Übersetzung für "Postal transfer" in Deutsch

The amount can be paid by bank transfer, postal order or credit card.
Der Betrag kann per Banküberweisung, Überweisung oder Kreditkarte bezahlt werden.
CCAligned v1

How can I make a donation by postal transfer?
Wie kann ich per Postüberweisung spenden?
ParaCrawl v7.1

The payment can be made quickly and safely by postal or bank transfer.
Die Anzahlung darf schnell und sicher mittels Postüberweisung oder Banküberweisung erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The deposit can be paid by postal or bank transfer.
Die Anzahlung können Sie per Postanweisung bzw. per Banküberweisung vornehmen.
ParaCrawl v7.1

Most customers prefer to pay by bank transfer, postal order, Pay Palorcash on delivery.
Die meisten Kunden möchten perBanküberweisung, Postüberweisung, PayPalrespektive per Nachnahme bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Payment may be made by Swiss postal account transfer or international banking.
Die Zahlung kann per Schweizer Postkonto Transfer- oder ausländischen Banken vorgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Your booking can me guaranteed with the payment of a deposit via postal and wire transfer.
Die Voranzahlung als Garantie der Buchung kann per Postanweisung oder Banküberweisung getätigt werden.
ParaCrawl v7.1

Only people in Switzerland can make donations by postal transfer.
Nur Personen, die in der Schweiz leben, können per Postüberweisung spenden.
ParaCrawl v7.1

In order to help us you can send your contribution by means of a bank or postal transfer to:
Um uns zu helfen, könnt ihr eine Überweisung mittels Überweisungsschein auf das Postkonto machen:
CCAligned v1

You can make payments for our services via bank transfer, credit card, the Western Union system, postal money transfer or Internet payment systems.
Sie können unsere Dienste durch Banküberweisung, Kreditkarte, Western Union, Postanweisung und Internet-Zahlungssysteme bezahlen.
CCAligned v1

Please make the payment by postal order, transfer or check payable to the Association Eleutheria.
Bitte stellen Sie die Zahlung per Postanweisung, Überweisung oder Scheck zahlbar an den Verein Eleutheria.
ParaCrawl v7.1

Within 15 working days following receipt of the aid, the producer organisation shall pay in full the amounts received, by bank or postal transfer, to its members and, where applicable, to producers as referred to in Article 12(3).
Binnen 15 Arbeitstagen nach Erhalt der Beihilfe gibt die Erzeugerorganisation die erhaltenen Beträge ohne Abzüge durch Bank- oder Postüberweisung an ihre Mitglieder oder gegebenenfalls an die Erzeuger gemäß Artikel 12 Absatz 3 weiter.
JRC-Acquis v3.0

Within 15 working days following receipt of the aid, the producer organisation shall pay in full the amounts received, by bank or postal transfer, to its members and, where applicable, to producers referred to in Article 15(2)(a) and (b).
Binnen 15 Arbeitstagen nach Erhalt der Beihilfe gibt die Erzeugerorganisation die erhaltenen Beträge ohne Abzüge durch Bank- oder Postüberweisung an ihre Mitglieder oder gegebenenfalls an die Erzeuger gemäß Artikel 15 Absatz 2 Buchstaben a) und b) weiter.
JRC-Acquis v3.0

Within 15 working days following receipt of the aid, the producer organisation shall pay in full the amounts received, by bank or postal transfer, to its members and, where applicable, to producers as referred to in Article 5(6).
Binnen 15 Arbeitstagen nach Erhalt der Beihilfe gibt die Erzeugerorganisation die erhaltenen Beträge ohne Abzüge durch Bank- oder Postüberweisung an ihre Mitglieder oder gegebenenfalls an die Erzeuger gemäß Artikel 5 Absatz 6 weiter.
JRC-Acquis v3.0

Within 15 working days following receipt of the aid, the producer organisation shall pay in full the amounts received, by bank or postal transfer, to its members and, where applicable, to producers as referred to in Article 8(2)(a) and (b).
Binnen 15 Arbeitstagen nach Erhalt der Beihilfe gibt die Erzeugerorganisation die erhaltenen Beträge ohne Abzüge durch Bank- oder Postüberweisung an ihre Mitglieder oder gegebenenfalls an die Erzeuger gemäß Artikel 8 Absatz 2 Buchstaben a) und b) weiter.
JRC-Acquis v3.0

You can fund your WebMoney account via bank transfer, postal order, in cash at ATM's, Kiosks, prepaid cards, exchange offices and exchanging from other payment systems.
Aufladen können Sie Ihr WebMoney-Konto per Banküberweisung, per Postanweisung, in bar an Geldautomaten, an Kiosken, mit Prepaid-Karten, in Wechselstuben und durch den Austausch mit anderen Zahlungssystemen.
ParaCrawl v7.1

To confirm the reservation we require a 30% deposit that can be paid by bank transfer, postal order or credit card.
Um die Reservierung zu bestätigen, benötigen wir eine Anzahlung von 30%, die per Banküberweisung, Postanweisung oder Kreditkarte bezahlt werden kann.
CCAligned v1

At the moment of the booking is required a 30% down payment through bank transfer, credit card or postal transfer.
Bei der Buchung wird eine Anzahlung in Höhe von 30% des Gesamtbetrages durch Banküberweisung, Kreditkarte oder telegraphische Postanweisung verlangt.
ParaCrawl v7.1

You can fund your WebMoney account via bank transfer, postal order, in cash at ATM’s, Kiosks, prepaid cards, exchange offices and exchanging from other payment systems.
Aufladen können Sie Ihr WebMoney-Konto per Banküberweisung, per Postanweisung, in bar an Geldautomaten, an Kiosken, mit Prepaid-Karten, in Wechselstuben und durch den Austausch mit anderen Zahlungssystemen.
ParaCrawl v7.1

Note: WIPO will send a receipt within 10 days of the receipt of the bank or postal transfer.
Hinweis: Die WIPO sendet eine Empfangsbestätigung innerhalb von 10 Tagen nach Erhalt der Bank- oder Postüberweisung.
ParaCrawl v7.1