Übersetzung für "Perimeter seal" in Deutsch
A
perimeter
O-ring
seal
4
is
provided
between
cover
3
and
housing
2
.
Zwischen
Deckel
3
und
Gehäuse
2
ist
eine
umlaufende
O-Ringdichtung
4
vorgesehen.
EuroPat v2
The
flow
spaces
are
outwardly
bounded
by
a
perimeter
seal
10,
which,
in
the
case
of
FIG.
Die
Strömungsräume
sind
nach
außen
abgegrenzt
durch
eine
Umfangsdichtung
10,
die
im
Falle
der
Fig.
EuroPat v2
As
a
result
of
that
absence
of
a
support
the
seal
cannot
be
prestressed
as
strongly
at
this
place
as
in
the
remaining
parts
of
the
perimeter
seal,
so
that
under
fluid
medium
pressures
any
leakage
will
first
occur
at
this
location.
Durch
dieses
Fehlen
einer
Abstützung
kann
aber
an
der
genannten
Stelle
die
dortige
Dichtung
nicht
so
stark
vorgespannt
werden
wie
die
übrigen
Teile
der
Umfangsdichtung,
so
daß
es
hier
bei
hohen
Mediendrücken
zuerst
zu
einer
Leckage
kommt.
EuroPat v2
The
slider
plate
according
to
claim
14,
characterized
in
that
the
tightening
cord
(48)
is
tightened
via
a
ring
or
‘y’
armature
(49)
arranged
on
the
outer
perimeter
of
the
seal
(1)
with
approximately
equal
angular
separation
from
one
another.
Schieberplatte
nach
Anspruch
24,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Spannseil
(48)
über
am
äußeren
Umfang
der
Dichtleiste
(1)
in
etwa
gleichem
Winkelabstand
voneinander
angeordnete
Ring-
oder
Y-Anker
(49)
gespannt
ist.
EuroPat v2
A
surrounding
sealing
lip
UDL
along
the
outer
perimeter
of
the
seal
member
guarantees
dust
and
splash
protection
for
the
surrounding
seal
between
the
seal
member
and
the
socket
pipe.
Eine
umlaufende
Lippendichtung
UDL
am
äußeren
Umfang
des
Dichtungskörpers
gewährleistet
Staub-
und
Spritzwasserschutz
für
die
umlaufende
Dichtung
zwischen
dem
Dichtungskörper
und
dem
Muffenrohr.
EuroPat v2
For
this
purpose
the
perimeter
seal
(10)
is
received
in
a
form-fitting
manner
in
a
pressure
member
(9)
which
establishes
the
electric
connection
between
the
outer
cable
conductor
(3)
and
the
conductor
head
(7)
and
connects
the
same
in
a
manner
so
as
to
be
secure
against
withdrawal.
Hierzu
ist
die
Profildichtung
(10)
in
einem
Druckglied
(9)
formschlüssig
aufgenommen,
das
den
Kabelaußenleiter
(3)
mit
dem
Steckerkopf
(7)
elektrisch
kontaktiert
und
mechanisch
ausziehsicher
verbindet.
EuroPat v2
The
perimeter
seal
comprises
at
least
one
and
preferably
several
ring-like
lips
(10
a,
10
b,
10
c)
which
project
radially
inwardly,
deform
when
the
pressure
member
(9)
is
slid
onto
the
cable
in
the
direction
of
its
end
(3
a)
and,
after
the
clamping
of
the
pressure
member,
stand
again
in
the
same
radial
plane
as
in
the
unloaded
state.
Die
Profildichtung
hat
mindestens
eine
und
vorzugsweise
mehrere
ringförmige,
radial
nach
innen
vorspringende
Lippen
(10a,
10b,
10c),
die
sich
beim
Aufschieben
des
Druckgliedes
(9)
auf
das
Kabel
in
Richtung
dessen
Endes
(3a)
verformen
und
nach
dem
Verspannen
des
Druckgliedes
wieder
in
der
gleichen
Radialebene
wie
im
unbelasteten
Zustand
stehen.
EuroPat v2
This
mold
gap
23
is
maintained
by
the
perimeter
seal
frame
16
or
some
other
element
acting
as
a
limit
stop
on
the
travel
of
the
back
mold
11
relative
to
the
front
mold
5
.
Dieser
Formspalt
23
wird
durch
den
umlaufenden
Dichtungsrahmen
16
oder
ein
anderes
Element
gesichert,
das
als
Anschlag
für
die
Bewegung
der
Formhälfte
11
gegenüber
der
Formhälfte
5
wirkt.
EuroPat v2
In
a
coaxial
connector,
especially
an
integrally
pre-mounted
connector,
the
recess
(7
a)
receiving
the
end
of
the
coaxial
cable
can
be
sealed
in
the
connector
head
(7)
relative
to
the
cable
with
the
help
of
an
integrated
perimeter
seal
(10).
