Übersetzung für "Physical laws" in Deutsch
What
are
the
basic
physical
laws
of
the
Universe?
Was
sind
die
grundlegenden
physikalischen
Gesetze
des
Universums?
WMT-News v2019
He
sees
physical
laws
as
being
like
divine
commands.
Er
sieht
physikalische
Gesetze,
als
wären
sie
göttliche
Gebote.
TED2020 v1
Spirits
do
not
follow
our
physical
laws.
Geister
folgen
nicht
unseren
physikalischen
Gesetzen.
OpenSubtitles v2018
Highly
structured,
but
it
doesn't
conform
to
our
physical
laws.
Stark
strukturiert,
aber
es
entspricht
keinem
physikalischen
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
The
optical
properties
of
the
LISA
plastics
rely
on
natural
physical
laws.
Die
optischen
Eigenschaften
der
LISA-Kunststoffe
beruhen
auf
physikalischen
Gesetzmäßigkeiten.
EuroPat v2
The
development
of
a
fire
can
be
Influenced
by
careful
attention
to
the
physical
laws
on
which
fire
development
depends.
Die
Entwicklung
eines
Brandes
unterliegt
physikalischen
Gesetz
ßigkelten.
EUbookshop v2
The
development
of
a
fire
can
be
influenced
by
careful
attention
to
the
physical
laws
on
which
fire
development
depends.
Die
Entwicklung
eines
Brandes
unterliegt
physikalischen
Gesetzmäßigkeiten.
EUbookshop v2
What
are
the
fundamental
physical
laws
of
the
Universe?
Was
sind
die
grundlegenden
physikalischen
Gesetze
des
Universums?
WikiMatrix v1
On
the
basis
of
physical
laws,
models
for
individual
partial
systems
have
already
been
constructed.
Ausgehend
von
den
physikalischen
Gesetzmäßigkeiten
wurden
bereits
Modelle
für
einzelne
Teilsysteme
entwickelt.
EUbookshop v2
Has
Leica
Microsystems
outwitted
physical
laws?
Hat
Leica
etwa
physikalische
Gesetzte
überlistet?
ParaCrawl v7.1
What
physical
laws
are
based
on
such
impressive
results?
Welche
physikalischen
Gesetze
basieren
auf
solch
beeindruckenden
Ergebnissen?
ParaCrawl v7.1
It
is
one
of
Bechtold’s
many
sculptures
determined
by
physical
laws.
Sie
gehört
in
die
Reihe
der
zahlreichen
von
physikalischen
Gesetzen
determinierten
Skulpturen
Bechtolds.
ParaCrawl v7.1
Because
the
physical
laws
of
refraction
cannot
be
manipulated.
Denn
die
physikalischen
Gesetze
der
Lichtbrechung
lassen
sich
nicht
manipulieren.
ParaCrawl v7.1
Experiments
carried
on
by
educator
–
guide
will
demonstrate
the
physical
laws
in
the
atmosphere.
Die
vom
Erzieher
durchgeführten
Experimente
werden
den
Kindern
physikalische
Gesetze
der
Atmosphäre
zeigen.
ParaCrawl v7.1
Within
space-time
all
physical
laws
apply,
thermodynamics,
for
example.
Innerhalb
der
Raumzeit
gelten
alle
physikalischen
Regeln,
wie
beispielsweise
die
Thermodynamik.
ParaCrawl v7.1
The
Light
and
I
seemed
to
be
in
a
dimension
with
different
physical
laws.
Das
Licht
und
ich
schienen
in
einer
Dimension,
mit
anderen
physischen
Gesetzen.
ParaCrawl v7.1
With
ease
and
charm
overcomes
Salagou
the
physical
laws
of
the
force
of
gravity.
Mit
Leichtigkeit
und
Grazie
überwindet
Salagou
die
physikalischen
Gesetze
der
Schwerkraft.
ParaCrawl v7.1
For
this,
the
physical
laws
and
the
models
based
on
them
are
derived.
Dafür
werden
die
physikalischen
Gesetzmäßigkeiten
und
die
darauf
aufbauenden
Modelle
hergeleitet.
ParaCrawl v7.1
There
are
physical
and
spiritual
laws.
Es
gibt
physikalische
und
geistliche
Gesetze.
ParaCrawl v7.1
Non-contact
distance
sensors
are
for
example
capacitive
distance
sensors,
or
are
based
on
other
physical
laws.
Berührungslose
Abstandssensoren
sind
beispielsweise
kapazitive
Abstandssensoren
oder
basieren
auf
anderen
physikalischen
Gesetzmäßigkeiten.
EuroPat v2
Furthermore,
the
consideration
of
the
physical
laws
permits
achieving
a
more
precise
computation
result.
Darüber
hinaus
gestattet
die
Berücksichtigung
der
physikalischen
Gesetzmäßigkeiten
die
Erzielung
eines
präziseren
Rechenergebnisses.
EuroPat v2
The
physical
laws
are
not
applying
to
this
dimension.
Die
physischen
Gesetze
haben
dort
keine
Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1
All
the
models
are
based
on
fundamental
physical
laws.
Alle
Modelle
basieren
auf
grundlegenden
physikalischen
Gesetzen.
ParaCrawl v7.1
Plastics
are
subject
to
different
physical
laws
than
metals.
Kunststoffe
unterliegen
anderen
physikalischen
Gesetzmäßigkeiten
als
Metalle.
CCAligned v1