Übersetzung für "Port of refuge" in Deutsch
The
Erika
searched
for
a
port
of
refuge
and
could
not
find
one.
Die
Erika
war
auf
der
Suche
nach
einem
Schutzhafen
und
konnte
keinen
finden.
Europarl v8
As
far
as
I
know,
the
Viking
was
not
denied
access
to
a
port
of
refuge.
Soweit
mir
bekannt
ist,
wurde
der
Viking
nicht
der
Zugang
zu
einem
Nothafen
verweigert.
Europarl v8
Let
us
make
it
very
clear
that
a
port
of
refuge
is
not
just
any
port.
Ein
Schutzhafen,
sagen
wir
es
klar
und
deutlich,
ist
nicht
irgendein
Hafen.
Europarl v8
The
decision
to
require
a
ship
to
seek
a
port
of
refuge
is
always
difficult.
Die
Entscheidung,
ein
Schiff
anzuweisen,
dass
einen
Schutzhafen
anläuft,
ist
immer
heikel.
TildeMODEL v2018
The
ship
was
able
to
continue
its
voyage
to
the
port
of
destination
without
needing
to
call
at
a
port
of
refuge.
Das
Schiff
konnte
ohne
Anlaufen
eines
Nothafens
zum
Bestimmungshafen
der
Ladung
die
Reise
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
Captain
Ubrich
decided
to
head
for
the
next
port
of
refuge,
which
was
Flushing.
So
entschied
Kapitän
Ubrich
den
am
nächsten
gelegen
Hafen,
Vlissingen,
als
Nothafen
anzulaufen.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
the
concept
of
a
'port
of
refuge'
will
only
become
a
reality
if
effective
facilities
exist
for
these
ports.
Zudem
wird
der
Begriff
"Schutzhafen
"
erst
dann
voll
wirksam
werden,
wenn
diese
Häfen
auch
über
entsprechende
Ausrüstungen
verfügen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
do
not
confuse
a
port
of
refuge
with
just
any
port,
they
are
different
things
and
this
is
a
very
complex
issue.
Meine
Damen
und
Herren,
verwechseln
Sie
nicht
einen
Schutzhafen
mit
einem
beliebigen
Hafen,
das
sind
zwei
verschiedene
Dinge,
wir
haben
es
hier
mit
einem
ganz
komplizierten
Thema
zu
tun.
Europarl v8
We
cannot,
however,
accept
some
of
the
proposed
amendments,
for
example
that
of
handing
over
the
power
of
decision
on
the
accommodation
of
ships
in
distress
to
a
so-called
'independent
authority',
which
will
not
be
independent
at
all,
given
the
conflict
of
interests
involved,
as
was
the
case
with
the
Prestige
disaster
including
the
name
of
the
port
of
refuge.
Nicht
akzeptieren
können
wir
jedoch
die
vorgeschlagenen
Abänderungen,
zum
Beispiel
die
Entscheidungsgewalt
über
die
Aufnahme
von
Schiffen
in
Seenot
einschließlich
der
Zuweisung
eines
Schutzhafens
einer
"unabhängigen
Instanz"
zu
überlassen,
die
in
Anbetracht
des
bestehenden
Interessenkonflikts
keineswegs
unabhängig
sein
wird,
wie
es
bei
der
Havarie
der
"Prestige"
der
Fall
war.
Europarl v8
As
with
Directive
93/75/EEC,
these
are
measures
to
restrict
the
movements
of
a
ship
or
require
it
to
adopt
a
specific
itinerary,
but
also
to
oblige
the
master
to
take
steps
to
put
an
end
to
the
risks,
to
instruct
him
to
put
in
at
a
port
of
refuge
or
agree
to
have
his
ship
piloted
or
towed,
or
even
to
have
an
evaluation
team
placed
on
the
ship
if
the
facilities
on
board
are
from
all
evidence
insufficient
to
remedy
the
situation.
