Übersetzung für "Planned schedule" in Deutsch
If
you
attempt
to
deviate
from
the
planned
schedule,
you're
under
arrest,
Cronauer.
Wenn
wir
vom
Zeitplan
abweichen,
werden
Sie
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
The
planned
schedule
of
most
important
repairs
can
be
seen
in
the
table
below.
Den
Zeitplan
der
wichtigsten
Reparaturen
faßt
die
unten
stehende
Tabelle
zusammen.
CCAligned v1
The
open
gross
total
price
always
refers
to
the
planned
billing
schedule
date.
Der
offene
Bruttogesamtpreis
bezieht
sich
immer
auf
den
geplanten
Rechnungstermin.
ParaCrawl v7.1
The
budget
of
365
million
Swiss
francs
was
adhered
to,
as
was
the
planned
schedule.
Das
Budget
von
365
Mio.
CHF
und
der
Zeitplan
wurden
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
we
also
appreciate
donations
which
are
not
paid
according
to
our
planned
schedule.
Natürlich
sind
wir
auch
für
nicht
nach
diesem
Zeitplan
gezahlte
Spenden
dankbar.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
planned
schedule,
the
Act
should
come
into
effect
on
1
July
2017.
Nach
dem
voraussichtlichen
Zeitplan
sollte
das
Gesetz
am
1.
Juli
2017
Wirksamkeit
erlangen.
ParaCrawl v7.1
I
have
planned
a
schedule.
Ich
habe
einen
Zeitplan
aufgestellt.
OpenSubtitles v2018
You
then
enter
the
courses
from
your
planned
course
schedule
into
the
Learning
Agreement
(PDF).
Die
Lehrveranstaltungen
Ihres
voraussichtlichen
Stundenplans
tragen
sie
dann
in
das
Learning
Agreement
(PDF)
ein.
ParaCrawl v7.1
They
show
the
discrepancies
between
the
planned
schedule
and
the
actual
schedule
as
well
as
modifications.
Sie
zeigen
die
Abweichungen
zwischen
dem
geplanten
Zeitplan
und
dem
aktuellen
Zeitplan
sowie
Änderungen.
ParaCrawl v7.1
At
least
one
flying
visit
to
the
nearby
Lutherstadt
Wittenberg
was
firmly
planned
in
our
schedule.
Zumindest
eine
Stippvisite
in
die
nahe
gelegene
Lutherstadt
Wittenberg
stand
fest
eingeplant
auch
in
unserem
Zeitplan.
ParaCrawl v7.1
But
the
real
reason
is
that
EMU
must
be
implemented
at
all
costs
according
to
the
planned
schedule.
Der
eigentliche
Grund
liegt
jedoch
darin,
daß
die
WWU
um
jeden
Preis
nach
dem
festgelegten
Zeitplan
verwirklicht
werden
soll.
Europarl v8
I
would
stress
the
support
of
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party,
first
of
all,
for
speeding
up
negotiations
and
achieving
a
new
agreement,
which
certainly
meets
the
planned
schedule
and,
if
possible,
speeds
it
up
in
order
to
send
a
positive
message
with
regard
to
the
good
will
of
the
European
Union
in
this
integration
process.
Ich
bekräftige
die
Unterstützung
der
Fraktion
der
Liberalen
und
Demokratischen
Partei
Europas
vor
allem
für
die
Beschleunigung
der
Verhandlungen
und
für
den
Abschluss
eines
neuen
Übereinkommens,
sodass
in
jedem
Fall
der
vorgesehene
Zeitplan
eingehalten
und
möglichst
beschleunigt
wird,
um
eine
positive
Botschaft
des
guten
Willens
der
Europäischen
Union
in
diesem
Integrationsprozess
auszusenden.
Europarl v8
As
such,
the
planned
sampling
schedule
should
provide
an
adequate
estimation
of
the
Cmax
and
should
cover
the
plasma
concentration
time
curve
sufficiently
to
provide
a
reliable
estimate
of
the
extent
of
absorption.
Der
geplante
Zeitplan
zur
Probengewinnung
soll
eine
angemessene
Abschätzung
des
Cmax-Wertes
liefern
und
die
Zeitkurve
der
Plasmakonzentration
in
ausreichendem
Umfang
abdecken,
um
eine
zuverlässige
Abschätzung
des
Grads
der
Absorption
zu
ermöglichen.
ELRC_2682 v1