Übersetzung für "Post-contractual" in Deutsch

Executive Board members are subject to a post-contractual non-compete agreement of one year.
Die Vorstandsmitglieder unterliegen grundsätzlich einem nachvertraglichen Wettbewerbsverbot von einem Jahr.
ParaCrawl v7.1

The following table shows the net present value of the compensation payable for the post-contractual non-competition clause.
Die folgende Tabelle zeigt die Nettobarwerte der für das nachvertragliche Wettbewerbsverbot zahlbaren Entschädigungen.
ParaCrawl v7.1

Similarly, therefore, an indisputable need arises for a simple, standardised legal framework comprising a limited number of fundamental rules that are applicable whatever the nature of the commercial transaction and provide protection throughout the cycle, including in post-contractual and after-sales relations.
Ebenso unbestreitbar ist daher die Notwendigkeit eines einfachen, homogenen Rechtsrahmens, der sich aus einer begrenzten Zahl von wesentlichen Bestimmungen zusammensetzt, die unabhängig von der Art des Kaufabschlusses angewandt werden können und den Verbraucherschutz durchgängig regeln, einschließlich der Beziehungen nach Abschluss des Vertrags und des Kundendienstes.
Europarl v8

From a consumer standpoint, the obstacles to the development of international trade lie primarily in the lack of certainty surrounding post-contractual relations.
Vom Standpunkt des Verbrauchers aus stellt die fehlende Sicherheit bei den Beziehungen nach Abschluss des Vertrags das größte Hindernis für die Weiterentwicklung des internationalen Handels dar.
Europarl v8

The EESC feels that consumers' right to information, be it pre-contractual, contractual or post-contractual, as well as assistance and advice, should be covered by specific EU rules.
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss ist der Ansicht, dass das Recht der Verbraucher auf Information - vor, während oder nach Vertragsabschluss - ebenso wie das Recht auf Unterstützung und Beratung Gegenstand spezifischer Regelungen auf EU-Ebene sein sollte.
TildeMODEL v2018

In line with the recommendations of the external evaluation of the PACT programme, post-contractual monitoring will be agreed upon, to verify the effects of the projects in terms of traffic shift after the termination of the subsidy.
Im Einklang mit den Empfehlungen der externen Bewertung des PACT-Programms wird die Fortsetzung der Beobachtung nach Vertragsende vereinbart, um die Wirksamkeit der Vorhaben in Bezug auf die Verkehrsverlagerung nach Ende der Förderung zu kontrollieren.
TildeMODEL v2018

In particular, Member States may maintain or introduce national provisions in areas such as contract law relating to the validity of credit agreements, property law, land registration, contractual information and, to the extent that they are not regulated in this Directive, post-contractual issues.
Insbesondere können die Mitgliedstaaten in Bereichen wie dem Vertragsrecht zur Gültigkeit von Kreditverträgen, dem Sachenrecht, Grundbucheintragungen, vertraglichen Informationen und nachvertraglichen Fragen, sofern sie nicht in dieser Richtlinie geregelt sind, nationale Bestimmungen beibehalten oder einführen.
DGT v2019

Member States should be able to maintain or introduce national provisions in areas such as contract law relating to the validity of credit agreements, property valuation, land registration, contractual information, post-contractual issues, and handling defaults.
Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, in Bereichen wie dem Vertragsrecht zur Gültigkeit von Kreditverträgen, Immobilienwertermittlung, Grundbuch­eintragungen, vertragliche Informationen, nachvertragliche Fragen und Vorgehen bei Zahlungsausfall nationale Bestimmungen beizubehalten oder einzuführen.
TildeMODEL v2018

In line with the recommendations of the external evaluation of the PACT programme, post-contractual monitoring will be agreed upon, to verify the effects of the project on structural change and traffic shift after the termination of the subsidy.
Im Einklang mit den Empfehlungen der externen Bewertung des PACT-Programms wird die Fortsetzung der Beobachtung nach Vertragsende vereinbart, um die Wirksamkeit der Vorhaben in Bezug auf den strukturellen Wandel und die Verkehrsverlagerung nach Ende der Förderung zu kontrollieren.
TildeMODEL v2018

In line with the recommendations of the external evaluation of the PACT programme, post-contractual monitoring will be agreed upon, to verify whether the knowledge gained will be effectively applied in the market, and the effects of such application.
Im Einklang mit den Empfehlungen der externen Bewertung des PACT-Programms wird die Fortsetzung der Beobachtung nach Vertragsende vereinbart, um zu überprüfen, ob die gewonnenen Erkenntnisse am Markt wirksam angewandt werden, und um die Auswirkungen dieser Anwendung festzustellen.
TildeMODEL v2018

The review should include, among other things, an analysis of the evolution of the market for non-credit institutions providing credit agreements relating to residential immovable property and an assessment on the need for further measures, including a passport for such non-credit institutions, an examination of the necessity to introduce rights and obligations with regard to the post-contractual stage of credit agreements, and an assessment of whether an extension of the scope to include lending to small companies is warranted.
Im Rahmen dieser Überprüfung sollten unter anderem die Entwicklung des Marktes für Nichtkreditinstitute, die Wohnimmobilienkreditverträge anbieten, sowie die Notwendigkeit weiterer Maßnahmen, z. B. der Einführung einer Art „Pass“ für diese Nichtkreditinstitute, und der Einführung von Rechten und Pflichten in Bezug auf die nachvertragliche Phase von Kreditverträgen untersucht und geklärt werden, ob eine Ausdehnung des Geltungsbereichs auf die Kreditvergabe an Kleinunternehmen gerechtfertigt ist.
TildeMODEL v2018

