Übersetzung für "Predecessor in office" in Deutsch
My
predecessor
in
office
and
colleague
of
many
years,
Guido
Westerwelle,
is
as
you
know
very
ill.
Mein
Amtsvorgänger
und
langjähriger
Kollege
Guido
Westerwelle
ist,
wie
Sie
wissen,
schwer
erkrankt.
ParaCrawl v7.1
This
successful
development
is
the
success
of
a
very
ambitious
environmental
policy,
and
I
can
do
no
other
than
encourage
you,
Mr
Dimas,
not
to
allow
yourself
to
be
led
astray
and
to
be
every
bit
as
ambitious
as
your
predecessor
in
office.
Diese
erfolgreiche
Entwicklung
ist
der
Erfolg
einer
sehr
ehrgeizigen
Umweltpolitik,
und
ich
kann
Sie,
Herr
Dimas,
nur
ermutigen:
Lassen
Sie
sich
nicht
beirren,
seien
Sie
genauso
ehrgeizig
wie
Ihre
Vorgänger
im
Amt!
Europarl v8
Mr
President,
you
were
invited
by
my
esteemed
predecessor
in
office
Mr
Borell
Fontelles,
who
is
present
here
today,
and
it
gave
me
great
pleasure
to
reiterate
that
invitation
to
you.
Herr
Präsident,
Sie
sind
von
meinem
geschätzten
Amtsvorgänger
Josep
Borell
Fontelles,
der
hier
heute
unter
uns
ist,
eingeladen
worden,
und
es
war
eine
große
Freude,
diese
Einladung
Ihnen
gegenüber
nochmals
auszusprechen.
Europarl v8
If
the
predecessor
died
in
office,
date
of
election,
otherwise
–
if
available
–
first
day
in
office.
Wenn
der
Vorgänger
im
Amt
verstorben
ist,
ist
dies
das
Datum
der
Wahl,
sonst
der
erste
Tag
im
Amt.
WikiMatrix v1
Turning
now
to
the
question
of
the
choice
of
members
of
the
future
committee,
the
Council
—
as
already
explained
by
my
predecessor
in
office
—
is
not
entitled
to
establish
any
criteria
for
Member
States
to
follow.
Was
nun
die
Auswahl
der
Mitglieder
des
künftigen
Ausschusses
anbelangt,
so
ist
der
Rat
-
wie
mein
Amtsvorgänger
bereits
erläutert
hat
-
nicht
befugt,
Kriterien
zu
entwickeln,
die
von
den
Mitgliedstaaten
eingehalten
werden
müssen.
EUbookshop v2
The
most
notable
member
of
the
von
Altenstein
family
was
Karl
Sigmund
Franz,
Baron
of
Stein
zum
Altenstein
(1770–1840),
who
is
often
confused
with
his
namesake
and
predecessor
in
office,
Heinrich
Friedrich
Karl
vom
und
zum
Stein,
the
well-known
"Baron
vom
Stein".
Als
bedeutendster
Angehöriger
der
Familie
von
Altenstein
gilt
Karl
Sigmund
Franz
Freiherr
vom
Stein
zum
Altenstein
(1770–1840),
der
oft
–
auch
im
offiziellen
Burgführer
von
2003
–
mit
seinem
Namensvetter
und
Amtsvorgänger
Heinrich
Friedrich
Karl
vom
und
zum
Stein,
dem
bekannten
Freiherren
von
Stein
verwechselt
wird.
WikiMatrix v1
Russia's
President
Dmitry
Medvedev,
too,
voiced
his
support
of
these
concepts
when
talking
to
participants
of
the
MSC
Core
Group
meeting
in
Moscow,
distancing
himself
from
the
foreign
policy
pursued
by
his
predecessor
in
office
Vladimir
Putin.
Hierfür
hat
sich
auch
Russlands
Präsident
Dmitri
Medwedew
bei
einem
Treffen
mit
Teilnehmern
der
in
Moskau
tagenden
MSC-Arbeitsgruppe
ausgesprochen
und
sich
damit
von
der
Außenpolitik
seines
Vorgängers
Wladimir
Putin
distanziert.
ParaCrawl v7.1
Russia’s
President
Dmitry
Medvedev,
too,
voiced
his
support
of
these
concepts
when
talking
to
participants
of
the
MSC
Core
Group
meeting
in
Moscow,
distancing
himself
from
the
foreign
policy
pursued
by
his
predecessor
in
office
Vladimir
Putin.
Hierfür
hat
sich
auch
Russlands
Präsident
Dmitri
Medwedew
bei
einem
Treffen
mit
Teilnehmern
der
in
Moskau
tagenden
MSC-Arbeitsgruppe
ausgesprochen
und
sich
damit
von
der
Außenpolitik
seines
Vorgängers
Wladimir
Putin
distanziert.