Es
handelt
sich,
wie
auch
in
der
Richtlinie
93/75/EWG,
um
Maßnahmen
zur
Einschränkung
der
Schiffsbewegungen
oder
zur
Vorgabe
eines
bestimmten
Kurses,
aber
auch
darum,
den
Kapitän
zu
Maßnahmen
zu
verpflichten,
um
die
Risiken
auszuräumen,
bzw.
ihn
zum
Aufsuchen
eines
Schutzhafens,
zu
Übernahme
eines
Lotsen,
zum
Einverständnis
mit
dem
Abschleppen
seines
Schiffes
oder
dem
Absetzen
eines
Bewertungskommandos
an
Bord
zu
veranlassen,
wenn
die
Bordmittel
ganz
offenbar
unzureichend
erscheinen,
um
die
Lage
unter
Kontrolle
zu
bekommen.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
operation
of
a
steamer
connection
in
the
area,
the
ship
was
no
longer
used
and
was
dismantled
in
the
port
of
Port
Refuge,
Direction
Island.
Mit
Einrichtung
einer
Dampferverbindung
wurde
das
Schiff
nicht
mehr
genutzt
und
lag
abgetakelt
im
Hafen
von
Port
Refuge,
Direction
Island.
WikiMatrix v1
The
ESC,
while
in
agreement
with
the
proposal,
realises
the
sensitive
nature
of
the
notion
of
"port
of
refuge"
and
the
conflicting
interests.
Der
WSA
ist
mit
dem
Vorschlag
einverstanden,
sieht
aber
auch
die
heiklen
Implikationen
des
Begriffs
"Nothafen"
und
die
widerstreitenden
Interessen.
TildeMODEL v2018
Afterwards
the
"SUNAMELIA"
continued
to
Maracaibo
and
on
departure
from
this
port
trouble
commenced
again
with
some
main
bearings
and
she
headed
to
Willemstad
(Curacao)
as
a
port
of
refuge.
Die
"SUNAMELIA"
setzte
ihre
Reise
fort
nach
Maracaibo,
jedoch
schon
nach
dem
Auslaufen
aus
diesem
Hafen
entwickelten
sich
wieder
Probleme,
diesmal
mit
den
Hauptlagern
und
Willemstad
auf
der
Insel
Curacao
wurde
als
Nothafen
angelaufen.
ParaCrawl v7.1
After
she
called
Ambarli
(Istanbul)
as
a
port
of
refuge
due
to
cargo
shifting,
she
got
caught
around
Christmas
time
1999
in
a
severe
storm,
which
tore
her
off
her
moorings
and
blew
her
onto
the
rocks
of
the
breakwater,
where
she
broke
apart.
Nachdem
sie
wegen
verrutschter
Ladung
in
Istanbul
den
Nothafen
Ambarli
angelaufen
hatte,
wurde
sie
um
die
Weihnachtszeit
1999
von
einen
Sturm
von
der
Pier
losgerissen
und
auf
Steine
getrieben,
wo
sie
in
der
Mitte
zerbrach.
ParaCrawl v7.1
Expressing
satisfaction
with
the
regional
decree,
the
mayor
of
the
port
city
of
Puglia,
Luciano
Charybdis,
highlighted
the
strategic
importance
of
this
instrument:
"Strangely,
despite
the
port
of
Otranto
has
always
ranked
the
port
of
refuge
and
regional
interest
-
noted
the
Mayor
-
as
yet
no
administrative
or
local
maritime
authority
of
the
port
town
succedutasi
the
government
had
never
used
to
draw
up
a
plan
that
could
regulate
several
important
functions
that
serves
the
port:
the
trade
of
goods,
passenger
transport,
the
military
fleet,
the
fishing
fleet
and
pleasure
boating.
