Übersetzung für "Policies and processes" in Deutsch
It
implements
many
of
the
policies
and
legislative
processes
agreed
by
the
European
Union.
Sie
setzt
viele
der
von
der
Europäischen
Union
verabschiedeten
Strategien
und
Rechtsvorschriften
um.
Europarl v8
There
are
a
number
of
information
policies
and
processes
in
place
or
being
negotiated
in
Europe
to
support
swifter
responses
to
emerging
challenges.
Zeitspannen
und
wissenschaftlichen
Unsicherheiten
konfrontiert
sind.
EUbookshop v2
Our
selection
policies
and
processes
guarantee
that
criteria
of
equality
are
followed.
Unsere
Einstellungspolitik
und
-verfahren
garantieren
die
Erfüllung
von
Gleichstellungskriterien.
CCAligned v1
Human
Resources
develops
policies,
standards,
systems
and
processes.
Es
werden
Leitlinien,
Standards,
Systeme
und
Prozesse
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
We
are
making
changes
to
our
policies,
manufacturing,
and
sourcing
processes
as
needed.
Bei
Bedarf
passen
wir
unsere
Richtlinien,
Herstellung
sowie
Beschaffungsverfahren
an.
ParaCrawl v7.1
Environmental
considerations
are
incorporated
into
all
our
policies
and
investment
processes.
Ökologische
Aspekte
werden
in
all
unseren
Richtlinien
und
Anlageprozessen
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
More
information
on
our
security
policies
and
processes
can
be
found
in
the
Cronofy
Security
White
Paper
Weiterführende
Informationen
zu
unseren
Sicherheitsrichtlinien
und
-verfahren
sind
im
Cronofy
Security
White
Paper
zu
finden.
CCAligned v1
A
number
of
policies
and
processes
form
the
framework
on
which
we
build
our
understanding
of
responsibility.
Eine
Vielzahl
an
Richtlinien
und
Prozessen
bildet
den
Rahmen
für
unser
Verständnis
von
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
Responsible
production
means
aligning
our
purchasing
policies
and
production
processes
in
compliance
with
international
standards.
Zu
einer
verantwortungsvollen
Produktion
gehören
eine
Beschaffungspolitik
und
Produktionsprozesse,
die
den
internationalen
Standards
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
We
know
that
the
solution
is
not
just
about
new
policies,
structures
and
processes.
Wir
wissen,
dass
die
Lösung
nicht
allein
in
neuen
Weisungen,
Strukturen
und
Prozessen
liegt.
ParaCrawl v7.1
Comprehensive
data
protection
policies,
rules,
standards
and
processes
apply
to
data
protection
in
our
day-to-day
operations.
Für
den
Datenschutz
in
unserem
Tagesgeschäft
gelten
umfangreiche
Richtlinien,
Regeln,
Standards
und
Prozesse.
ParaCrawl v7.1
Establish
policies,
processes
and
procedures
Richtlinien
und
Verfahren
zu
definieren,
ParaCrawl v7.1
National
strategies,
plans,
policies
and
processes
are
crucial
in
achieving
this.
Eine
entscheidende
Voraussetzung
dafür
sind
politische
Konzepte,
Pläne,
Leitsätze
und
Prozesse
auf
nationaler
Ebene.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
an
effective
governance
system
needs
to
be
established
in
all
financial
institutions,
with
adequate
risk
management,
compliance,
internal
audit
functions
(and,
in
the
case
of
insurers,
actuarial
functions),
strategies,
policies,
processes
and
procedures.
Es
muss
daher
ein
effektives
Governance-System
in
allen
Finanzinstitutionen
eingerichtet
werden
mit
angemessenem
Risikomanagement,
Compliance,
interner
Revisionsfunktion
(und
im
Falle
von
Versicherungen
die
versicherungsmathematische
Funktion),
Strategien,
Richtlinien,
Prozessen
und
Verfahren.
Europarl v8
There
is
a
need
for
an
effective
and
adequate
governance
system
in
terms
of
risk
management,
compliance
with
regulations,
the
internal
audit
function,
strategies,
policies,
and
processes
and
procedures.
