Übersetzung für "Policies and processes" in Deutsch

It implements many of the policies and legislative processes agreed by the European Union.
Sie setzt viele der von der Europäischen Union verabschiedeten Strategien und Rechtsvorschriften um.
Europarl v8

There are a number of information policies and processes in place or being negotiated in Europe to support swifter responses to emerging challenges.
Zeitspannen und wissenschaftlichen Unsicherheiten konfrontiert sind.
EUbookshop v2

Our selection policies and processes guarantee that criteria of equality are followed.
Unsere Einstellungspolitik und -verfahren garantieren die Erfüllung von Gleichstellungskriterien.
CCAligned v1

Human Resources develops policies, standards, systems and processes.
Es werden Leitlinien, Standards, Systeme und Prozesse entwickelt.
ParaCrawl v7.1

We are making changes to our policies, manufacturing, and sourcing processes as needed.
Bei Bedarf passen wir unsere Richtlinien, Herstellung sowie Beschaffungsverfahren an.
ParaCrawl v7.1

Environmental considerations are incorporated into all our policies and investment processes.
Ökologische Aspekte werden in all unseren Richtlinien und Anlageprozessen berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

More information on our security policies and processes can be found in the Cronofy Security White Paper
Weiterführende Informationen zu unseren Sicherheitsrichtlinien und -verfahren sind im Cronofy Security White Paper zu finden.
CCAligned v1

A number of policies and processes form the framework on which we build our understanding of responsibility.
Eine Vielzahl an Richtlinien und Prozessen bildet den Rahmen für unser Verständnis von Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

Responsible production means aligning our purchasing policies and production processes in compliance with international standards.
Zu einer verantwortungsvollen Produktion gehören eine Beschaffungspolitik und Produktionsprozesse, die den internationalen Standards entsprechen.
ParaCrawl v7.1

We know that the solution is not just about new policies, structures and processes.
Wir wissen, dass die Lösung nicht allein in neuen Weisungen, Strukturen und Prozessen liegt.
ParaCrawl v7.1

Comprehensive data protection policies, rules, standards and processes apply to data protection in our day-to-day operations.
Für den Datenschutz in unserem Tagesgeschäft gelten umfangreiche Richtlinien, Regeln, Standards und Prozesse.
ParaCrawl v7.1

Establish policies, processes and procedures
Richtlinien und Verfahren zu definieren,
ParaCrawl v7.1

National strategies, plans, policies and processes are crucial in achieving this.
Eine entscheidende Voraussetzung dafür sind politische Konzepte, Pläne, Leitsätze und Prozesse auf nationaler Ebene.
ParaCrawl v7.1

Therefore, an effective governance system needs to be established in all financial institutions, with adequate risk management, compliance, internal audit functions (and, in the case of insurers, actuarial functions), strategies, policies, processes and procedures.
Es muss daher ein effektives Governance-System in allen Finanzinstitutionen eingerichtet werden mit angemessenem Risikomanagement, Compliance, interner Revisionsfunktion (und im Falle von Versicherungen die versicherungsmathematische Funktion), Strategien, Richtlinien, Prozessen und Verfahren.
Europarl v8

There is a need for an effective and adequate governance system in terms of risk management, compliance with regulations, the internal audit function, strategies, policies, and processes and procedures.
Es besteht ein Bedürfnis nach einem effektiven und angemessenen ordnungsrechtlichen System für Risikomanagement, die Befolgung von Rechtsvorschriften, die interne Audit-Funktion, Strategien, Richtlinien und Prozesse und Verfahren.
Europarl v8

I abstained because I consider that relations between the European Union and other countries should be marked by equality, mutually beneficial trade and economic relations, non-interference in the internal development policies and democratic processes of each country and, of course, respect for the will of the people.
Ich habe mich der Stimme enthalten, da ich der Ansicht bin, dass die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und anderen Ländern von Gleichheit, für beide Seiten nützlichem Handel und wirtschaftlichen Beziehungen, von Nichteinmischung in die interne Entwicklungspolitik und in die Demokratisierungsprozesse jedes einzelnen Landes und natürlich von der Achtung des Willens des Volkes geprägt sein sollten.
Europarl v8

