Übersetzung für "Political decision makers" in Deutsch

Political and economic decision makers have a responsibility to take heed of people with disabilities.
Politische und wirtschaftliche Entscheidungsträger tragen Verantwortung für den Schutz von Menschen mit Behinderungen.
Europarl v8

I feel tempted, Mr President, to make a proposal for a special SOCRATES programme for political decision makers.
Ich fühle mich versucht, ein spezielles SOKRATES-Programm für politische Entscheidungsträger vorzuschlagen.
Europarl v8

The Commission wants to increase its power at the expense of political decision-makers.
Die Kommission will ihre Macht auf Kosten der politischen Entscheidungsträger ausbauen.
Europarl v8

As you know, political decision-makers who are badly informed make bad judgments and take bad decisions.
Wie Sie wissen, urteilen und entscheiden schlecht informierte politischen Entscheidungsträger schlecht.
Europarl v8

This is the task of the political decision makers and those holding public office.
Hier sind die politisch Verantwortlichen und die Entscheidungsträger gefordert.
TildeMODEL v2018

Even many political decision-makers seem to be insufficiently aware of the complex, interrelated issues involved.
Die komplexen Zusammenhänge scheinen selbst vielen politischen Entscheidungsträgern nicht ausreichend bewusst.
TildeMODEL v2018

Apart from anything else, this could offer ideas and pointers for political decision-makers at different levels.
Überdies könnte sie die politischen Entscheidungsträger der verschiedenen Ebenen entsprechend inspirieren und beraten.
TildeMODEL v2018

These people expect political decision-makers to lose no time in coming up with an environmentally-compatible solution to the transport problem.
Sie erwarten sich von den politischen Entscheidungsträgern eine rasche umweltfreundliche Lösung des Verkehrsproblems.
EUbookshop v2

CEDEFOP is also organizing five workshops for political decision makers and special ists.
Für politische Entschei­dungsträger und Fachleute veranstal­tet das CEDEFOP außerdem fünf Workshops.
EUbookshop v2

This guidance is addressed to political decision-makers, business leaders and the social partners.
Diese Orientierungshilfen richten sich an politische Entscheidungsträger, führende Wirtschaftsvertreter und die Sozialpartner.
EUbookshop v2

Now it is up to the political decision-makers to take over responsibility for ensuring jobs.
Nun müssen die politischen Entscheidungsträger Verantwortung für die Sicherung von Arbeitsplätzen übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Surveying experts from IT service centers, technical authorities and political decision-makers since mid-February.
Seit Mitte Februar werden Experten der IT-Dienstleistungszentren, Fachbehörden sowie politische Entscheider befragt.
CCAligned v1

The presentation of the project before the political decision-makers in Balearics follows.
Die Präsentation des Projekts vor den politischen Entscheidungsträgern auf den Balearen folgt.
ParaCrawl v7.1

The target group is comprised of political decision-makers, farmers and small processing businesses.
Zielgruppe sind politische Entscheidungsträger, Bauern und kleine verarbeitende Betriebe.
ParaCrawl v7.1

Leading international scholars and political decision makers will discuss the impact of external interventions.
Führende internationale Wissenschaftler und politische Entscheider diskutieren die Wirkung von externen Interventionen.
ParaCrawl v7.1

This discussion paper is aimed at political decision makers and the interested public.
Das vorliegende Diskussionspapier richtet sich an politische Entscheidungsträger und die interessierte Öffentlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Benefitters of the current framework agreement are national level political decision makers, situation centers and aid organizations.
Nutzer aus dem aktuellen Rahmenvertrag sind nationale politische Entscheidungsträger, Lagezentren sowie Hilfsorganisationen.
ParaCrawl v7.1

The participants also met with high-ranking political decision-makers.
Dabei trafen die Teilnehmer auch mit hochrangigen politischen Entscheidungsträgern zusammen.
ParaCrawl v7.1