Übersetzung für "Personal level" in Deutsch

But I shall use this opportunity to start at the personal level.
Ich sollte diese Gelegenheit nutzen, auf persönlichem Niveau zu beginnen.
Europarl v8

Allow me one last thought, on a completely personal level.
Erlauben Sie mir eine letzte, rein persönliche Überlegung.
Europarl v8

One thing that I very much welcome, on a personal level, is the fact that there are to be reference networks at long last.
Was ich persönlich sehr begrüße ist, dass es endlich Referenznetzwerke gibt.
Europarl v8

There are many such examples, which are dramatic at a personal level.
Es gibt solche Beispiele, die für die jeweilig Betroffenen ganz dramatisch sind.
Europarl v8

I should, on a personal level, also like to draw your attention to Mr Fjellner's amendments.
Ich persönlich möchte Sie auch auf Herrn Fjellners Änderungsanträge aufmerksam machen.
Europarl v8

We offer him our most sincere best wishes, both on a personal level and for the Gothenburg summit.
Wir wünschen ihm persönlich und für den Gipfel von Göteborg viel Glück.
Europarl v8

And it's also about potential, on a personal level.
Und es geht um Potenzial, auf einer persönlichen Ebene.
TED2013 v1.1

At a personal level, we need these nudges too.
Auf persönlicher Ebene brauchen wir ebenfalls Anreize.
TED2013 v1.1

I talk to some people that I disagree with deeply on a personal level.
Ich spreche mit Menschen, denen ich persönlich ganz und gar nicht zustimme.
TED2020 v1

At a personal level, even one fatality is too high a price to pay.
Auf persönlicher Ebene ist selbst ein einziger Verkehrstoter immer ein zu hoher Preis.
TildeMODEL v2018

For example, the supervisory boards of the Landesbanken are on a personal level closely affiliated with the State.
So bestehen enge persönliche Verbindungen zwischen den Aufsichtsräten der Landesbanken und dem Staat.
DGT v2019

I could pitch this on a very personal level.
Ich könnte es auf einer ganz persönlichen Ebene tun.
OpenSubtitles v2018

Try insulting me on a personal level.
Versuch, mich persönlich zu beleidigen.
OpenSubtitles v2018

On a personal level, he used to call me Little Lord Tingaling.
Auf persönlicher Ebene hat er mich immer kleiner Lord Tingaling zu nennen.
OpenSubtitles v2018

Because it offends me... on a deeply personal level.
Weil es mich beleidigt... auf einem zutiefst persönlichem Level.
OpenSubtitles v2018

And I want to reach people on a personal level.
Und ich will die Menschen auf einer persönlichen Ebene erreichen.
OpenSubtitles v2018

I have to talk to him. Reach him on a personal level.
Ich muss mit ihm reden, ihn auf persönlicher Ebene erreichen.
OpenSubtitles v2018

On a personal level, I miss Sheridan, now that he's gone to Minbar with Delenn.
Ich persönlich vermisse Sheridan, seit er mit DeIenn auf Minbar ist.
OpenSubtitles v2018

And on a strictly personal level I value your friendship.
Und auf einer strikt persönlichen Ebene schätze ich Ihre Freundschaft.
OpenSubtitles v2018

Allow me to say something on a personal level, Mr Rapporteur.
Erlauben Sie mir eine persönliche Bemerkung, Herr Berichterstatter.
EUbookshop v2