ParaCrawl v7.1
The
year
before,
her
predecessor
in
office
had
completed
the
US
withdrawal
from
the
United
Nations,
after
the
success
of
a
resolution
-
at
the
initiative
of
the
newly-elected
Chinese
government
-
stipulating
the
responsibility
to
protect
people
and
planet.
Im
Jahr
davor
hatte
ihr
Vorgänger
noch
den
Austritt
der
USA
aus
den
Vereinten
Nationen
vollzogen,
nachdem
dort
auf
Initiative
der
damals
neugewählten
chinesischen
Regierung
die
Schutzverantwortung
für
Menschen
und
Erde
beschlossen
worden
war.
ParaCrawl v7.1
The
Pope
could
also
have
referred
to
his
predecessor
in
office
John
Paul's
II
message
to
the
indigenous
population
of
Latin
America
(1992),
which
reminded
of
the
sufferings,
of
the
sins
committed
against
them
and
of
the
cultural
identity
that
was
to
be
met
with
acknowledgment
and
appreciation.
Auch
hätte
der
Papst
auf
die
Botschaft
seines
Amtsvorgängers
Johannes
Paul
II.
an
die
indigene
Bevölkerung
Lateinamerikas
(1992)
verweisen
können,
die
an
die
Leiden
erinnerte,
an
die
gegen
sie
verübten
Sünden
und
an
die
kulturelle
Identität,
der
mit
Anerkennung
und
Wertschätzung
zu
begegnen
sei.
ParaCrawl v7.1
The
fascination
of
the
–
for
me
–
new
"world
of
metrology",
the
unreserved
friendly
reception
from
all
"PTBists",
their
dedication,
their
enthusiasm
and
helpfulness,
for
which
I
would
like
to
extend
my
warmest
thanks,
as
well
as
the
outstanding
work
of
Ernst
Otto
Göbel,
my
predecessor
in
office,
have
indeed
made
the
new
beginning
easy
for
me.
Die
Faszination
der
für
mich
"neuen
Welt
der
Metrologie",
die
uneingeschränkt
freundliche
Aufnahme
durch
alle
"PTBisten",
ihr
Engagement,
ihre
Begeisterung
und
Hilfsbereitschaft,
für
die
ich
mich
herzlich
bedanke,
sowie
die
hervorragende
Arbeit
von
Ernst
Otto
Göbel,
meinem
Vorgänger
im
Amt,
haben
mir
den
Neubeginn
jedoch
leicht
gemacht.
ParaCrawl v7.1
On
the
occasion
of
the
50th
date
of
the
death
of
his
first
predecessor
in
office,
Theodor
Heuss,
he
visited
the
grave
at
the
forest
cemetery.
Aus
Anlass
des
50.
Todestages
seines
ersten
Amtsvorgängers,
Theodor
Heuss,
stattet
er
dessen
Grab
auf
dem
Waldfriedhof
einen
Besuch
ab.
ParaCrawl v7.1
The
so-called
“air
safety
law”
from
the
feather/spring
of
Schäubles
predecessor
in
office
Otto
Schily
had
the
Federal
Constitutional
Court
in
its
judgement
from
15
February
2006
as
“offence
against”
and
the
“right
to
lives
and
physical
soundness”
for
unconstitutional
was
explained.
Das
sogenannte
"Luftsicherheitsgesetz"
aus
der
Feder
von
Schäubles
Amtsvorgänger
Otto
Schily
hatte
das
Bundesverfassungsgericht
in
seinem
Urteil
vom
15.
Februar
2006
als
"Verstoß
gegen
die
Menschenwürde"
und
das
"Recht
auf
Leben
und
körperliche
Unversehrtheit"
für
verfassungswidrig
erklärt.
ParaCrawl v7.1
Hertz’s
predecessor
in
office
had
been
Ferdinand
Braun,
Nobel
Prize
winner
in
1909
and
inventor
of
the
cathode
ray
tube
that
was
to
be
used
widely
as
an
oscilloscope
and
TV
tube
later
on.
Hertz‘
Vorgänger
im
Amt
war
Ferdinand
Braun,
Nobelpreisträger
1909
und
Erfinder
der
Kathodenstrahlröhre,
die
später
als
Oszilloskop
und
Fernsehröhre
weite
Verbreitung
fand.
ParaCrawl v7.1
Right
now,
I
should
like,
on
behalf
of
us
all,
to
thank
my
predecessor
in
office,
Mr
Borrell
Fontelles,
for
his
tireless
endeavours,
and
I
do
this
for
a
particular
and
personal
reason,
in
that,
in
my
former
role
as
a
group
chairman,
I
had
constant
dealings,
and
a
fruitful
relationship,
with
him,
so
my
heartfelt
thanks
go
to
Josep
Borrell.
Schon
heute
möchte
ich
meinem
Vorgänger
im
Amt,
Josep
Borrell
Fontelles,
in
unser
aller
Namen
für
seinen
unermüdlichen
Einsatz
von
Herzen
danken.
Ich
tue
dies
insbesondere
auch
ganz
persönlich.
