Übersetzung für "Post-contractual" in Deutsch
Executive
Board
members
are
subject
to
a
post-contractual
non-compete
agreement
of
one
year.
Die
Vorstandsmitglieder
unterliegen
grundsätzlich
einem
nachvertraglichen
Wettbewerbsverbot
von
einem
Jahr.
ParaCrawl v7.1
The
following
table
shows
the
net
present
value
of
the
compensation
payable
for
the
post-contractual
non-competition
clause.
Die
folgende
Tabelle
zeigt
die
Nettobarwerte
der
für
das
nachvertragliche
Wettbewerbsverbot
zahlbaren
Entschädigungen.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
therefore,
an
indisputable
need
arises
for
a
simple,
standardised
legal
framework
comprising
a
limited
number
of
fundamental
rules
that
are
applicable
whatever
the
nature
of
the
commercial
transaction
and
provide
protection
throughout
the
cycle,
including
in
post-contractual
and
after-sales
relations.
Ebenso
unbestreitbar
ist
daher
die
Notwendigkeit
eines
einfachen,
homogenen
Rechtsrahmens,
der
sich
aus
einer
begrenzten
Zahl
von
wesentlichen
Bestimmungen
zusammensetzt,
die
unabhängig
von
der
Art
des
Kaufabschlusses
angewandt
werden
können
und
den
Verbraucherschutz
durchgängig
regeln,
einschließlich
der
Beziehungen
nach
Abschluss
des
Vertrags
und
des
Kundendienstes.
Europarl v8
From
a
consumer
standpoint,
the
obstacles
to
the
development
of
international
trade
lie
primarily
in
the
lack
of
certainty
surrounding
post-contractual
relations.
Vom
Standpunkt
des
Verbrauchers
aus
stellt
die
fehlende
Sicherheit
bei
den
Beziehungen
nach
Abschluss
des
Vertrags
das
größte
Hindernis
für
die
Weiterentwicklung
des
internationalen
Handels
dar.
Europarl v8
The
EESC
feels
that
consumers'
right
to
information,
be
it
pre-contractual,
contractual
or
post-contractual,
as
well
as
assistance
and
advice,
should
be
covered
by
specific
EU
rules.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
das
Recht
der
Verbraucher
auf
Information
-
vor,
während
oder
nach
Vertragsabschluss
-
ebenso
wie
das
Recht
auf
Unterstützung
und
Beratung
Gegenstand
spezifischer
Regelungen
auf
EU-Ebene
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
recommendations
of
the
external
evaluation
of
the
PACT
programme,
post-contractual
monitoring
will
be
agreed
upon,
to
verify
the
effects
of
the
projects
in
terms
of
traffic
shift
after
the
termination
of
the
subsidy.
Im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
der
externen
Bewertung
des
PACT-Programms
wird
die
Fortsetzung
der
Beobachtung
nach
Vertragsende
vereinbart,
um
die
Wirksamkeit
der
Vorhaben
in
Bezug
auf
die
Verkehrsverlagerung
nach
Ende
der
Förderung
zu
kontrollieren.
TildeMODEL v2018
In
particular,
Member
States
may
maintain
or
introduce
national
provisions
in
areas
such
as
contract
law
relating
to
the
validity
of
credit
agreements,
property
law,
land
registration,
contractual
information
and,
to
the
extent
that
they
are
not
regulated
in
this
Directive,
post-contractual
issues.
Insbesondere
können
die
Mitgliedstaaten
in
Bereichen
wie
dem
Vertragsrecht
zur
Gültigkeit
von
Kreditverträgen,
dem
Sachenrecht,
Grundbucheintragungen,
vertraglichen
Informationen
und
nachvertraglichen
Fragen,
sofern
sie
nicht
in
dieser
Richtlinie
geregelt
sind,
nationale
Bestimmungen
beibehalten
oder
einführen.
DGT v2019
Member
States
should
be
able
to
maintain
or
introduce
national
provisions
in
areas
such
as
contract
law
relating
to
the
validity
of
credit
agreements,
property
valuation,
land
registration,
contractual
information,
post-contractual
issues,
and
handling
defaults.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben,
in
Bereichen
wie
dem
Vertragsrecht
zur
Gültigkeit
von
Kreditverträgen,
Immobilienwertermittlung,
Grundbucheintragungen,
vertragliche
Informationen,
nachvertragliche
Fragen
und
Vorgehen
bei
Zahlungsausfall
nationale
Bestimmungen
beizubehalten
oder
einzuführen.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
recommendations
of
the
external
evaluation
of
the
PACT
programme,
post-contractual
monitoring
will
be
agreed
upon,
to
verify
the
effects
of
the
project
on
structural
change
and
traffic
shift
after
the
termination
of
the
subsidy.
