Übersetzung für "Pre-incan" in Deutsch
The
unique
Sacha
Inchi
seed
has
been
used
in
Peru
for
thousands
of
years
and
has
been
depicted
on
pottery
found
in
Incan
and
pre-Incan
tombs.
Das
einzigartige
Sacha
Inchi-Saatgut
aus
Peru
seit
Tausenden
von
Jahren
eingesetzt
und
hat
dargestellt,
auf
Keramik
in
Inka
und
Pre-Inka
Gräber
gefunden.
ParaCrawl v7.1
The
Nazca-Ocoña
gold
belt
has
a
long
mining
history
dating
back
to
pre-Incan
time.
Der
Goldgürtel
Nazca-Ocoña
hat
eine
lange
Bergbautradition,
die
bis
in
die
Zeit
vor
den
Inkas
zurückreicht.
ParaCrawl v7.1
In
this
exhibition,
the
Völklinger
Hütte
World
Heritage
Site
takes
up
where
"IncaGold"
(2004/2005)
left
off,
presenting
several
new
exhibits
shedding
insights
into
the
civilizations
of
the
Incan
and
pre-Incan
periods.
Nach
"InkaGold"
(2004/2005)
nimmt
das
Weltkulturerbe
Völklinger
Hütte
erneut
und
mit
neuen
Exponaten
die
faszinierenden
Hochkulturen
der
Inka-
und
Vor-Inka-Zeit
in
den
Blick.
ParaCrawl v7.1
We
offer
cultural
trips
to
places
declared
Cultural
Patrimony
of
Humanity
by
UNESCO
like
The
Jesuit
Missions
in
Bolivia
and
the
pre-Incan
monument
El
Fuerte.
Wir
haben
Kulturreisen
in
unserem
Program,
welche
zu
Staetten
der
Partnerschaft
und
Menschlichkeit
(gefoerdert
von
UNESCO)
wie
zum
Beispiel
die
Jesuiten
Missionen
oder
das
Inka
Monument
"
El
Fuerte"
bei
Samaipata
in
Bolivien
fuehrt.
ParaCrawl v7.1
Necropolis
of
the
manors
Lipez
(1250
to
the
1532
d.d.C.),
It's
a
group
of
pre-Incan
tombs
with
appearance
of
hives
spread
over
four
acres.
Nekropole
von
der
Rittergüter
Lipez
(1250
zu
den
1532
D.d.c),
Es
ist
eine
Gruppe
von
Pre-Inka
Gräber
mit
Darstellung
der
Stöcke
verteilt
über
vier
Hektar.
ParaCrawl v7.1
The
Nazca-Ocona
gold
belt
has
a
long
mining
history
dating
from
pre-Incan
time.
Der
Bergbau
hat
eine
lange
Tradition
im
Goldgürtel
Nazca-Ocoña,
die
bis
auf
die
Zeit
vor
den
Inkas
zurückgeht.
ParaCrawl v7.1
In
this
exhibition,
the
Völklinger
Hütte
World
Heritage
Site
takes
up
where
"IncaGold"
(2004/2005)
left
off,
presenting
several
new
exhibits
that
shed
insights
into
the
civilizations
of
the
Incan
and
pre-Incan
periods.
Nach
"InkaGold"
(2004/2005)
nimmt
das
Weltkulturerbe
Völklinger
Hütte
erneut
und
mit
neuen
Exponaten
die
faszinierenden
Hochkulturen
der
Inka-
und
Vor-Inka-Zeit
in
den
Blick.
ParaCrawl v7.1
Join
a
local
guide
to
learn
about
pre-Incan
and
Incan
history
as
you
visit
the
archeological
sites
of
Raqchi,
Pukara,
and
Sillustani.
Lernen
Sie
die
Geschichte
der
Inka-
und
Inka-Geschichte
kennen,
während
Sie
die
archäologischen
Stätten
von
Raqchi,
Pukara
und
Sillustani
besuchen.
ParaCrawl v7.1
Visit
adjacent
museums
and
explore
the
expansive
site
itself
to
learn
more
about
its
pre-Incan
creators
and
to
see
features
including
carved
stone
faces,
monoliths,
and
the
Gate
of
the
Sun.
Besuchen
Sie
benachbarte
Museen
und
erkunden
Sie
die
ausgedehnte
Stätte
selbst,
um
mehr
über
ihre
Schöpfer
vor
den
Inkas
zu
erfahren
und
um
Besonderheiten
wie
geschnitzte
Steinwände,
Monolithen
und
das
Tor
der
Sonne
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
In
our
own
hemisphere,
the
Mayans
and
pre-Incan
civilizations
had
attained
knowledge
that
still
today
continues
to
astound
the
world.
I
am
firmly
convinced
that
the
current
economic
order
imposed
by
the
wealthy
countries
is
not
only
cruel,
unjust,
inhuman
and
contrary
to
the
inevitable
course
of
history
but
also
inherently
racist.