Europarl v8
Many
think
that
like
most
of
his
predecessors
in
office
-
he
is
a
freemason.
Viele
glauben
er
sei
Freimaurer
wie
die
meisten
seiner
Vorgänger
im
Amt.
ParaCrawl v7.1
The
list
of
predecessors
in
office
can
be
reconstructed
exactly:
Die
Liste
der
Amtsvorgänger
lässt
sich
genau
nachvollziehen:
ParaCrawl v7.1
The
list
of
his
predecessors
in
that
office
inspires
respect,
not
only
on
account
of
Isaac
Newton.
Die
Liste
der
Vorgänger
flößt
nicht
nur
wegen
Isaac
Newton
Respekt
ein.
ParaCrawl v7.1
The
passages
in
which
Gorbachev
expresses
clear
criticism
of
his
predecessors
in
office
are
left
out.
Ausgespart
werden
die
Passagen,
in
denen
Gorbatschow
in
deutlichen
Worten
Kritik
an
seinen
Amtsvorgängern
übt.
ParaCrawl v7.1
The
peace
process
which,
despite
an
endless
series
of
difficulties,
had
begun
to
take
shape
between
the
Palestinians
and
Israelis
is
going
through
a
profound
crisis.
Although,
on
the
one
hand,
that
crisis
seems
to
be
the
logical
consequence
of
the
change
of
course
by
the
Netanyahu
government
away
from
the
agreements
negotiated
by
its
predecessors
in
office,
on
the
other
hand
it
does
show
how
strained
the
political
will
that
originated
it
may
have
been,
and
how
necessary
a
more
resolute
presence
on
the
part
of
the
European
Union
is
today.
Der
Friedensprozeß,
der
sich
trotz
tausend
Schwierigkeiten
zwischen
Palästinensern
und
Israelis
entwickelt
hatte,
steckt
in
einer
tiefen
Krise,
die
zwar
einerseits
die
logische
Folge
des
Kurswechsels
der
Regierung
Netanyahu
weg
von
den
Abkommen,
die
die
vorangegange
Regierung
ausgehandelt
hatte,
zu
sein
scheint,
andererseits
aber
auch
zeigt,
wie
erzwungen
der
politische
Wille
gewesen
sein
mag,
der
ihn
in
Gang
gebracht
hat,
und
wie
notwendig
heute
eine
entschlossenere
Präsenz
der
Europäischen
Union
ist.
Europarl v8
With
World
Health
Day
and
Earth
Day
both
in
April,
health
and
environmental
advocates
are
calling
on
President
Obama
to
take
a
page
from
history
and
proclaim
national
“meatless”
days,
as
three
of
his
predecessors
in
office
have
done.
Mit
Weltgesundheitstag
und
Tag
der
Erde
sowohl
im
April,
Gesundheits-
und
Umwelt
Befürworter
sind
auf
Präsident
Obama
ruft,
um
eine
Seite
aus
der
Geschichte
zu
nehmen
und
zu
verkünden
nationalen
"fleischlos"
Tage,
da
drei
seiner
Vorgänger
im
Amt
getan
haben.
CCAligned v1
Woidke’s
predecessors
in
office
were
Gesine
Schwan,
the
President
of
European
University
Viadrina
in
Frankfurt
(Oder),
and,
more
recently,
Cornelia
Pieper,
Minister
of
State
at
the
Federal
Foreign
Office.
Vorgängerinnen
von
Dietmar
Woidke
in
diesem
Amt
waren
zuerst
die
Präsidentin
der
Europauniversität
Viadrina
in
Frankfurt
(Oder),
Gesine
Schwan,
und
dann
die
Staatsministerin
im
Auswärtigen
Amt,
Cornelia
Pieper.
ParaCrawl v7.1
With
World
Health
Day
and
Earth
Day
both
in
April,
health
and
environmental
advocates
are
calling
on
President
Obama
to
take
a
page
from
history
and
proclaim
national
"meatless"
days,
as
three
of
his
predecessors
in
office
have
done.
Mit
Weltgesundheitstag
und
Tag
der
Erde
sowohl
im
April,
Gesundheits-
und
Umwelt
Befürworter
sind
auf
Präsident
Obama
ruft,
um
eine
Seite
aus
der
Geschichte
zu
nehmen
und
zu
verkünden
nationalen
"fleischlos"
Tage,
da
drei
seiner
Vorgänger
im
Amt
getan
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
ugliest
painting
among
the
series
of
his
predecessors
in
office--Konrad
Adenauer,
Ludwig
Erhard,
Kurt-Georg
Kiesinger,
Willy
Brandt
und
Helmut
Schmidt.
Es
ist
das
hässlichste
Bild,
was
in
der
Reihe
seiner
Amtsvorgänger
Konrad
Adenauer,
Ludwig
Erhard,
Kurt-Georg
Kiesinger,
Willy
Brandt
und
Helmut
Schmidt
hängt.
ParaCrawl v7.1