Bei
einem
koaxialen
Steckverbinder,
insbesondere
einem
einteilig
vormontierten
Steckverbinder,
kann
die
das
Ende
des
Koaxialkabels
aufnehmende
Ausnehmung
(7a)
in
dem
Steckerkopf
(7)
gegenüber
dem
Kabel
mit
Hilfe
einer
integrierten
Profildichtung
(10)
abgedichtet
werden.
EuroPat v2
In
such
equipment
the
sealing
of
the
plates
to
each
other
can
consist,
at
least
in
part,
of
welded,
soldered
or
adhesive
joints,
or
the
like,
with
suitable
profiles
for
such
sealing,
while
the
plates
which
are
releasable
from
each
other
utilize
a
perimeter
sealing
member
which
is
at
least
in
part
of
elastic
material.
Dabei
können
die
Abdichtungen
wenigstens
teilweise
aus
zwischen
benachbarten
Platten
durch
Schweißen,
Löten,
Kleben
oder
dergleichen
befestigten
Profilen
bestehen,
während
bei
den
voneinander
lösbaren
Platten
eine
lösbare
Umfangsdichtung
aus
zumindest
teilweise
elastischem
Material
verwendet
wird.
EuroPat v2
Here
again
a
limit
is
found
when
the
material
of
the
perimeter
seals
is
crushed.
Auch
hier
ist
jedoch
eine
Grenze
wieder
dann
gegeben,
wenn
das
Material
der
Umfangsdichtungen
zu
stark
verpreßt
und
damit
verquetscht
würde.
EuroPat v2
This
design
provides
the
possibility
of
filling
the
channels
formed
between
the
perimeter
seals
with
a
blocking
fluid
medium,
for
example,
a
liquid
or
a
gas,
by
which
any
accumulation
of
quantities
of
the
first
or
second
fluid
medium
in
the
channels
is
prevented.
Diese
Gestaltung
gibt
die
Möglichkeit,
die
zwischen
den
Umfangsdichtungen
gebildeten
Kanäle
mit
einem
Sperrmedium,
beispielsweise
einer
Flüssigkeit
oder
einem
Gas
zu
beschicken,
wodurch
verhindert
ist,
daß
in
die
Kanäle
überhaupt
Mengen
des
ersten
oder
zweiten
Mediums
gelangen
können.
EuroPat v2
Subsequently,
the
radially
outer
sealing
perimeter
of
the
flexible
diaphragm
9
is
inserted
into
an
annular
groove
22
being
defined
in
the
second
housing
half
2
by
the
cylindrical
edge
4
and
the
first
housing
half
1
which
had
been
previously
coated
is
pushed
into
the
second
housing
half
2,
the
reversely
formed
rim
3
coming
to
be
abutted
in
an
axial
direction
against
the
sealing
perimeter
of
the
diaphragm
9.
Danach
wird
der
radial
außenliegende
Dichtwulst
der
flexiblen
Membran
9
in
eine
in
der
zweiten
Gehäusehälfte
2
ausgebildete
Ringnut
22
eingesetzt
und
die
vorher
lackierte
erste
Gehäusehälfte
1
in
die
zweite
Gehäusehälfte
1
eingeschoben,
wobei
der
umgebogene
Rand
3
in
axialer
Richtung
zur
Anlage
am
Dichtwulst
der
Membran
9
kommt.
EuroPat v2
With
the
creation
of
a
lower
pressure
in
the
inner
chamber
3
for
the
purpose
of
drawing
up
the
medium
53
into
the
inner
chamber
3,
by
means
of
the
piston
4
for
example,
in
order
to
make
possible
a
flowing
of
the
medium
between
the
switching
member
22
and
the
sealing
membrane,
one
or
more
pass-through
channels
90,
which
can
also
be
used
simultaneously
for
de-airing,
can
be
provided
at
the
perimeter
of
the
sealing
section.
Um
bei
Erzeugung
eines
Unterdruckes
im
Innenraum
3
zum
Aufziehen
des
Mediums
53
in
den
Innenraum
3
beispielsweise
mit
dem
Kolben
4
ein
Durchfließen
des
Mediums
zwischen
dem
Umschaltorgan
22
und
der
Dichtungsmembran
zu
ermöglichen,
können
am
Umfang
des
Dichtabschnittes
ein
oder
mehrere
Durchtrittskanäle
90
vorgesehen
werden,
die
auch
gleichzeitig
zum
Entlüften
verwendet
werden
können.
EuroPat v2
Along
the
entire
perimeter
is
a
sealed
edging
that
facilitates
the
silent
opening
and
closing
of
the
door.
Entlang
des
gesamten
Umfangs
befindet
sich
eine
versiegelte
Umrandung,
die
das
geräuschlose
Öffnen
und
Schließen
der
Tür
erleichtert.
ParaCrawl v7.1