Im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
der
externen
Bewertung
des
PACT-Programms
wird
die
Fortsetzung
der
Beobachtung
nach
Vertragsende
vereinbart,
um
die
Wirksamkeit
der
Vorhaben
in
Bezug
auf
den
strukturellen
Wandel
und
die
Verkehrsverlagerung
nach
Ende
der
Förderung
zu
kontrollieren.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
recommendations
of
the
external
evaluation
of
the
PACT
programme,
post-contractual
monitoring
will
be
agreed
upon,
to
verify
whether
the
knowledge
gained
will
be
effectively
applied
in
the
market,
and
the
effects
of
such
application.
Im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
der
externen
Bewertung
des
PACT-Programms
wird
die
Fortsetzung
der
Beobachtung
nach
Vertragsende
vereinbart,
um
zu
überprüfen,
ob
die
gewonnenen
Erkenntnisse
am
Markt
wirksam
angewandt
werden,
und
um
die
Auswirkungen
dieser
Anwendung
festzustellen.
TildeMODEL v2018
The
review
should
include,
among
other
things,
an
analysis
of
the
evolution
of
the
market
for
non-credit
institutions
providing
credit
agreements
relating
to
residential
immovable
property
and
an
assessment
on
the
need
for
further
measures,
including
a
passport
for
such
non-credit
institutions,
an
examination
of
the
necessity
to
introduce
rights
and
obligations
with
regard
to
the
post-contractual
stage
of
credit
agreements,
and
an
assessment
of
whether
an
extension
of
the
scope
to
include
lending
to
small
companies
is
warranted.
Im
Rahmen
dieser
Überprüfung
sollten
unter
anderem
die
Entwicklung
des
Marktes
für
Nichtkreditinstitute,
die
Wohnimmobilienkreditverträge
anbieten,
sowie
die
Notwendigkeit
weiterer
Maßnahmen,
z.
B.
der
Einführung
einer
Art
„Pass“
für
diese
Nichtkreditinstitute,
und
der
Einführung
von
Rechten
und
Pflichten
in
Bezug
auf
die
nachvertragliche
Phase
von
Kreditverträgen
untersucht
und
geklärt
werden,
ob
eine
Ausdehnung
des
Geltungsbereichs
auf
die
Kreditvergabe
an
Kleinunternehmen
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
Is
further
action
required
to
support
firms
in
providing
post-contractual
services
in
another
Member
State
without
a
subsidiary
or
branch
office?
Sind
weitere
Maßnahmen
erforderlich,
um
Unternehmen
dabei
zu
unterstützen,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ohne
Tochtergesellschaft
oder
Zweigniederlassung
nachvertragliche
Dienstleistungen
zu
erbringen?
TildeMODEL v2018
Is
further
action
required
to
support
firms
in
providing
post-contractual
services
in
another
Member
State,
without
a
subsidiary
or
branch
office?
Sind
weitere
Maßnahmen
erforderlich,
um
Unternehmen
dabei
zu
unterstützen,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ohne
Tochtergesellschaft
oder
Zweigniederlassung
nachvertragliche
Dienstleistungen
zu
erbringen?
TildeMODEL v2018
For
these
types
of
contracts,
Member
States
may
choose
to
replace
the
standstill
obligation
by
a
post-contractual
review
procedure.
Bei
dieser
Art
von
Aufträgen
können
die
Mitgliedstaaten
die
Stillhalteverpflichtung
durch
ein
dem
Vertragsabschluss
nachgelagertes
Nachprüfungsverfahren
ersetzen.
TildeMODEL v2018
Is
the
proposal
for
a
directive
on
consumer
rights
satisfactory
as
regards
information
relating
to
contracts
(pre-contractual,
contractual
and
post-contractual)?
Ist
der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
Rechte
der
Verbraucher
hinsichtlich
der
Bestimmungen
über
die
vertragsbezogene
Informationen
(vor,
während
und
nach
Vertragsschluss)
zufriedenstellend?
TildeMODEL v2018
The
LAG
Hamm
recently
by-passed
the
established
case
law
of
the
BAG
and
decided
that
a
post-contractual
competition
prohibition
which
could
be
considered
void
due
to
its
lack
of
a
commitment
to
compensate
for
non-competition
can
be
remedied
through
a
severability
clause.
Das
LAG
Hamm
setzte
sich
kürzlich
über
die
ständige
Rechtsprechung
des
BAG
hinweg
und
entschied,
dass
ein
nachvertragliches
Wettbewerbsverbot,
welches
in
Folge
einer
fehlenden
Karenzentschädigungszusage
als
nichtig
anzusehen
war,
durch
eine
salvatorische
Klausel
geheilt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
store
this
data
for
the
fulfilment
of
post-contractual
obligations
and
due
to
commercial
and
tax
retention
periods
for
the
statutory
period.
Darüber
hinaus
speichern
wir
diese
Daten
zur
Erfüllung
nachvertraglicher
Pflichten
und
aufgrund
von
handels-
und
steuerrechtlichen
Aufbewahrungsfristen
für
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Zeitraum.