Es
besteht
ein
Bedürfnis
nach
einem
effektiven
und
angemessenen
ordnungsrechtlichen
System
für
Risikomanagement,
die
Befolgung
von
Rechtsvorschriften,
die
interne
Audit-Funktion,
Strategien,
Richtlinien
und
Prozesse
und
Verfahren.
Europarl v8
I
abstained
because
I
consider
that
relations
between
the
European
Union
and
other
countries
should
be
marked
by
equality,
mutually
beneficial
trade
and
economic
relations,
non-interference
in
the
internal
development
policies
and
democratic
processes
of
each
country
and,
of
course,
respect
for
the
will
of
the
people.
Ich
habe
mich
der
Stimme
enthalten,
da
ich
der
Ansicht
bin,
dass
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
anderen
Ländern
von
Gleichheit,
für
beide
Seiten
nützlichem
Handel
und
wirtschaftlichen
Beziehungen,
von
Nichteinmischung
in
die
interne
Entwicklungspolitik
und
in
die
Demokratisierungsprozesse
jedes
einzelnen
Landes
und
natürlich
von
der
Achtung
des
Willens
des
Volkes
geprägt
sein
sollten.
Europarl v8
Many
of
us
believe
that
any
shift
of
competence
from
Member
States
to
the
Commission
can
only
be
contemplated
after
a
complete
restructuring
of
the
EU'
s
trade
policies
and
processes
as
a
whole,
to
infuse
them
with
far
greater
democracy
and
transparency,
and
to
ensure
that
they
are
based
on
true
social
and
environmental
sustainability.
Viele
von
uns
sind
der
Ansicht,
dass
eine
Verlagerung
der
Zuständigkeiten
von
den
Mitgliedstaaten
auf
die
Kommission
nur
nach
einer
vollständigen
Umstrukturierung
der
EU-Handelspolitik
und
der
damit
zusammenhängenden
Verfahren
möglich
ist,
wobei
diese
demokratischer
und
transparenter
zu
gestalten
sind
und
zu
gewährleisten
ist,
dass
sie
tatsächlich
den
Grundsatz
der
Nachhaltigkeit
im
sozialen
und
im
Umweltbereich
berücksichtigen.
Europarl v8
It
was
against
this
background
that
I
appointed,
last
November,
a
High-level
Panel
on
Threats,
Challenges
and
Change
to
examine
the
threats
we
faced,
evaluate
our
existing
policies,
processes
and
institutions
and
make
bold
and
practicable
recommendations.
Vor
diesem
Hintergrund
setzte
ich
im
vergangenen
November
eine
Hochrangige
Gruppe
für
Bedrohungen,
Herausforderungen
und
Wandel
ein,
mit
dem
Auftrag,
die
Bedrohungen
zu
untersuchen,
denen
wir
uns
gegenübersehen,
unsere
gegenwärtigen
Politiken,
Verfahren
und
Institutionen
zu
evaluieren
sowie
kühne
und
durchführbare
Empfehlungen
abzugeben.
MultiUN v1
It
will
also
assume
responsibility
for
implementing
workload-sharing
arrangements
and
harmonizing
all
of
its
relevant
policies,
processes,
and
databases.
Sie
wird
auch
die
Verantwortung
für
die
Umsetzung
von
Regelungen
zur
Aufteilung
des
Arbeitsvolumens
und
für
die
Harmonisierung
aller
ihrer
maßgeblichen
Politiken,
Prozesse
und
Datenbanken
übernehmen.
MultiUN v1
These
are
the
norms,
policies,
institutions
and
processes
that
form
the
core
of
a
society
in
which
individuals
feel
safe
and
secure,
where
disputes
are
settled
peacefully
and
effective
redress
is
available
for
harm
suffered,
and
where
all
who
violate
the
law,
including
the
State
itself,
are
held
to
account.
