Übersetzung für "Pin housing" in Deutsch
The
pin
housing
is
fixed
on
the
guide
sleeve
by
means
of
the
bayonet-type
closure.
Das
Stiftgehäuse
ist
mittels
des
Bajonettverschlusses
an
der
Führungshülse
festgelegt.
EuroPat v2
The
coupling
housing
includes
a
coupling
ring,
a
pin
housing,
and
a
sealing
element.
Das
Kupplungsgehäuse
umfasst
einen
Überwurfring,
ein
Stiftgehäuse
und
ein
Dichtungselement.
EuroPat v2
The
pin
housing
2
contains
two
circular
collars
5
and
6,
which
are
arranged
substantially
concentrically
to
each
other.
Das
Stiftgehäuse
2
weist
zwei
im
wesentlichen
konzentrisch
zueinander
angeordnete
ringförmige
Kragen
5
und
6
auf.
EuroPat v2
This
ensures
a
play-free
connection
between
the
module
and
the
pin
housing
or
the
housing
wall
23
.
Dadurch
wird
eine
spielfreie
Verbindung
zwischen
dem
Modul
und
dem
Stiftgehäuse
bzw.
der
Gehäusewand
23
gewährleistet.
EuroPat v2
The
securing
pin
can
correspondingly
be
shaped
substantially
similar
to
a
housing
pin
and
in
particular
have
the
same
diameter.
Entsprechend
kann
der
Sicherungsstift
im
Wesentlichen
einem
Gehäusestift
ähnlich
geformt
sein
und
insbesondere
denselben
Durchmesser
aufweisen.
EuroPat v2
Respective
pin
passages
for
a
respective
housing
pin
can
also
be
formed
as
throughgoing
pin
passages
in
the
tumbler
housing.
Auch
jeweilige
Stiftkanäle
für
einen
jeweiligen
Gehäusestift
können
in
dem
Zuhaltungsgehäuse
als
durchgehende
Stiftkanäle
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
In
an
advantageous
embodiment,
the
securing
pin
is
arranged
behind
the
at
least
one
housing
pin
the
direction
of
insertion
of
the
key.
Bei
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
ist
der
Sicherungsstift
in
Schlüsseleinführrichtung
hinter
dem
zumindest
einen
Gehäusestift
angeordnet.
EuroPat v2
Alternatively
or
additionally,
the
sealing
element
may
be
integrally
formed
on
the
pin
housing
by
an
extrusion
process,
for
example.
Alternativ
oder
ergänzend
kann
das
Dichtungselement
beispielsweise
durch
einen
Anspritzprozess
am
Stiftgehäuse
angeformt
sein.
EuroPat v2
The
course
of
the
edge
of
the
arcuate
recess
thus
corresponds
to
the
outward
curvature
of
the
end
face
of
the
housing
pin.
Der
Verlauf
des
Randes
der
Bogennische
entspricht
dabei
bevorzugt
der
Wölbung
der
Stirnfläche
des
Gehäusestiftes.
EuroPat v2
Finally,
with
its
piston
rod
7,
it
is
fixed
relative
to
the
upright
tube
1
in
the
direction
of
the
axis
3,
so
that
upon
longitudinal
adjustment
of
the
gas
spring
2
by
actuation
of
an
actuating
pin
16,
the
housing
4
of
the
gas
spring
2
is
extended
out
of
the
upright
tube
1
or
retracted
into
it.
Sie
ist
schließlich
mit
ihrer
Kolbenstange
7
in
Richtung
der
Achse
3
gegenüber
dem
Standrohr
1
festgelegt,
so
daß
bei
Längenverstellungen
der
Gasfeder
2
durch
Betätigung
eines
Betätigungsstiftes
16
das
Gehäuse
4
der
Gasfeder
2
aus
dem
Standrohr
1
herausgefahren
oder
in
dieses
hineingeschoben
wird.
