
confirmed
this
view
in
Biria
[8],
stating
that
the
risk
constituted
by
the
lack
of
security
justified
an
additional
premium
of
400
basis
points,
i.e.
a
total
increase
of
800
basis
points.
Die
Kommission
hat
diese
Einschätzung
in
der
SacheBiria
[8]
bestätigt
und
darauf
hingewiesen,
dass
das
durch
das
Fehlen
von
Sicherheiten
bedingte
Risiko
einen
weiteren
Zuschlag
von
400
Basispunkten
rechtfertigt,
so
dass
sich
ein
Aufschlag
von
insgesamt
800
Basispunkten
ergibt.
DGT v2019
In
several
decisions,
the
Commission
has
considered
that
a
premium
of
600
basis
points
above
the
reference
rate
was
adequate
minimum
to
reflect
a
situation
containing
a
high
risk.
In
mehreren
Beschlüssen
hat
die
Kommission
die
Ansicht
vertreten,
ein
Zuschlag
von
600
Basispunkten
über
dem
Referenzsatz
bilde
den
Minimalzuschlag,
der
besonderen
Risikofällen
entsprochen
hätte.
DGT v2019
The
aid
to
recover
for
the
period
until
the
cancellation
of
the
guarantees
amounts
to
the
difference
between
an
annual
guarantee
premium
of
480
basis
points
(i.e.
4,8
%)
and
the
guarantee
premium
actually
paid
by
HSY.
Die
zurückzufordernde
Beihilfe
für
den
Zeitraum
bis
zum
Abbau
der
Bürgschaften
entspricht
der
Differenz
zwischen
der
jährlichen
Garantieprämie
von
480
Basispunkten
(4,8
%)
und
den
Darlehensprämien,
die
HSY
tatsächlich
entrichtete.
DGT v2019
However,
since
the
reference
rate
in
strong
currencies
was
established
by
adding
a
premium
of
75
basis
points
to
the
interbank
rate
and
since
the
two
loans
in
dollars
had
a
variable
interest
rate
indexed
on
LIBOR,
the
Commission
considers
coherent
with
the
former
approach
to
calculate
the
aid
amount
on
the
basis
of
US
LIBOR
plus
475
basis
points
(i.e.
US
LIBOR
plus
75
basis
points
to
build
the
reference
rate,
plus
a
risk
premium
of
400
basis
points
to
reflect
the
special
risk
of
lending
to
HSY).
Da
allerdings
der
Referenzsatz
für
harte
Währungen
durch
eine
Rallonge
der
Interbankzinsrate
um
75
Basispunkte
bestimmt
wurde
und
da
die
beiden
Darlehen
in
USD
einen
mit
LIBOR
gekoppelten
variablen
Zinssatz
hatten,
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
es
aufgrund
der
erwähnten
Methode
logisch
ist,
die
Beihilfe
auf
Basis
des
US
LIBOR
zuzüglich
475
Basispunkte
zu
berechnen
(also
US
LIBOR
zuzüglich
75
Basispunkte,
woraus
sich
der
Referenzsatz
ergibt,
zuzüglich
Risikoprämienaufschlag
zu
400
Basispunkten,
was
dem
Risiko
eines
Darlehens
an
HSY
entspricht).
DGT v2019
In
several
decisions
the
Commission
took
the
view
that
a
premium
of
600
basis
points
above
the
reference
rate
was
an
adequate
minimum
to
reflect
a
high
risk
situation
[81].
In
einer
Reihe
von
Beschlüssen
ist
die
Kommission
davon
ausgegangen,
dass
eine
Prämie
in
Höhe
von
600
Basispunkten
über
dem
Referenzzinssatz
den
angemessenen
Mindestwert
darstellen
würde,
der
eine
mit
hohem
Risiko
verbundene
Situation
berücksichtigt
[81].
DGT v2019
The
Commission
could
not
exclude
that
the
indemnification
solution,
which
implied
that
the
Dutch
State
guaranteed
the
debt-holders
of
ABN
Amro
Bank
(now
RBS
NV)
at
a
premium
of
200
basis
points
plus
the
median
CDS-spread,
implied
State
aid.
Die
Kommission
konnte
nicht
ausschließen,
dass
die
Entschädigungslösung,
nach
der
der
niederländische
Staat
den
Gläubigern
der
ABN
AMRO
Bank
(heute
RBS
NV)
eine
Prämie
von
200
Basispunkten
plus
einen
mittleren
CDS-Spread
garantierte,
möglicherweise
eine
staatliche
Beihilfe
darstellte.
DGT v2019
For
the
purposes
of
this
Decision,
a
rate
of
return
on
capital
that
does
not
exceed
the
relevant
swap
rate
plus
a
premium
of
100
basis
points
shall
be
regarded
as
reasonable
in
any
event.
