Übersetzung für "Personnel charges" in Deutsch
Operating
costs
can
comprise
fuel
costs,
maintenance
costs,
personnel
costs,
airport
charges
etc.
Die
Betriebskosten
können
Treibstoffkosten,
Wartungskosten,
Personalkosten,
Flughafengebühren
etc.
umfassen.
EuroPat v2
He
explains,
"As
an
airline,
I
have
operating
costs
for
my
aircraft
throughout
its
entire
life
cycle:
maintenance,
personnel,
fees
and
charges,
depreciation,
and
especially
fuel.
Er
rechnet
vor:
"Als
Airline
habe
ich
über
den
gesamten
Lebenszyklus
meines
Flugzeugs
Betriebskosten
wie
Wartung,
Personal,
Gebühren,
Abschreibung
und
insbesondere
Treibstoff.
ParaCrawl v7.1
Verification
of
certificates
of
personnel
in
charge
of
non
destructive
testing
Prüfung
der
Zertifikate
des
Personals,
das
für
zerstörungsfreie
Kontrollen
zuständig
ist.
ParaCrawl v7.1
From
01.00
a.m.
we
charge
personnel
costs
for
our
service
staff.
Ab
01.00
Uhr
berechnen
wir
Personalkosten
für
unsere
Servicemitarbeiter.
ParaCrawl v7.1
The
director
of
the
court,
the
judge,
and
the
personnel
in
charge
avoided
them.
Der
Direktor
des
Gerichts,
der
Richter
und
verantwortliches
Personal
wichen
ihnen
aus.
ParaCrawl v7.1
Continuity
of
personnel
in
charge
of
mandates
is
an
important
factor
for
our
company's
success.
Kontinuität
des
auf
den
Mandaten
eingesetzten
Personals
ist
ein
wichtiger
Erfolgsfaktor
unserer
Firma.
CCAligned v1
It
will
assist
in
the
training
of
personnel
in
charge.
Es
wird
in
der
Schulung
des
Personals
verantwortlich
helfen.
CCAligned v1
We
are
a
manufacturer
with
personnel
in
charge
of
international
trading
affair.
Wir
sind
ein
Hersteller
mit
Personal
verantwortlich
für
internationale
Handelsangelegenheit.
CCAligned v1
All
of
your
procedures
are
concluded
on
the
same
day
by
our
personnel
in
charge
at
Istanbul
customs.
Unser
Personal
an
den
Zollämtern
von
Istanbul
werden
am
selben
Tag
Ihre
ganzen
Geschäfte
erledigen.
ParaCrawl v7.1
Practical
experience
of
personnel
in
charge
of
evaluating
the
school
system
(2005);
Die
Gepflogenheiten
des
Personals,
das
mit
der
Evaluierung
des
Schulsystems
beauftragt
ist
(2005);
ParaCrawl v7.1
Personnel
in
charge
of
the
registry
shall
not
participate
in
any
Agency
proceedings
relating
to
decisions
that
can
be
brought
under
appeal.
Das
für
die
Registratur
zuständige
Personal
darf
an
den
Verfahren
der
Beschwerdekammer
betreffend
Entscheidungen,
die
angefochten
werden
können,
nicht
teilnehmen.
JRC-Acquis v3.0
The
owners
of
small
and
medium-sized
enterprises
who
do
not
receive
a
salary
and
other
natural
persons
who
do
not
receive
a
salary
may
charge
personnel
costs
on
the
basis
of
a
scale
of
unit
cost.
Eigentümer
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen,
die
kein
Gehalt
beziehen,
und
sonstige
natürliche
Personen,
die
kein
Gehalt
beziehen,
machen
Personalkosten
auf
der
Grundlage
eines
Stückkostensatzes
geltend.
TildeMODEL v2018
As
regards,
in
particular,
passenger
ships,
this
Article
provides
that
personnel
in
charge
of
assisting
passengers
in
emergency
situations
should
have
specific
communication
skills,
taking
due
account
of
certain
factors.
