Übersetzung für "Pending settlement" in Deutsch
As
long
as
there
is
no
pending
simultaneous
multilateral
settlement
of
an
ancillary
system,
the
sequence
shall
be
as
follows:
Solange
keine
simultan-multilaterale
Abwicklung
eines
Nebensystems
ansteht,
lautet
die
Reihenfolge
wie
folgt:
DGT v2019
Such
assistance
will
provide
crucial
bridge
support
pending
a
settlement
of
Kosovo’s
status.
Diese
Finanzhilfe
ist
eine
wichtige
Überbrückungshilfe,
bis
der
Status
des
Kosovo
geklärt
ist.
DGT v2019
Pending
a
settlement,
the
application
of
the
acquis
upon
accession
has
therefore
been
suspended
pursuant
to
Article
1(1)
of
Protocol
10,
in
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
in
which
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
does
not
exercise
effective
control.
Bis
zu
einer
Regelung
ist
daher
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
des
Protokolls
Nr.
10
die
Anwendung
des
Besitzstands
ab
dem
Beitritt
in
den
Landesteilen
der
Republik
Zypern
ausgesetzt
worden,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt.
DGT v2019
Paragraph
11a
of
UN
Resolution
1244
makes
clear
that
this
is
'pending
a
final
settlement'.
Ziffer
11a
der
UNO-Resolution
1244
macht
deutlich,
dass
dies
"noch
keine
endgültige
Regelung"
sei.
Europarl v8
Pending
a
lasting
settlement,
the
Commission
is
also
active
in
the
political
démarche
intended
to
obtain
the
agreement
of
the
Khartoum
Government
to
a
joint
AU-UN
force
capable
of
providing
effective
protection
of
civilians.
Bis
zu
einer
dauerhaften
Lösung
bemüht
sich
die
Kommission
auch
darum,
die
Regierung
in
Khartum
mithilfe
einer
politischen
Demarche
dazu
zu
bringen,
einer
gemeinsamen
AU-UN-Truppe
zuzustimmen,
die
in
der
Lage
wäre,
die
Zivilbevölkerung
wirksam
zu
schützen.
Europarl v8
As
long
as
there
is
no
pending
simultaneous
multilateral
settlement
of
an
ancillary
system
,
the
sequence
shall
be
as
follows
:
(
a
)
algorithm
1
;
Solange
keine
simultan-multilaterale
Abwick
lung
eines
Nebensystems
ansteht
,
lautet
die
Reihenfolge
wie
folgt
:
a
)
Algorithmus
1
;
ECB v1
The
suspension
of
the
"acquis"
upon
accession,
pending
a
settlement,
in
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
in
which
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
does
not
exercise
effective
control
makes
it
necessary
to
provide
for
the
terms
under
which
the
relevant
provisions
of
EU
law
shall
apply
to
the
"green
line".
Da
der
Besitzstand
in
den
Landesteilen
der
Republik
Zypern,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt,
ab
dem
Beitritt
ausgesetzt
wird,
bis
eine
Regelung
zustande
kommt,
ist
es
erforderlich
festzulegen,
unter
welchen
Bedingungen
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
EU
auf
die
"grüne
Linie"
Anwendung
finden.
TildeMODEL v2018
The
Ten
stated
that
pending
a
peaceful
settlement
the
military
occupation
was
a
temporary
situation
which
in
no
way
entitled
the
occupying
power
to
annex
the
occupied
territory
or
to
apply
there
its
legislation,
jurisdiction
and
administration.
Die
Zehn
haben
daran
erinnert,
daß
die
militärische
Besetzung
in
Erwartung
einer
Friedensregelung
ein
provisorischer
Zustand
ist,
der
dem
besetzenden
Staat
weder
das
Recht
gibt,
über
ein
besetztes
Gebiet
zu
verfügen
oder
es
zu
annektieren,
noch
seine
Gesetz
gebung,
Rechtsprechung
und
Verwaltung
auf
dieses
Gebiet
auszudehnen.
EUbookshop v2
The
United
Nations
Security
Council
adopted
Resolution
1244
(1999)
(UNSCR
1244
(1999))
on
10
June
1999
aiming
at
promoting
the
establishment,
pending
a
final
settlement,
of
substantial
autonomy
and
self-government
in
Kosovo
within
the
former
Federal
Republic
of
Yugoslavia.
Am
10.
Juni
1999
verabschiedete
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1244
(1999),
um
bis
zur
Einigung
über
eine
endgültige
Regelung
die
Schaffung
eines
hohen
Maßes
an
Autonomie
und
Selbstverwaltung
im
Kosovo
innerhalb
der
ehemaligen
Bundesrepublik
Jugoslawien
zu
unterstützen.
DGT v2019
However,
certain
concerns
remain
in
trade
relations
pending
the
settlement
of
a
number
of
bilateral
disputes,
despite
the
US
authorities'
affirmation
of
support
for
European
integration
and
completion
of
the
internal
market
and
of
their
commitment
to
multilateralism
in
the
GATT
context.
Bis
zur
Beilegung
ver
schiedener
bilateraler
Streitigkeiten
gibt
es
jedoch
im
Bereich
der
Handelsbeziehungen
nach
wie
vor
Anlaß
zur
Sorge,
obwohl
die
amerikanische
Regierung
erklärt
hat,
sie
un
terstütze
die
europäische
Einigung
und
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
und
bekenne
sich
zu
multilateralen
Regelungen
im
Rahmen
des
GATT.
EUbookshop v2
If
you
object,
we
will
immediately
stop
the
data
processing
pending
the
settlement
of
your
objection.
Wenn
Sie
Einspruch
erheben,
werden
wir
die
Verarbeitung
der
Daten
unverzüglich
einstellen,
bis
Ihr
Widerspruch
beigelegt
ist.
ParaCrawl v7.1
If
purchaser
nevertheless
has
the
right
to
demand
replacement,
we
are
entitled
to
require
value
reinstatement
for
use
made
by
the
customer
and
to
refuse
remedial
measures
pending
settlement
of
the
amount
concerned.
Kann
der
Käufer
gleichwohl
Ersatzlieferung
verlangen,
sind
wir
berechtigt,
Wertersatz
für
die
vom
Kunden
gezogenen
Nutzungen
geltend
zu
machen
und
die
Nacherfüllung
bis
zur
Zahlung
des
jeweiligen
Betrages
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Pending
a
negotiated
settlement
of
the
conflict,
and
in
accordance
with
international
law,
France
and
the
rest
of
the
international
community
acknowledge
no
sovereignty
over
Jerusalem.
In
Erwartung
einer
Verhandlungslösung
des
Konflikts
und
im
Sinne
des
Völkerrechts
erkennt
Frankreich
ebenso
wie
die
gesamte
internationale
Staatengemeinschaft
keinerlei
Hoheit
über
Jerusalem
an.
ParaCrawl v7.1
All
goods
supplied
shall
remain
our
property
(retained-title
goods)
pending
settlement
of
all
financial
claims,
made
on
any
legal
grounds
whatsoever,
including
all
future
and
conditional
claims
arising
from
contracts
signed
simultaneously
or
subsequently.
Alle
gelieferten
Waren
bleiben
unser
Eigentum
(Vorbehaltsware)
bis
zur
Erfüllung
sämtlicher
Forderungen,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
einschließlich
der
künftig
entstehenden
und
bedingten
Forderungen
aus
gleichzeitig
oder
später
abgeschlossenen
Verträgen.
ParaCrawl v7.1