Zufriedenheit
mit
den
regionalen
Dekret,
betonte
der
Bürgermeister
der
Hafenstadt
Puglia,
Luciano
Charybdis,
die
strategische
Bedeutung
dieses
Instruments:
"Merkwürdig,
obwohl
der
Hafen
von
Otranto
ist
seit
jeher
der
Hafen
der
Zuflucht
und
regionalem
Interesse
eingestuft
-
stellte
der
Bürgermeister
-
noch
keine
Verwaltungs-oder
lokale
maritime
Behörde
der
Hafenstadt
succedutasi
die
Regierung
habe
noch
nie
verwendet,
um
einen
Plan,
dass
mehrere
wichtige
Funktionen,
die
den
Hafen
dient
regeln
könnte:
der
Handel
mit
Gütern,
Personenverkehr,
die
militärische
Flotte,
die
Fischereiflotte
und
Freizeitschifffahrt.
ParaCrawl v7.1
The
passengers
were
partly
repatriated
home
and
the
Christmas
trees
loaded
in
Canada
for
Venezuela
lost
their
needles
and
were
useless
on
arrival
in
La
Guaira
in
February.
Afterwards
the
"SUNAMELIA"
continued
to
Maracaibo
and
on
departure
from
this
port
trouble
commenced
again
with
some
main
bearings
and
she
headed
to
Willemstad
(Curacao)
as
a
port
of
refuge.
Die
Passagiere
an
Bord
wurden
teilweise
nach
Hause
geschickt.
Die
in
Kanada
für
Venezuela
geladenen
Christbäume
verloren
ihre
Nadeln
und
waren
im
Februar
bei
der
Ankunft
des
Schiffes
in
La
Guaira
natürlich
wertlos.
Die
"SUNAMELIA"
setzte
ihre
Reise
fort
nach
Maracaibo,
jedoch
schon
nach
dem
Auslaufen
aus
diesem
Hafen
entwickelten
sich
wieder
Probleme,
diesmal
mit
den
Hauptlagern
und
Willemstad
auf
der
Insel
Curacao
wurde
als
Nothafen
angelaufen.
ParaCrawl v7.1
What
point
have
we
reached
in
preparing
the
European
map
of
ports
of
refuge?
Wie
weit
sind
wir
bei
der
Erarbeitung
einer
europäischen
Karte
der
Schutzhäfen?
Europarl v8
My
colleague
Mr
Dirk
Sterckx's
specific
suggestions
about
ports
of
refuge
are
particularly
appropriate.
Die
konkreten
Vorschläge
meines
Kollegen
Dirk
Sterckx
zu
den
Schutzhäfen
sind
besonders
geeignet.
Europarl v8
We
must
also
have
a
compensation
rule
for
ports
or
places
of
refuge
that
take
in
ships.
Ebenso
benötigen
wir
eine
Ausgleichsregelung
für
Schutzhäfen
und
-plätze,
die
Schiffe
aufnehmen.
Europarl v8
The
Commissioner
herself
referred
to
ports
of
refuge.
Die
Kommissarin
selbst
hat
auf
Schutzhäfen
hingewiesen.
Europarl v8
The
directive
will
also
require
Member
States
to
determine
ports
of
refuge
for
ships
in
distress.
Aufgrund
dieser
Richtlinie
sind
die
Mitgliedstaaten
außerdem
zur
Einrichtung
von
Schutzhäfen
für
Schiffe
in
Not
verpflichtet.
Europarl v8
It
would
also
make
it
compulsory
for
each
Member
State
to
have
ports
of
refuge
for
vessels
in
distress.
Ferner
wären
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
Schutzhäfen
für
in
Seenot
geratene
Schiffe
zu
unterhalten.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
European
Commission
considers
as
a
priority
the
designation
of
ports
of
refuge
for
ships
in
difficulty.
Weiter
betrachtet
die
Europäische
Kommission
die
Ausweisung
von
Notliegeplätzen
für
Schiffe
in
Seenot
als
Priorität.