Für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
gilt
eine
Kapitalrendite,
die
den
relevanten
Swap-Satz
zuzüglich
eines
Aufschlags
von
100
Basispunkten
nicht
übersteigt,
in
jedem
Fall
als
angemessen.
DGT v2019
Where
the
provision
of
the
service
of
general
economic
interest
is
not
connected
with
a
substantial
commercial
or
contractual
risk,
in
particular
when
the
net
cost
incurred
in
providing
the
service
of
general
economic
interest
is
essentially
compensated
ex
post
in
full,
the
reasonable
profit
may
not
exceed
the
relevant
swap
rate
plus
a
premium
of
100
basis
points.
Ist
mit
der
Erbringung
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
kein
beträchtliches
kommerzielles
oder
vertragliches
Risiko
verbunden
(insbesondere
wenn
die
bei
der
Erbringung
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
anfallenden
Nettokosten
im
Wesentlichen
nachträglich
vollständig
erstattet
werden),
darf
der
angemessene
Gewinn
den
relevanten
Swap-Satz
zuzüglich
eines
Aufschlags
von
100
Basispunkten
nicht
übersteigen.
DGT v2019
In
the
present
case,
therefore,
the
Commission
considers
that
Bike
Systems
would
have
had
to
pay
an
interest
rate
at
least
equal
to
the
reference
rate
plus
a
premium
of
400
basis
points
because
it
was
in
difficulty
and
a
premium
of
a
further
400
basis
points
because
of
the
lack
of
any
collateral.
Deswegen
ist
die
Kommission
im
vorliegenden
Fall
der
Auffassung,
dass
Bike
Systems
einen
Zins
hätte
entrichten
müssen,
der
mindestens
dem
Referenzsatz
plus
einem
Zuschlag
von
400
Basispunkten
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
sowie
einem
weiteren
Zuschlag
von
400
Basispunkten
wegen
der
fehlenden
Sicherheiten
entsprochen
hätte.
DGT v2019
In
the
case
at
hand,
given
BPP’s
financial
difficulties
and
taking
into
account
the
collateral
provided,
BPP
should
have
paid
for
a
loan
under
market
conditions,
i.e.
without
a
guarantee,
the
reference
interest
rate
plus
a
risk
premium
of
400
basis
points.
Im
vorliegenden
Fall
hätte
die
BPP
wegen
ihrer
finanziellen
Schwierigkeiten
und
aufgrund
der
gestellten
Gegengarantien
für
das
Darlehen
zu
marktüblichen
Bedingungen,
d.
h.
ohne
Garantie,
einen
Referenzzinssatz
zuzüglich
einer
Risikoprämie
von
400
Basispunkten
zahlen
müssen.
DGT v2019
The
Belgian
authorities
provide
further
examples
of
how
the
above
ranking
of
the
different
risks
can
be
converted
into
a
risk
premium
on
the
basis
of
different
values
for
the
‘maximum
risk
premium’.
Die
belgischen
Behörden
geben
weitere
Beispiele
für
die
Art
und
Weise
der
Umrechnung
der
obigen
Einstufung
der
einzelnen
Risiken
in
Risikoprämien
anhand
unterschiedlicher
Werte
für
die
„maximale
Risikoprämie“.
DGT v2019
Therefore,
the
interest
rate
Karjaportti
should
have
paid
for
a
loan
under
market
conditions,
without
a
guarantee,
is
the
reference
interest
rate
of
4,43
%
plus
a
risk
premium
of
650
basis
points,
which
reflects
the
risk
premium
applicable
to
a
firm
in
difficulty
providing
normal
collateral.
Der
Zinssatz,
den
Karjaportti
für
ein
marktübliches,
nicht
durch
eine
Garantie
gesichertes
Darlehen
unter
diesen
Voraussetzungen
hätte
entrichten
müssen,
ist
der
Referenzsatz
in
Höhe
von
4,43
%
zuzüglich
einer
Risikoprämie
von
650
Basispunkten,
d.
h.
der
anwendbaren
Risikoprämie
für
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten,
das
normale
Sicherheiten
bietet.
DGT v2019
The
interest
rate
Karjaportti
should
have
paid
for
a
loan
under
market
conditions,
without
the
guarantee,
is
again
the
reference
interest
rate
of
4,43
%
plus
a
risk
premium
of
650
basis
points.
Der
Zinssatz,
der
für
Karjaportti
ohne
die
Garantie
unter
marktüblichen
Bedingungen
angefallen
wäre,
beträgt
auch
hier
4,43
%
zuzüglich
einer
Risikoprämie
von
650
Basispunkten.
DGT v2019