EuroPat v2
It
is
advantageous
if
in
the
case
of
a
cylinder
lock
having
two
lock
units
which
are
to
be
actuated
from
both
sides,
the
sleeve
extends
only
over
the
middle
portion
of
the
two
lock
units
and
co-operates
only
with
some
of
the
plug
and
housing
pins,
preferably
with
only
the
innermost
plug
and
housing
pin
of
the
two
units,
the
bore
for
the
innermost
plug
and
housing
pin
being
constructed
in
the
cylinder
plug
as
a
slot
which
is
open
towards
the
inner
end
of
the
plug.
Es
ist
von
Vorteil,
wenn
sich
bei
einem
Zylinderschloß
mit
zwei
von
beiden
Seiten
zu
betätigenden
Schloßeinheiten
die
Hülse
nur
über
den
mittleren
Bereich
der
beiden
Schloßeinheiten
erstreckt
und
nur
mit
einigen
Kern-
und
Gehäusestiften,
vorzugsweise
nur
mit
dem
innersten
Kern-
und
Gehäusestift
beider
Einheiten
zusammenwirkt,
wobei
die
Bohrung
für
den
innersten
Kern-
und
Gehäusestift
im
Zylinderkern
als
zum
inneren
Ende
des
Kerns
offener
Schlitz
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
The
diameter
of
the
innermost
plug
and
housing
pins
is
thereby
greater
than
the
diameter
of
the
other
plug
and
cylinder
pins,
so
making
it
difficult
for
the
innermost
housing
pin
to
be
sheared
off.
Der
Durchmesser
der
innersten
Kern-
und
Gehäusestifte
ist
dabei
größer
als
der
Durchmesser
der
übrigen
Kern-
und
Zylinderstifte,
wodurch
ein
Abscheren
des
innersten
Gehäusestiftes
erschwert
wird.
EuroPat v2
In
a
further
development
of
the
invention,
the
locking
pin
has
a
front
portion
having
a
smaller
diameter
than
the
rear
portion,
the
locking
pin
thus
being
so
disposed
in
relation
to
the
innermost
housing
pin
that
its
large
diameter
portion
is
in
that
portion
of
the
housing
which
is
of
smaller
diameter
when
the
cylinder
plug
is
removed,
so
locking
the
housing
pin
against
being
depressed.
In
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
weist
der
Sperrstift
einen
vorderen
Bereich
auf,
der
einen
geringeren
Durchmesser
als
sein
hinterer
Bereich
aufweist,
wobei
der
Sperrstift
so
in
bezug
auf
den
innersten
Gehäusestift
angeordnet
ist,
daß
sein
Bereich
mit
dem
großen
Durchmesser
in
den
Abschnitt
des
Gehäusestiftes
mit
geringerem
Durchmesser
gelangt,
wenn
der
Zylinderkern
entfernt
ist
und
dadurch
den
Gehäusestift
gegen
ein
Herunterdrücken
sperrt.
EuroPat v2
The
bore
for
the
innermost
plug
and
housing
pin
6"
or
7"
being
constructed
in
the
cylinder
plug
2
as
a
slot
open
towards
the
inner
end
of
the
plug
so
that
upon
forced
withdrawal
of
the
plug,
these
pins
remain
undamaged
and
still
prevent
the
sleeve
16
from
being
rotated.
Dabei
ist
die
Bohrung
für
den
innersten
Kern-
und
Gehäusestift
6?
bzw.
7?
im
Zylinderkern
2
als
zum
inneren
Ende
des
Kerns
offener
Schlitz
ausgebildet,
so
daß
diese
Stifte
bei
einem
gewaltsamen
Herausziehen
des
Kerns
unbeschädigt
bleiben
und
die
Hülse
16
nach
wie
vor
an
einer
Drehung
hindern.
EuroPat v2
The
innermost
housing
pins
6"
comprise
a
portion
23
of
reduced
diameter
with
which
an
abutment
pin
24
is
associated
which
limits
the
upwards
movement
of
the
housing
pin
6"
when
the
cylinder
plug
is
removed
by
force,
and
which
also
makes
it
impossible
to
extract
the
housing
pin
6".
