Übersetzung für "Plug on" in Deutsch

First, US President Barack Obama should pull the plug on CIA covert operations.
Zunächst sollte US-Präsident Barack Obama mit verdeckten Operationen der CIA Schluss machen.
News-Commentary v14

We can pull the plug on a lot of this stuff if we shift our philosophy.
Mit einer anderen Philosophie können wir vielen Problemen den Hahn zudrehen.
TED2020 v1

It'll be like pulling the plug on a patient who's on life support.
Das ist, als ob bei einem Patienten die Maschinen abgestellt werden.
OpenSubtitles v2018

You pulled the plug on my funk.
Du hast meinem Funk den Stecker gezogen.
OpenSubtitles v2018

So what, you'd rather just pull the plug on this woman?
Also willst du dieser Frau lieber den Stecker rausziehen?
OpenSubtitles v2018

I have to pull the plug on a brain-dead trauma.
Ich muss den Stecker bei einem hirntoten Traum ziehen.
OpenSubtitles v2018

Shouldn't have pulled the plug on the job so soon.
Sie hätte beim Job nicht so früh den Stecker ziehen sollen.
OpenSubtitles v2018

You get to pull the plug on him, too.
Du kannst den Stecker auch bei ihm ziehen.
OpenSubtitles v2018

I am the flight director and I can pull the plug on this one.
Ich bin der Flight Director, und ich kann notfalls den Stecker ziehen.
OpenSubtitles v2018