Übersetzung für "Postal transfer" in Deutsch
The
amount
can
be
paid
by
bank
transfer,
postal
order
or
credit
card.
Der
Betrag
kann
per
Banküberweisung,
Überweisung
oder
Kreditkarte
bezahlt
werden.
CCAligned v1
How
can
I
make
a
donation
by
postal
transfer?
Wie
kann
ich
per
Postüberweisung
spenden?
ParaCrawl v7.1
The
payment
can
be
made
quickly
and
safely
by
postal
or
bank
transfer.
Die
Anzahlung
darf
schnell
und
sicher
mittels
Postüberweisung
oder
Banküberweisung
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
deposit
can
be
paid
by
postal
or
bank
transfer.
Die
Anzahlung
können
Sie
per
Postanweisung
bzw.
per
Banküberweisung
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
Most
customers
prefer
to
pay
by
bank
transfer,
postal
order,
Pay
Palorcash
on
delivery.
Die
meisten
Kunden
möchten
perBanküberweisung,
Postüberweisung,
PayPalrespektive
per
Nachnahme
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Payment
may
be
made
by
Swiss
postal
account
transfer
or
international
banking.
Die
Zahlung
kann
per
Schweizer
Postkonto
Transfer-
oder
ausländischen
Banken
vorgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Your
booking
can
me
guaranteed
with
the
payment
of
a
deposit
via
postal
and
wire
transfer.
Die
Voranzahlung
als
Garantie
der
Buchung
kann
per
Postanweisung
oder
Banküberweisung
getätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Only
people
in
Switzerland
can
make
donations
by
postal
transfer.
Nur
Personen,
die
in
der
Schweiz
leben,
können
per
Postüberweisung
spenden.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
help
us
you
can
send
your
contribution
by
means
of
a
bank
or
postal
transfer
to:
Um
uns
zu
helfen,
könnt
ihr
eine
Überweisung
mittels
Überweisungsschein
auf
das
Postkonto
machen:
CCAligned v1
You
can
make
payments
for
our
services
via
bank
transfer,
credit
card,
the
Western
Union
system,
postal
money
transfer
or
Internet
payment
systems.
Sie
können
unsere
Dienste
durch
Banküberweisung,
Kreditkarte,
Western
Union,
Postanweisung
und
Internet-Zahlungssysteme
bezahlen.
CCAligned v1
Please
make
the
payment
by
postal
order,
transfer
or
check
payable
to
the
Association
Eleutheria.
Bitte
stellen
Sie
die
Zahlung
per
Postanweisung,
Überweisung
oder
Scheck
zahlbar
an
den
Verein
Eleutheria.
ParaCrawl v7.1
Within
15
working
days
following
receipt
of
the
aid,
the
producer
organisation
shall
pay
in
full
the
amounts
received,
by
bank
or
postal
transfer,
to
its
members
and,
where
applicable,
to
producers
as
referred
to
in
Article
12(3).
Binnen
15
Arbeitstagen
nach
Erhalt
der
Beihilfe
gibt
die
Erzeugerorganisation
die
erhaltenen
Beträge
ohne
Abzüge
durch
Bank-
oder
Postüberweisung
an
ihre
Mitglieder
oder
gegebenenfalls
an
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
weiter.
JRC-Acquis v3.0
Within
15
working
days
following
receipt
of
the
aid,
the
producer
organisation
shall
pay
in
full
the
amounts
received,
by
bank
or
postal
transfer,
to
its
members
and,
where
applicable,
to
producers
referred
to
in
Article
15(2)(a)
and
(b).
Binnen
15
Arbeitstagen
nach
Erhalt
der
Beihilfe
gibt
die
Erzeugerorganisation
die
erhaltenen
Beträge
ohne
Abzüge
durch
Bank-
oder
Postüberweisung
an
ihre
Mitglieder
oder
gegebenenfalls
an
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
15
Absatz
2
Buchstaben
a)
und
b)
weiter.
JRC-Acquis v3.0
Within
15
working
days
following
receipt
of
the
aid,
the
producer
organisation
shall
pay
in
full
the
amounts
received,
by
bank
or
postal
transfer,
to
its
members
and,
where
applicable,
to
producers
as
referred
to
in
Article
5(6).
Binnen
15
Arbeitstagen
nach
Erhalt
der
Beihilfe
gibt
die
Erzeugerorganisation
die
erhaltenen
Beträge
ohne
Abzüge
durch
Bank-
oder
Postüberweisung
an
ihre
Mitglieder
oder
gegebenenfalls
an
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
5
Absatz
6
weiter.
JRC-Acquis v3.0
Within
15
working
days
following
receipt
of
the
aid,
the
producer
organisation
shall
pay
in
full
the
amounts
received,
by
bank
or
postal
transfer,
to
its
members
and,
where
applicable,
to
producers
as
referred
to
in
Article
8(2)(a)
and
(b).
Binnen
15
Arbeitstagen
nach
Erhalt
der
Beihilfe
gibt
die
Erzeugerorganisation
die
erhaltenen
Beträge
ohne
Abzüge
durch
Bank-
oder
Postüberweisung
an
ihre
Mitglieder
oder
gegebenenfalls
an
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
Buchstaben
a)
und
b)
weiter.
JRC-Acquis v3.0
You
can
fund
your
WebMoney
account
via
bank
transfer,
postal
order,
in
cash
at
ATM's,
Kiosks,
prepaid
cards,
exchange
offices
and
exchanging
from
other
payment
systems.
Aufladen
können
Sie
Ihr
WebMoney-Konto
per
Banküberweisung,
per
Postanweisung,
in
bar
an
Geldautomaten,
an
Kiosken,
mit
Prepaid-Karten,
in
Wechselstuben
und
durch
den
Austausch
mit
anderen
Zahlungssystemen.
ParaCrawl v7.1
To
confirm
the
reservation
we
require
a
30%
deposit
that
can
be
paid
by
bank
transfer,
postal
order
or
credit
card.
Um
die
Reservierung
zu
bestätigen,
benötigen
wir
eine
Anzahlung
von
30%,
die
per
Banküberweisung,
Postanweisung
oder
Kreditkarte
bezahlt
werden
kann.
CCAligned v1
At
the
moment
of
the
booking
is
required
a
30%
down
payment
through
bank
transfer,
credit
card
or
postal
transfer.
Bei
der
Buchung
wird
eine
Anzahlung
in
Höhe
von
30%
des
Gesamtbetrages
durch
Banküberweisung,
Kreditkarte
oder
telegraphische
Postanweisung
verlangt.
ParaCrawl v7.1
You
can
fund
your
WebMoney
account
via
bank
transfer,
postal
order,
in
cash
at
ATM’s,
Kiosks,
prepaid
cards,
exchange
offices
and
exchanging
from
other
payment
systems.
Aufladen
können
Sie
Ihr
WebMoney-Konto
per
Banküberweisung,
per
Postanweisung,
in
bar
an
Geldautomaten,
an
Kiosken,
mit
Prepaid-Karten,
in
Wechselstuben
und
durch
den
Austausch
mit
anderen
Zahlungssystemen.
ParaCrawl v7.1
Note:
WIPO
will
send
a
receipt
within
10
days
of
the
receipt
of
the
bank
or
postal
transfer.
Hinweis:
Die
WIPO
sendet
eine
Empfangsbestätigung
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Erhalt
der
Bank-
oder
Postüberweisung.
ParaCrawl v7.1