It
reflects
racist
conceptions
like
those
that
once
inspired
the
Nazi
holocaust
and
concentration
camps
of
Europe,
mirrored
today
in
the
so-called
refugee
camps
of
the
Third
World,
which
actually
serve
to
concentrate
the
effects
of
poverty,
hunger
and
violence.
In
unserer
Hemisphäre
hatten
die
Mayas
und
die
vor
den
Inkas
auftretenden
Zivilisationen
Kenntnisse
erlangt,
die
noch
heute
die
Welt
erstaunen.
Ich
empfinde
die
tiefste
Überzeugung,
dass
die
momentane
Wirtschaftsordnung,
die
von
den
reichen
Ländern
aufgezwungen
wurde,
nicht
nur
grausam,
ungerecht,
unmenschlich
und
gegen
den
unvermeidlichen
Lauf
der
Geschichte
gerichtet
ist,
sondern
ebenfalls
getragen
ist
von
einer
rassistischen
Konzeption
der
Welt,
wie
derjenigen,
die
zu
ihrer
Zeit
in
Europa
zum
Nazismus
der
Völkermorde
und
der
Konzentrationslager
führte,
die
heutzutage
in
der
Dritten
Welt
Flüchtlingslager
genannt
werden
und
in
denen
die
Menschen
in
Wirklichkeit
durch
die
Armut,
den
Hunger
und
die
Gewalt
zusammengepfercht
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
knowledge
of
Mayan
and
other
pre-Incan
civilizations
is
growing,
and
this
knowledge
shows
that
human
beings,
even
when
separated
by
tens
of
thousands
of
years
in
time
and
tens
of
thousands
of
kilometers
in
space
were
already
creators
and
capable
of
extraordinary
works.
Zunehmend
mehr
kennt
man
über
die
Mayas
und
andere
vor
den
Inkas
lebende
Zivilisationen.
Das
beweist,
dass
der
Mensch,
wenngleich
in
Zeit
und
Raum
durch
Zehntausende
von
Jahren
und
Zehntausende
von
Kilometern
getrennt,
bereits
schöpferisch
und
zu
außerordentlichen
Werken
fähig
war.
ParaCrawl v7.1
Not
only
is
this
vibrant
Andean
valley
great
for
adventure-enthusiasts,
it
also
offers
pre-Incan
history
and
is
still
home
to
Collagua
and
the
Cabana
cultures,
who
still
retain
their
heritage
from
800
BC.
Visitors
can
find
archeological
sites
such
as
the
caves
of
Mollepunko
above
Callalli,
where
6,000-year-old
rock
art
shows
the
domestication
of
the
alpaca.
There
are
also
ruins
of
pre-Hispanic
settlements
throughout
the
valley,
as
well
as
Chimpa,
a
pre-Inca
fortress
where
you
can
see
hanging
tombs.
Das
lebhafte
Andental
ist
nicht
nur
ein
toller
Ort
für
Abenteuerlustige,
es
bietet
auch
Einblicke
in
die
Geschichte
der
Zeit
vor
den
Inkas
und
beherbergt
noch
heute
die
Kulturen
der
Collagua
und
Cabana,
die
ihr
Erbe
aus
Zeiten
von
800
v.
Chr.
erhalten
haben.
Besucher
können
archäologische
Stätten
besuchen,
zum
Beispiel
die
Höhlen
von
Mollepunke
über
Callalli,
wo
6000
Jahre
alte
Felsenkunst
den
Wandel
des
Alpakas
zum
Haustier
zeigt.Auch
Ruinen
der
prähispanischen
Besiedlung
sind
im
ganzen
Tal
zu
sehen,
ebenso
wie
Chimpa,
eine
Festung
aus
prä-Inka
Zeiten
mit
hängenden
Grabstätten.
ParaCrawl v7.1
Maca
(Lepidium
meyenii)
is
a
root
vegetable
from
the
Brassicaceae
family
grown
in
the
high
Andes
of
Bolivia
and
Peru.
Cultivated
since
pre-Incan
times,
it
is
prized
by
indigenous
peoples
for
its
nutritional
and
medicinal
properties
along
with
its
power
as
an
aphrodisiac,
energy
enhancer
and
hormonal
balancer.
Maca
(Lepidium
meyenii)
ist
ein
Wurzelgemüse
aus
der
Familie
der
Kreuzblütengewächse
das
in
den
Anden
Bolviens
und
Peru
seit
der
Vor-Inka-Zeit
kultiviert
wird.
In
Bolivien
wird
Maca
traditionell
als
Lebensmittel
mit
energiespendenden
und
heilenden
Eigenschaften
geschätzt.
Maca
ist
auch
als
natürliches
Aphrodisiakum
und
hormonregulierendes
Mittel
sehr
beliebt.
ParaCrawl v7.1