Übersetzung für "Population composition" in Deutsch

It is natural that it was a city with a multinational composition population.
Es ist natürlich, dass es eine Stadt mit multinationaler Zusammensetzung der Bevölkerung war.
ParaCrawl v7.1

Population analyses based on population density and composition are only possible for view selected species.
Bestandsanalysen in Form von Populationshöhe und -zusammensetzung sind momentan nur von einigen ausgewählten Tierarten möglich.
ParaCrawl v7.1

One new development since the previous edition is the inclusion of short introductory texts on migration and population change, immigration and emigration, asylum applicants, acquisition of citizenship and population composition (by nationality).
Eine wichtige Erneuerung seit der letzten Ausgabe besteht in der Aufnahme kurzer Einführungstexte zu Migrations- und Bevölkerungswandel, Einwanderung, Asylbewerbern, Einbürgerungen und Bevölkerungszusammensetzung (nach Nationalität).
EUbookshop v2

The recombinant DNA is, on the contrary, completely metabolized, i.e. recombinant DNA is converted by this method into natural biomass whose microbial population composition does not essentially differ from the biomass in natural biotopes or clarification plants.
Die rekombinante DNA wird vielmehr vollständig verstoffwechselt, d.h. rekombinante DNA wird durch dieses Verfahren in natürliche Biomasse umgewandelt, die sich in ihrer mikrobiellen Populationszusammensetzung von der Biomasse in natürlichen Biotopen oder Kläranlagen nicht wesentlich unterscheidet.
EuroPat v2

If we take into consideration the school population, its social composition is increasingly varied and the schools have a tendency to absorb, little by little, at all levels of non-higher education, all the social categories which, up to the present, were little represented.
Betrachtet man die Schülerschaft, so ist festzustellen, daß ihre soziale Zusammensetzung immer vielgestaltiger wird und die Tendenz dahingeht, daß ihr schrittweise auf allen nicht zum Hochschulwesen gehörenden Ebenen Kinder aller sozialen Schichten angehören, die bisher dort wenig vertreten waren.
EUbookshop v2

The ageing difference noted between the 1980s and the 1990s was due especially to the difference in the population composition by age category, i.e. the upwards shift of the pyramid.
Der Alterungsunterschied, der zwischen den achtziger und den neunziger Jahren festgestellt wurde, ¡st insbesondere auf die unterschiedliche Zusammensetzung der Bevölkerung nach Altersklassen zurückzuführen, d. h. auf die Verschiebung der Pyramide nach oben.
EUbookshop v2

For its part, the European Union, with its hypocritical professions of interest in freedom and human rights, has never been moved by the drama of the Cypriot people, by the problem of Greek and Turkish Cypriot refugees, by the enforced change of the population composition in the north of Cyprus, or by the wholesale settlement of colonists by Turkey in the occupied areas.
Die Europäische Union mit ihrem vorgeblichen Interesse an der Freiheit und den Menschenrechten hat sich ihrerseits aber nie rühren lassen, weder durch die Tragödie des zyprischen Volkes noch durch das Problem der griechisch-zyprischen wie der türkisch-zyprischen Flüchtlinge, weder durch die gewaltsame Änderung der Bevölkerungszusammensetzung in Nordzypern noch durch die massive Ansiedlung von Türken in den besetzten Gebieten.
Europarl v8

Thus, the use of the process of the invention on complex biological systems as component of an intact organism leads e.g. to a change of the development and growth efficiency, the morphogenesis, the gene expression pattern, the stress susceptibility, the population composition asf.
So führt die Anwendung des erfindungsgemässen Verfahrens auf komplexe biologische Systeme als Bestandteil eines intakten Organismus beispielsweise zu einer Veränderung der Entwicklungs- und Wachstumseffizienz, der Morphogenese, der Genexpressionsmuster, der Stressanfälligkeit, der Populationszusammensetzung u.a.m.
EuroPat v2

Here, data on overall and disease specific mortality, life expectancy and population data (population composition by age and gender) from the Federal Health Monitoring System (GBE) are used as model input parameters.
Dabei werden Sterbefalldaten insgesamt und für die betrachteten Erkrankungen, die Lebenserwartung sowie Populationsdaten (Zusammensetzung der Bevölkerung nach Alter und Geschlecht) aus der Gesundheitsberichterstattung des Bundes verwendet.
ParaCrawl v7.1

Honduras can be partitioned into three grand regions according to physical geography, population composition, and local attitude.
Man kann Honduras in drei Hauptregionen abhängig von der materiellen Geographie, der Zusammensetzung der Bevölkerung und der lokal bedingten Einstellung unterteilen.
ParaCrawl v7.1

These include, for example, the population composition in terms of socio-economic characteristics such as the level of education attained and participation in working and social life.
Hierzu zählt unter anderem die Zusammensetzung der Bevölkerung hinsichtlich sozioökonomischer Merkmale wie Bildungsgrad und Teilhabe am Arbeits- und Sozialleben.
ParaCrawl v7.1

Incomplete emptying of the waste-water collecting container means that the microbial populations retain their composition.
Durch unvollständige Entleerung des Abwassersammelbehälters bleiben die mikrobiellen Populationen in ihrer Zusammensetzung erhalten.
EuroPat v2

To be sure, the Tea Party’s brand of aggrieved populism – and its composition of mostly white, angry, middle-class voters – has deep roots in the United States, flaring up during times of change.
Das notorische Dauergekränktsein der Tea Party – und ihre Zusammensetzung aus größtenteils weißen, wütenden Wählern aus der Mittelschicht – sind in den Vereinigten Staaten tief verwurzelt, ein Phänomen, das in Zeiten des Wandels auftaucht.
News-Commentary v14

Mortality, with fertility and migration, determines the size of human populations, their composition by age, sex and ethnicity, and their potential for future growth.
In der Tat bestimmt die Sterblichkeit zusammen mit der Fruchtbarkeit und der Wanderung die Größe der mensch lichen Bevölkerung und deren Zusammensetzung nach Geschlecht, Alter, Volksgruppe sowie ihr Wachstumspotential.
EUbookshop v2

It has long been known that heterogeneous autoantibody populations of different compositions are formed in autoimmune diseases of the thyroid gland.
Es ist nunmehr seit längerem bekannt, daß bei Autoimmunerkrankungen der Schilddrüse heterogene Autoantikörperpopulationen unterschiedlicher Zusammensetzung gebildet werden.
EuroPat v2