Diese
Normen,
Politiken,
Institutionen
und
Prozesse
bilden
den
Kern
einer
Gesellschaft,
in
der
sich
der
Einzelne
sicher
fühlt,
in
der
Streitigkeiten
friedlich
beigelegt
werden
und
wirksame
Mechanismen
der
Wiedergutmachung
für
erlittenen
Schaden
vorhanden
sind
und
in
der
alle
Rechtsverletzer,
einschließlich
des
Staates
selbst,
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
MultiUN v1
The
United
Nations
should
focus
on
the
critical
interface
between
international
and
national
rule
of
law,
finding
better
ways
to
support
Member
States
and
their
populations
in
the
domestic
implementation
of
international
norms
and
standards,
working
to
achieve
compliance
with
international
obligations
and,
most
critically,
strengthening
the
institutions,
policies,
processes
and
conditions
that
ensure
effective
enforcement
and
enjoyment
of
a
just
national
and
international
order.
Die
Vereinten
Nationen
sollten
sich
auf
die
kritische
Schnittstelle
zwischen
internationaler
und
nationaler
Rechtsstaatlichkeit
konzentrieren,
indem
sie
aufzeigen,
wie
die
Mitgliedstaaten
und
ihre
Bevölkerung
bei
der
innerstaatlichen
Umsetzung
der
internationalen
Regeln
und
Normen
besser
unterstützt
werden
können,
auf
die
Einhaltung
der
internationalen
Verpflichtungen
hinwirken
und
vor
allem
die
Institutionen,
Politiken,
Prozesse
und
Bedingungen
fördern,
die
die
Durchsetzung
und
den
Genuss
einer
gerechten
nationalen
und
internationalen
Ordnung
wirksam
gewährleisten.
MultiUN v1
Continuing
on
this
theme
and
extrapolating
it
further,
the
2010
programme
stresses
on
the
importance
of
modernising
the
tools
whereby
to
develop
policies
and
processes.
Das
Arbeitsprogramm
2010
verfolgt
dieses
Thema
und
entwickelt
es
weiter,
wobei
großer
Wert
auf
die
Modernisierung
der
politischen
Linien
und
Prozesse
gelegt
wird.
TildeMODEL v2018
The
renewed
Plan
D
framework
wants
to
involve
many
partners
in
the
development
of
the
European
Union,
including
NGOs,
professional
associations
and
the
increasing
number
of
enterprises
that
want
to
learn
more
about
Europe,
its
policies,
programmes
and
processes.
Der
erneuerte
Plan-D-Rahmen
sieht
vor,
dass
möglichst
viele
Partner
in
die
Entwicklung
der
Europäischen
Union
einbezogen
werden,
darunter
auch
NRO,
Berufsverbände
und
eine
steigende
Zahl
von
Unternehmen,
die
"Europa"
besser
kennen
lernen
und
mehr
über
seine
Politiken,
Programme
und
Arbeitsweise
erfahren
wollen.
TildeMODEL v2018
The
renewed
Plan
D
framework
will
also
aim
to
involve
the
many
partners
involved
in
the
development
of
the
European
Union,
including
NGOs,
professional
associations
and
the
increasing
number
of
enterprises
that
want
to
learn
more
about
Europe,
its
policies,
programmes
and
processes.
Der
erneuerte
Rahmen
des
Plans
D
soll
auch
viele
Partner
einbeziehen,
die
für
die
Entwicklung
der
Europäischen
Union
relevant
sind,
darunter
NGO,
Berufsverbände
und
die
größer
werdende
Gruppe
von
Unternehmen,
die
mehr
über
Europa,
seine
Politik,
seine
Programme
und
Vorgehensweisen
erfahren
möchten.
TildeMODEL v2018
In
particular,
as
regards
civil
participation,
democracy
and
accountability,
a
great
deal
could
be
achieved
by
further
developing
European
policies,
improving
processes
and
implementation.
Besonders
in
den
Bereichen
Bürgerbeteiligung,
Demokratie
und
Rechenschaftspflicht
könnte
durch
die
Weiterentwicklung
der
europäischen
Politik
sowie
die
Verbesserung
der
Verfahren
und
Umsetzung
schon
sehr
viel
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018