ParaCrawl v7.1
We
use
your
personal
data
to
fulfil
pre-contractual,
contractual
or
post-contractual
obligations
as
well
as
legal
requirements
(Art.
Wir
nutzen
Ihre
personenbezogene
Daten
zur
Erfüllung
vorvertraglicher,
vertraglicher
oder
nachvertraglicher
sowie
gesetzlicher
Pflichten
(Art.
ParaCrawl v7.1
Severance
payments
in
the
event
of
early
termination
of
his
appointment
without
good
cause,
compensation
for
the
post-contractual
non-compete
agreement,
pension
benefits
that
MrRiske
receives
due
to
his
previous
work
for
other
employers
and
income
from
other
use
of
his
working
capacity
(with
the
exception
of
remuneration
for
work
as
a
member
of
a
supervisory
or
advisory
board
or
a
board
of
directors)
will
be
offset
against
these
transitional
benefits.
Auf
dieses
Übergangsgeld
werden
Abfindungszahlungen
bei
vorzeitiger
Beendigung
der
Bestellung
ohne
einen
zur
Beendigung
berechtigenden
wichtigen
Grund,
Entschädigungszahlungen
für
das
nachvertragliche
Wettbewerbsverbot,
Pensions-
oder
Versorgungsleistungen,
die
Herr
Riske
aufgrund
seiner
früheren
Tätigkeit
für
andere
Arbeitgeber
erhält,
und
Einkünfte
aus
anderweitiger
Verwendung
seiner
Arbeitskraft
(mit
Ausnahme
von
Bezügen
für
die
Tätigkeit
als
Mitglied
eines
Aufsichts-,
Verwaltungs-
oder
Beirats)
angerechnet.
ParaCrawl v7.1
Should
the
commitment
to
compensate
for
non-competition
be
missing
in
an
existing
agreement
but
the
agreement
contains
a
severability
clause,
there
is
still
hope
that
–
in
the
event
of
the
BAG's
confirmation
-
a
post-contractual
competition
prohibition
containing
a
commitment
to
compensate
for
non-competition
in
the
lawful
amount
will
nevertheless
be
assumed.
Sollte
die
Karenzentschädigungszusage
in
einem
Altvertrag
fehlen,
in
dem
allerdings
eine
salvatorische
Klausel
enthalten
ist,
besteht
weiterhin
Hoffnung,
dass
im
Falle
der
Bestätigung
durch
das
BAG
gleichwohl
ein
wirksames
nachvertragliches
Wettbewerbsverbot
mit
der
Zusage
einer
Karenzentschädigung
in
gesetzlicher
Höhe
angenommen
werden
darf.
ParaCrawl v7.1
When
termination
becomes
operative,
the
contracting
parties'
performance
duties
shall
end,
apart
from
post-contractual
duties
such
as
surrender,
deletion
and
access
disablement
of
Extranet
data.
Mit
Wirksamkeit
der
Kündigung
enden
die
Leistungspflichten
der
Vertragsparteien
bis
auf
nachvertragliche
Pflichten
wie
Herausgabe,
Löschung
und
Sperrung
von
Extranetdaten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
this
also
compensates
Thomas
Ebeling's
post-contractual
non-competition
clause
agreed
for
the
period
up
to
and
including
June
2019,
so
the
Company
does
not
have
to
pay
a
separate
waiting
allowance
for
this.
Ferner
ist
damit
auch
das
für
den
Zeitraum
bis
einschließlich
Juni
2019
vereinbarte
nachvertragliche
Wettbewerbsverbot
von
Thomas
Ebeling
mit
abgegolten,
so
dass
von
der
Gesellschaft
hierfür
keine
gesonderte
Karenzentschädigung
zu
zahlen
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
make
a
purchase
via
this
website,
we
collect,
store
and
process
personal
data
(your
name,
billing
and
delivery
address,
e-mail
address,
telephone
number
and
the
serial
number
assigned
to
the
ordered
items
and
information
on
the
goods
that
you
purchased)
for
the
purposes
of
contract
performance
and
the
fulfilment
of
any
post-contractual
obligations
(such
as
a
warranty).
Wenn
Sie
über
diese
Website
einen
Einkauf
tätigen,
erfassen,
speichern
und
verarbeiten
wir
personenbezogene
Daten
(Ihren
Namen,
Rechnungs-
und
Lieferadresse,
E-Mail-Adresse,
Telefonnummer
und
die
den
bestellten
Artikeln
zugeordnete
Seriennummer
und
Angaben
über
die
von
Ihnen
gekauften
Waren),
zum
Zwecke
der
Vertragserfüllung
und
zur
Erfüllung
allfälliger
nachvertraglicher
Pflichten
(etwa
Gewährleistung).
ParaCrawl v7.1