TildeMODEL v2018
I
still
remember
clearly
the
indignation
aroused
by
the
accident
involving
the
Erika
in
December
1999:
the
speed
with
which
Commissioner
de
Palacio
presented
proposals
at
that
time,
the
cooperation
of
the
Council
-
which,
under
pressure
from
public
opinion,
was
at
least
partly
responsible
for
ensuring
that
the
first
two
packages
were
ready
by
June
2002
along
with,
among
other
things,
my
report
on
monitoring
and
a
European
policy
for
the
monitoring
of
ships
and
for
ports
of
refuge.
Ich
erinnere
mich
noch
gut
an
die
Empörung,
die
durch
das
Unglück
der
Erika
im
Dezember
1999
ausgelöst
wurde,
an
das
Tempo,
in
dem
Kommissar
de
Palacio
zur
damaligen
Zeit
Vorschläge
vorgelegt
hat,
die
unter
Druck
der
öffentlichen
Meinung
zumindest
teilweise
dafür
gesorgt
haben,
dass
die
ersten
zwei
Pakete
bis
Juni
2002
u.a.
zusammen
mit
meinem
Bericht
über
die
Überwachung
von
Schiffen
und
einer
europäischen
Politik
zur
Überwachung
von
Schiffen
und
Zufluchtshäfen
geschnürt
waren.
Europarl v8
Commissioner,
we
are
still
awaiting
a
scheme
to
compensate
ports
of
refuge
for
damage,
but
I
am
counting
on
your
presenting
a
proposal
on
this
at
the
appropriate
time.
Herr
Kommissar,
wir
warten
noch
immer
auf
einen
Plan
zur
Entschädigung
der
Zufluchtshäfen
für
entstandene
Schäden,
und
ich
zähle
darauf,
dass
Sie
zu
gegebener
Zeit
einen
diesbezüglichen
Vorschlag
vorlegen
werden.
Europarl v8
We
adopted
legislation
to
introduce
double-hulled
vessels,
a
European
fund
for
major
oil
disasters,
and
ports
of
refuge,
and
now
we
are
revising
and
adopting
legislation
on
the
liability
of
carriers
of
passengers
by
sea,
the
investigation
of
maritime
accidents,
the
Community
vessel
traffic
monitoring
and
information
system,
port
state
control
and,
lastly,
the
regulation
and
directives
on
ship
inspection
and
survey
organisations.
Wir
haben
bereits
Rechtsvorschriften
verabschiedet,
um
Doppelhüllenschiffe,
einen
europäischen
Fonds
für
Ölkatastrophen
und
Schutzhäfen
einzuführen,
und
jetzt
überarbeiten
und
verabschieden
wir
Rechtsvorschriften,
bei
denen
es
um
die
Haftung
von
Beförderern
von
Seereisenden,
die
Untersuchung
von
Unfällen
im
Seeverkehr,
das
gemeinschaftliche
Überwachungs-
und
Informationssystem
für
den
Schiffsverkehr,
die
Hafenstaatkontrolle
und
zu
guter
Letzt
um
die
Vorschriften
und
Normen
für
Schiffsüberprüfungs-
und
-besichtigungsorganisationen
geht.
Europarl v8
In
the
Netherlands,
the
police
are
trained
in
the
de-escalation
of
conflicts
and
in
repressive
tolerance
whereby
the
existence
of
subcultures
and
ethnic
minorities,
the
organisation
of
political
protest
and
the
use
of
churches
as
ports
of
refuge
for
illegal
immigrants
are
seen
as
normal
social
phenomena.
In
den
Niederlanden
ist
die
Polizei
auf
die
Deeskalation
von
Konflikten
und
auf
repressive
Toleranz
trainiert,
wobei
vorhandene
Subkulturen,
ethnische
Minderheiten,
die
Nutzung
von
Kirchen
als
Zufluchtsstätten
für
Menschen
ohne
legalen
Aufenthaltsstatus
und
politische
Protestveranstaltungen
als
normale
gesellschaftliche
Erscheinungen
gelten.
Europarl v8
Regarding
ports
of
refuge,
for
example,
the
Member
States
must
draw
up
plans
for
accommodating
ships
in
distress.