Die
innersten
Gehäusestifte
6?
weisen
einen
Abschnitt
23
mit
geringerem
Durchmesser
auf,
dem
ein
Anschlagstift
24
zugeordnet
ist,
der
die
Bewegung
des
Gehäusestiftes
6?
nach
oben
begrenzt,
wenn
der
Zylinderkern
gewaltsam
entfernt
wird,
und
der
auch
ein
Herausziehen
des
Gehäusestiftes
6?
unmöglich
macht.
EuroPat v2
The
bearing
play
for
a
swinging
or
pivotal
movement
of
the
armature
is
further
minimized
or
entirely
eliminated
transverse
to
the
longitudinal
direction
or
elongation
of
the
armature
by
the
provision,
in
the
region
of
the
radially
inner
leg
of
the
magnet
yoke,
opposite
the
yoke
and
adjacent
the
recess,
of
a
resilient
bearing
ring
arranged
in
the
pin-guide
housing.
Das
Lagerspiel
für
eine
Schwenkbewegung
wird
außerdem
quer
zur
Längserstreckung
des
Ankers
dadurch
kleingehalten
oder
sogar
gänzlich
ausgeschaltet,
daß
im
Bereich
des
radial
inneren
Magnetjoch-Schenkels
diesem
gegenüberliegend
und
zu
der
Vertiefung
benachbart
ein
elastischer
Lagerring
im
Nadelführungsgehäuse
angeordnet
ist.
EuroPat v2
For
laminated
armatures,
the
manufacture
of
which
requires
special
measures
for
the
connecting
of
the
lamellae,
the
present
invention
further
provides
that
the
resilient
bearing
ring
may
be
disposed
between
a
radially
inner
annular
shoulder,
which
extends
from
the
radially
extending
wall
of
the
pin-guide
housing,
and
a
radially
outer
annular
shoulder,
and
that
the
radially
outer
annular
shoulder
and
radially
extending
wall
of
the
pin-guide
housing
together
define
a
free
space
which
receives
the
operative
pivotal
movements
of
the
flap
armature.
Für
lamellierte
Anker,
deren
Herstellung
besondere
Maßnahmen
zur
Verbindung
der
Lamellen
erfordert,
wird
ferner
vorgeschlagen,
daß
der
elastische
Lagerring
zwischen
einem
zur
radial
verlaufenden
Wandung
des
Nadelführungsgehäuses
vorgezogenen,
radial
inneren
Ringabsatz
und
einem
radial
äußeren
Ringabsatz
angeordnet
ist
und
daß
der
radial
äußere
Ringabsatz
zusammen
mit
der
radial
verlaufenden
Wandung
des
Nadelführungsgehäuses
einen
die
Bewegungen
des
Klappankers
aufnehmenden
Freiraum
begrenzt.
EuroPat v2
The
electromagnet
drive
assembly
1
comprises
a
coil
carrier
4
which,
through
a
central
screw
5
and
central
bushing
6,
is
firmly
secured
to
a
pin-guide
housing
7.
Thus,
the
carrier
4
is
maintained
at
a
predetermined,
fixed
distance
or
spacing
from
the
pin-guide
housing
7
by
the
bushing
8.
Die
Elektromagnetantriebsbaugruppe
1
besteht
im
wesentlichen
aus
einem
Spulenträger
4,
der
über
eine
zentrale
Schraube
5
und
eine
Zentralbuchse
6
fest
mit
dem
Nadelführungsgehäuse
7
verbunden
ist,
d.h.
dieses
auf
den
gezeichneten
Abstand
über
eine
Buchse
8
hält.
EuroPat v2
The
recess
22
may,
alternatively,
be
located
in
the
pin-guide
housing
as,
for
example,
in
its
radially
extending
wall
7a.
Grundsätzlich
kann
die
Vertiefung
22
auch
im
Nadelführungsgehäuse
7,
und
zwar
in
dessen
radial
verlaufender
Wandung
7a
angebracht
sein.
EuroPat v2