Many of us believe that any shift of competence from Member States to the Commission can only be contemplated after a complete restructuring of the EU' s trade policies and processes as a whole, to infuse them with far greater democracy and transparency, and to ensure that they are based on true social and environmental sustainability.
Viele von uns sind der Ansicht, dass eine Verlagerung der Zuständigkeiten von den Mitgliedstaaten auf die Kommission nur nach einer vollständigen Umstrukturierung der EU-Handelspolitik und der damit zusammenhängenden Verfahren möglich ist, wobei diese demokratischer und transparenter zu gestalten sind und zu gewährleisten ist, dass sie tatsächlich den Grundsatz der Nachhaltigkeit im sozialen und im Umweltbereich berücksichtigen.
Europarl v8

It was against this background that I appointed, last November, a High-level Panel on Threats, Challenges and Change to examine the threats we faced, evaluate our existing policies, processes and institutions and make bold and practicable recommendations.
Vor diesem Hintergrund setzte ich im vergangenen November eine Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel ein, mit dem Auftrag, die Bedrohungen zu untersuchen, denen wir uns gegenübersehen, unsere gegenwärtigen Politiken, Verfahren und Institutionen zu evaluieren sowie kühne und durchführbare Empfehlungen abzugeben.
MultiUN v1

It will also assume responsibility for implementing workload-sharing arrangements and harmonizing all of its relevant policies, processes, and databases.
Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.
MultiUN v1

These are the norms, policies, institutions and processes that form the core of a society in which individuals feel safe and secure, where disputes are settled peacefully and effective redress is available for harm suffered, and where all who violate the law, including the State itself, are held to account.
Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.
MultiUN v1

The United Nations should focus on the critical interface between international and national rule of law, finding better ways to support Member States and their populations in the domestic implementation of international norms and standards, working to achieve compliance with international obligations and, most critically, strengthening the institutions, policies, processes and conditions that ensure effective enforcement and enjoyment of a just national and international order.
Die Vereinten Nationen sollten sich auf die kritische Schnittstelle zwischen internationaler und nationaler Rechtsstaatlichkeit konzentrieren, indem sie aufzeigen, wie die Mitgliedstaaten und ihre Bevölkerung bei der innerstaatlichen Umsetzung der internationalen Regeln und Normen besser unterstützt werden können, auf die Einhaltung der internationalen Verpflichtungen hinwirken und vor allem die Institutionen, Politiken, Prozesse und Bedingungen fördern, die die Durchsetzung und den Genuss einer gerechten nationalen und internationalen Ordnung wirksam gewährleisten.
MultiUN v1

Continuing on this theme and extrapolating it further, the 2010 programme stresses on the importance of modernising the tools whereby to develop policies and processes.
Das Arbeitsprogramm 2010 verfolgt dieses Thema und entwickelt es weiter, wobei großer Wert auf die Modernisierung der politischen Linien und Prozesse gelegt wird.
TildeMODEL v2018

The renewed Plan D framework wants to involve many partners in the development of the European Union, including NGOs, professional associations and the increasing number of enterprises that want to learn more about Europe, its policies, programmes and processes.
Der erneuerte Plan-D-Rahmen sieht vor, dass möglichst viele Partner in die Entwick­lung der Europäischen Union einbezogen werden, darunter auch NRO, Berufsverbände und eine steigende Zahl von Unternehmen, die "Europa" besser kennen lernen und mehr über seine Politiken, Programme und Arbeitsweise erfahren wollen.
TildeMODEL v2018

The renewed Plan D framework will also aim to involve the many partners involved in the development of the European Union, including NGOs, professional associations and the increasing number of enterprises that want to learn more about Europe, its policies, programmes and processes.
Der erneuerte Rahmen des Plans D soll auch viele Partner einbeziehen, die für die Entwicklung der Europäischen Union relevant sind, darunter NGO, Berufsverbände und die größer werdende Gruppe von Unternehmen, die mehr über Europa, seine Politik, seine Programme und Vorgehensweisen erfahren möchten.
TildeMODEL v2018

In particular, as regards civil participation, democracy and accountability, a great deal could be achieved by further developing European policies, improving processes and implementation.
Besonders in den Bereichen Bürgerbeteiligung, Demokratie und Rechenschaftspflicht könnte durch die Weiterentwicklung der europäischen Politik sowie die Verbesserung der Verfahren und Umsetzung schon sehr viel erreicht werden.
TildeMODEL v2018