Übersetzung für "Perilously" in Deutsch
Due
to
overfishing,
some
fish
stocks
are
now
at
perilously
low
levels.
Aufgrund
von
Überfischung
sind
einige
Fischbestände
inzwischen
auf
einem
gefährlich
niedrigen
Niveau.
Tatoeba v2021-03-10
Your
surname
is
perilously
close
to
"yodel."
Ihr
Nachname
ist
gefährlich
nahe
an
"Jodeln".
OpenSubtitles v2018
You
are
perilously
close
to
violating
the
election
charter.
Sie
sind
gefährlich
nah
dran,
die
Satzung
zu
verletzen.
OpenSubtitles v2018
Your
arm
is
coming
perilously
close
to
the
window
control.
Ihr
Arm
kommt
der
Fenstersteuerung
gefährlich
nahe.
OpenSubtitles v2018
The
Women'
s
Conference
at
the
UN
in
New
York
came
perilously
close
to
failing.
Die
Frauenkonferenz
der
UN
in
New
York
war
dem
Scheitern
gefährlich
nahe.
Europarl v8
From
coming
perilously
close
to
being
a
failed
state,
Georgia
has
turned
towards
the
West.
Einem
gescheiterten
Staat
bereits
gefährlich
nahe,
hat
sich
Georgien
inzwischen
dem
Westen
zugewandt.
News-Commentary v14
Here
in
1986,
they're
already
perilously
close
to
creating
a
prototype.
Hier
im
Jahr
1986,
sie
sind
bereits
gefährlich
nahe,
einen
Prototyp
zu
erschaffen.
OpenSubtitles v2018
And
in
the
depths
of
the
Underdark,
a
demon
lord
is
perilously
close
to
the
completion
of
its
plans...
Und
in
den
Tiefen
des
Unterreichs
kommt
ein
Dämonenfürst
der
Vollendung
seiner
Pläne
gefährlich
nahe...
ParaCrawl v7.1
There
is
no
railroad
network,
the
buses
drive
perilously
fast,
and
24-hour
journeys
are
not
uncommon.
Es
gibt
kein
Eisenbahnnetz,
die
Busse
fahren
gefährlich
schnell,
24-Stunden-Fahrten
sind
nicht
selten.
ParaCrawl v7.1
Some
fear
that
the
overall
global
economy
is
now
perilously
close
to
recession.
Es
mehren
sich
Befürchtungen,
dass
die
Weltwirtschaft
insgesamt
gefährlich
nahe
an
einer
Rezession
steht.
ParaCrawl v7.1
The
issue
today
is
that
war
is
being
provoked
under
the
mantle
of
peacekeeping,
and
we
are
perilously
close
to
that
war.
Es
geht
heute
darum,
dass
unter
dem
Deckmantel
der
Friedenserhaltung
Krieg
provoziert
wird,
und
wir
sind
gefährlich
nahe
an
diesem
Krieg
dran.
Europarl v8