In
Bezug
insbesondere
auf
Fahrgastschiffe
sieht
dieser
Artikel
vor,
das
das
Personal,
das
dafür
zuständig
ist,
den
Fahrgästen
in
Notsituationen
zu
helfen,
sich
in
einem
für
diesen
Zweck
hinreichenden
Maße
verständlich
machen
können
muss,
wobei
bestimmte
Kriterien
zu
berücksichtigen
sind.
TildeMODEL v2018
Where
the
fluorinated
greenhouse
gas
charge
is
unknown,
the
operator
of
the
equipment
concerned
should
ensure
that
certified
personnel
determine
that
charge
in
order
to
facilitate
the
leakage
checking.
Ist
die
Füllmenge
der
fluorierten
Treibhausgase
nicht
bekannt,
so
sollte
der
Betreiber
der
Einrichtung
dafür
sorgen,
dass
zertifiziertes
Personal
feststellt,
wie
hoch
die
Füllmenge
ist,
um
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
zu
erleichtern.
DGT v2019
Where
the
fluorinated
greenhouse
gas
charge
is
unknown,
the
operator
of
the
fire
protection
system
concerned
should
ensure
that
certified
personnel
determine
that
charge
in
order
to
facilitate
the
leakage
checking.
Ist
die
Füllmenge
der
fluorierten
Treibhausgase
nicht
bekannt,
so
sollte
der
Betreiber
des
betroffenen
Brandschutzsystems
dafür
sorgen,
dass
zertifiziertes
Personal
feststellt,
wie
hoch
die
Füllmenge
war,
um
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
zu
erleichtern.
DGT v2019
The
owners
of
SMEs
who
do
not
receive
a
salary,
and
other
natural
persons
who
do
not
receive
a
salary,
may
charge
personnel
costs
on
the
basis
of
a
unit
cost.
Eigentümer
von
KMU,
die
kein
Gehalt
beziehen,
und
sonstige
natürliche
Personen,
die
kein
Gehalt
beziehen,
machen
Personalkosten
auf
der
Grundlage
von
Stückkosten
geltend.
DGT v2019
Mode
S
operators
shall
ensure
that
their
personnel
in
charge
of
the
implementation
of
interrogator
code
allocations
are
made
duly
aware
of
the
relevant
provisions
in
this
Regulation
and
that
they
are
adequately
trained
for
their
job
functions.
Modus-S-Betreiber
gewährleisten,
dass
ihr
für
die
Umsetzung
der
Abfragecode-Zuweisungen
zuständiges
Personal
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
vertraut
gemacht
und
für
seine
Aufgaben
angemessen
geschult
wird.
DGT v2019
Work
has
also
been
ongoing
on
developing
acceptability
criteria
under
which
FP7
beneficiaries
are
allowed
to
charge
personnel
costs
on
the
basis
of
average
personnel
cost
calculations.
Es
wurde
auch
daran
weitergearbeitet,
um
Kriterien
zu
finden,
mit
denen
RP7-Begünstigte
Personalkosten
auf
der
Basis
einer
Mittelwertkalkulation
in
Rechnung
stellen
dürfen.
TildeMODEL v2018
Each
State
Party
shall,
to
the
extent
necessary,
initiate,
develop
or
improve
specific
training
programmes
for
its
law
enforcement
personnel,
including
prosecutors,
investigating
magistrates
and
customs
personnel,
and
other
personnel
charged
with
the
prevention,
detection
and
control
of
the
offences
covered
by
this
Convention.
Jeder
Vertragsstaat
schafft,
entwickelt
oder
verbessert,
soweit
erforderlich,
besondere
Ausbildungsprogramme
für
sein
Strafverfolgungspersonal,
einschließlich
für
Staatsanwälte,
Untersuchungsrichter
und
Zollpersonal
sowie
sonstiges
Personal,
das
mit
der
Verhütung,
Aufdeckung
und
Kontrolle
der
Straftaten
nach
diesem
Übereinkommen
betraut
ist.
MultiUN v1