Is further action required to support firms in providing post-contractual services in another Member State without a subsidiary or branch office?
Sind weitere Maßnahmen erforderlich, um Unternehmen dabei zu unterstützen, in einem anderen Mitgliedstaat ohne Tochtergesellschaft oder Zweigniederlassung nachvertragliche Dienstleistungen zu erbringen?
TildeMODEL v2018

Is further action required to support firms in providing post-contractual services in another Member State, without a subsidiary or branch office?
Sind weitere Maßnahmen erforderlich, um Unternehmen dabei zu unterstützen, in einem anderen Mitgliedstaat ohne Tochtergesellschaft oder Zweigniederlassung nachvertragliche Dienstleistungen zu erbringen?
TildeMODEL v2018

For these types of contracts, Member States may choose to replace the standstill obligation by a post-contractual review procedure.
Bei dieser Art von Aufträgen können die Mitgliedstaaten die Stillhalteverpflichtung durch ein dem Vertragsabschluss nachgelagertes Nachprüfungsverfahren ersetzen.
TildeMODEL v2018

Is the proposal for a directive on consumer rights satisfactory as regards information relating to contracts (pre-contractual, contractual and post-contractual)?
Ist der Vorschlag für eine Richtlinie über Rechte der Verbraucher hinsichtlich der Bestimmungen über die vertragsbezogene Informationen (vor, während und nach Ver­tragsschluss) zufriedenstellend?
TildeMODEL v2018

The LAG Hamm recently by-passed the established case law of the BAG and decided that a post-contractual competition prohibition which could be considered void due to its lack of a commitment to compensate for non-competition can be remedied through a severability clause.
Das LAG Hamm setzte sich kürzlich über die ständige Rechtsprechung des BAG hinweg und entschied, dass ein nachvertragliches Wettbewerbsverbot, welches in Folge einer fehlenden Karenzentschädigungszusage als nichtig anzusehen war, durch eine salvatorische Klausel geheilt werden kann.
ParaCrawl v7.1

In addition, we store this data for the fulfilment of post-contractual obligations and due to commercial and tax retention periods for the statutory period.
Darüber hinaus speichern wir diese Daten zur Erfüllung nachvertraglicher Pflichten und aufgrund von handels- und steuerrechtlichen Aufbewahrungsfristen für den gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

We use your personal data to fulfil pre-contractual, contractual or post-contractual obligations as well as legal requirements (Art.
Wir nutzen Ihre personenbezogene Daten zur Erfüllung vorvertraglicher, vertraglicher oder nachvertraglicher sowie gesetzlicher Pflichten (Art.
ParaCrawl v7.1

Severance payments in the event of early termination of his appointment without good cause, compensation for the post-contractual non-compete agreement, pension benefits that MrRiske receives due to his previous work for other employers and income from other use of his working capacity (with the exception of remuneration for work as a member of a supervisory or advisory board or a board of directors) will be offset against these transitional benefits.
Auf dieses Übergangsgeld werden Abfindungszahlungen bei vorzeitiger Beendigung der Bestellung ohne einen zur Beendigung berechtigenden wichtigen Grund, Entschädigungszahlungen für das nachvertragliche Wettbewerbsverbot, Pensions- oder Versorgungsleistungen, die Herr Riske aufgrund seiner früheren Tätigkeit für andere Arbeitgeber erhält, und Einkünfte aus anderweitiger Verwendung seiner Arbeitskraft (mit Ausnahme von Bezügen für die Tätigkeit als Mitglied eines Aufsichts-, Verwaltungs- oder Beirats) angerechnet.
ParaCrawl v7.1

Should the commitment to compensate for non-competition be missing in an existing agreement but the agreement contains a severability clause, there is still hope that – in the event of the BAG's confirmation - a post-contractual competition prohibition containing a commitment to compensate for non-competition in the lawful amount will nevertheless be assumed.
Sollte die Karenzentschädigungszusage in einem Altvertrag fehlen, in dem allerdings eine salvatorische Klausel enthalten ist, besteht weiterhin Hoffnung, dass im Falle der Bestätigung durch das BAG gleichwohl ein wirksames nachvertragliches Wettbewerbsverbot mit der Zusage einer Karenzentschädigung in gesetzlicher Höhe angenommen werden darf.
ParaCrawl v7.1

When termination becomes operative, the contracting parties' performance duties shall end, apart from post-contractual duties such as surrender, deletion and access disablement of Extranet data.
Mit Wirksamkeit der Kündigung enden die Leistungspflichten der Vertragsparteien bis auf nachvertragliche Pflichten wie Herausgabe, Löschung und Sperrung von Extranetdaten.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, this also compensates Thomas Ebeling's post-contractual non-competition clause agreed for the period up to and including June 2019, so the Company does not have to pay a separate waiting allowance for this.
Ferner ist damit auch das für den Zeitraum bis einschließlich Juni 2019 vereinbarte nachvertragliche Wettbewerbsverbot von Thomas Ebeling mit abgegolten, so dass von der Gesellschaft hierfür keine gesonderte Karenzentschädigung zu zahlen ist.
ParaCrawl v7.1

If you make a purchase via this website, we collect, store and process personal data (your name, billing and delivery address, e-mail address, telephone number and the serial number assigned to the ordered items and information on the goods that you purchased) for the purposes of contract performance and the fulfilment of any post-contractual obligations (such as a warranty).
Wenn Sie über diese Website einen Einkauf tätigen, erfassen, speichern und verarbeiten wir personenbezogene Daten (Ihren Namen, Rechnungs- und Lieferadresse, E-Mail-Adresse, Telefonnummer und die den bestellten Artikeln zugeordnete Seriennummer und Angaben über die von Ihnen gekauften Waren), zum Zwecke der Vertragserfüllung und zur Erfüllung allfälliger nachvertraglicher Pflichten (etwa Gewährleistung).
ParaCrawl v7.1