Im
Falle
der
Schutzhäfen
müssen
die
Mitgliedstaaten
beispielsweise
Pläne
für
die
Aufnahme
von
Schiffen
in
Not
erstellen.
Europarl v8
By
that
I
mean,
for
example,
specific
proposals
for
new
national
databases,
powers
for
the
national
authorities
to
conduct
stricter
inspections
of
ships
which
represent
a
risk,
specific
powers
for
coastal
authorities
over
ships
using
ports
of
refuge
or
criteria
for
specifying
the
number
of
ports
of
refuge
to
be
notified
and
the
special
safety
precautions
required
in
ports.
Damit
meine
ich
z.B.
konkrete
Vorschläge
für
die
Beschaffenheit
der
zu
bildenden
nationalen
Datenbanken
oder
Befugnisse
der
nationalen
Behörden
zur
Durchführung
strengerer
Kontrollen
von
Risikoschiffen
oder
exakte
Festlegung
der
Befugnisse
der
Küstenbehörden
gegenüber
dem
Aufenthalt
von
Schiffen
in
Schutzhäfen
oder
Kriterien
zur
Festlegung
der
Anzahl
der
auszuweisenden
Schutzhäfen
und
der
erforderlichen
Ausrüstung
der
Häfen
mit
speziellen
Sicherheitsvorkehrungen.
Europarl v8
The
first
is
that
his
proposals
give
us
a
more
substantial
and
more
positive
measure
as
regards
ports
of
refuge,
places
where
ships
can
shelter
in
the
event
of
danger,
and
I
think
that,
thanks
to
Mr
Sterckx's
proposals,
we
now
have
more
specific
and
more
substantial
measures.
Erstens
haben
wir
mit
den
Vorschlägen
von
Herrn
Sterckx
substanziellere
und
zielgerichtetere
Maßnahmen
hinsichtlich
der
Schutzhäfen
im
Gefahrenfall,
das
heißt,
die
Schiffe
können
an
einem
dieser
Orte
Zuflucht
suchen,
und
die
Vorschläge
von
Herrn
Sterckx
verleihen
diesen
Maßnahmen
meines
Erachtens
mehr
Substanz
und
konkretisieren
sie.
Europarl v8
It
is
also
the
maintenance
of
ships,
as
demonstrated
by
the
recent
shipwreck
of
the
double-hull
cargo
vessel,
the
,off
the
coast
of
Norway,
it
is
that
we
do
not
have
ports
of
refuge,
in
violation
of
Community
legislation,
it
is
that
we
do
not
conduct
proper
port
controls,
again
in
violation
of
Community
legislation.
Es
besteht
zugleich
in
der
Wartung
der
Schiffe,
wie
dies
die
jüngste
Havarie
des
Doppelhüllen-Frachtschiffs
„Rocknes“
vor
der
Küste
Norwegens
gezeigt
hat,
sowie
darin,
dass
wir
keine
Zufluchtshäfen
haben,
was
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
verstößt,
und
dass
wir
keine
ordnungsgemäßen
Hafenstaatkontrollen
durchführen,
was
wiederum
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
verstößt.
Europarl v8
Everyone
is
aware
that
what
Parliament
is
asking
for
is
an
investigatory
committee
on
the
,
precisely
in
order
to
clarify
what
has
happened
and
to
avoid
repetition,
in
order
to
establish
that
seriously
damaged
vessels
should
not
be
sent
to
the
open
seas
to
sink,
but
that
ports
of
refuge
should
be
provided.
Jeder
weiß,
was
das
Parlament
fordert,
nämlich
einen
Untersuchungsausschuss
zur
„Prestige“,
um
vor
allem
zu
klären,
was
geschehen
ist,
damit
sich
diese
Katastrophe
nicht
wiederholt,
und
um
festzustellen,
dass
man
schwer
beschädigte
Schiffe
nicht
aufs
offene
Meer
schicken
kann,
damit
sie
dort
untergehen,
sondern
dass
wir
Nothäfen
schaffen
müssen.
Europarl v8