Übersetzung für "Pending contract" in Deutsch
Before
this
request
has
not
been
satisfied
we
are
not
obligated
to
further
deliver
from
any
pending
contract
or
also
entitled
to
cancel
the
contract
without
an
obligation
for
damages.
Bevor
dieses
Verlangen
nicht
erfüllt
ist,
sind
wir
zur
weiteren
Lieferung
aus
irgendeinem
laufenden
Vertrag
nicht
verpflichtet
oder
auch
berechtigt,
ohne
Verpflichtung
zu
Schadensersatz
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
Use
the
widget
below
to
browse
properties
which
are
for
sale,
under
contract
(pending)
or
sold.
Verwenden
Sie
die
unten
Widget
Eigenschaften
zu
suchen,
die
zum
Verkauf
stehen,
unter
Vertrag
(anstehend)
oder
verkauft.
ParaCrawl v7.1
The
individual
number
assigned
by
the
system
to
each
trading
operation
performed
by
traders
in
order
to
identify
each
pending
contract
or
open
transaction.
Eine
individuelle
Nummer,
die
das
Terminal
jedem
von
den
Händlern
durchgeführten
Handelsgeschäft
zuweist,
um
jeden
ausstehenden
Kontrakt
oder
jede
offene
Transaktion
zu
identifizieren.
ParaCrawl v7.1
The
other
half
of
the
revenue
generated
will
be
from
the
sale
of
a
copper
concentrate
which
will
be
shipped
to
a
smelter
(contract
pending).
Die
andere
Hälfte
der
Erlöse
kommt
aus
dem
Verkauf
von
Kupferkonzentrat
das
dann
in
eine
Schmelze
(je
nach
Vertrag)
verschickt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
did
not
take
over
the
risks
under
previous
and
pending
shipbuilding
contracts.
Dabei
hat
der
Käufer
die
Risiken
im
Zusammenhang
mit
vorangehenden
und
noch
ausstehenden
Schiffbauaufträgen
nicht
übernommen.
TildeMODEL v2018
The
volume
of
pending
futures
contracts
as
of
31
December
2008
is
shown
in
Annex
3.
Das
Volumen
der
zum
31.12.2008
noch
nicht
abgewickelten
Termingeschäfte
ist
in
der
Anlage
3
ersichtlich.
ParaCrawl v7.1
The
1972
Convention
provides
that
a
Contracting
State
which,
before
the
institution
or
in
the
course
of
proceedings
is
aware
of
proceedings
pending
in
another
Contracting
State
against
the
same
person
in
respect
of
the
same
offence
shall
consider
whether
it
can
either
waive
or
suspend
its
own
proceedings,
or
transfer
them
to
the
other
State.
Hat
ein
Vertragsstaat
nach
diesem
Übereinkommen
vor
Einleitung
oder
während
einer
Strafverfolgung
davon
Kenntnis,
dass
in
einem
anderen
Vertragsstaat
ein
Verfahren
gegen
dieselbe
Person
wegen
derselben
Handlung
anhängig
ist,
so
prüft
er,
ob
er
auf
sein
Verfahren
verzichten,
es
aussetzen
oder
dem
anderen
Staat
übertragen
kann.
TildeMODEL v2018
The
Deputy
Secretary-General
of
the
Council
was
authorised
by
Decision
1999/870/EC
[1]
and
Decision
2007/149/EC
[2]
to
act,
in
the
context
of
the
integration
of
the
Schengen
acquis
within
the
European
Union,
as
representative
of
certain
Member
States
for
the
purposes
of
concluding
contracts
relating
to
the
installation
and
the
functioning
of
the
communication
infrastructure
for
the
Schengen
environment
(‘SISNET’)
and
to
manage
such
contracts,
pending
the
migration
to
a
communication
infrastructure
at
the
charge
of
the
European
Community.
Der
Stellvertretende
Generalsekretär
des
Rates
ist
durch
den
Beschluss
1999/870/EG
[1]
und
den
Beschluss
2007/149/EG
[2]
ermächtigt
worden,
im
Zusammenhang
mit
der
Eingliederung
des
Schengen-Besitzstands
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
den
Abschluss
von
Verträgen
über
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
der
Kommunikationsinfrastruktur
für
den
Schengen-Rahmen
(nachstehend
„SISNET“
genannt)
bis
zur
Migration
zu
einer
Kommunikationsinfrastruktur
zu
Lasten
der
Europäischen
Gemeinschaft
als
Vertreter
bestimmter
Mitgliedstaaten
zu
handeln
und
solche
Verträge
zu
verwalten.
DGT v2019
The
Deputy
Secretary-General
of
the
Council
was
authorised
by
Decision
1999/870/EC
[1]
and
Decision
2007/149/EC
[2]
to
act,
in
the
context
of
the
integration
of
the
Schengen
acquis
within
the
European
Union,
as
representative
of
certain
Member
States
for
the
purposes
of
concluding
contracts
relating
to
the
installation
and
the
functioning
of
the
communication
infrastructure
for
the
Schengen
environment
(‘SISNET’)
and
to
manage
such
contracts,
pending
its
migration
to
a
communication
infrastructure
at
the
charge
of
the
European
Community.
Der
Stellvertretende
Generalsekretär
des
Rates
ist
durch
den
Beschluss
1999/870/EG
[1]
und
den
Beschluss
2007/149/EG
[2]
ermächtigt
worden,
im
Zusammenhang
mit
der
Einbeziehung
des
Schengen-Besitzstands
innerhalb
der
Europäischen
Union
für
den
Abschluss
von
Verträgen
über
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
der
Kommunikationsinfrastruktur
für
den
Schengen-Rahmen
(nachstehend
„SISNET“
genannt)
bis
zu
dessen
Migration
zu
einer
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
finanzierten
Kommunikationsinfrastruktur
als
Vertreter
bestimmter
Mitgliedstaaten
zu
handeln
und
solche
Verträge
zu
verwalten.
DGT v2019
The
Deputy
Secretary-General
of
the
Council
was
authorised
by
Decision
1999/870/EC
[1]
and
Decision
2007/149/EC
[2]
to
act,
in
the
context
of
the
integration
of
the
Schengen
acquis
within
the
European
Union,
as
representative
of
certain
Member
States
for
the
purposes
of
concluding
contracts
relating
to
the
installation
and
the
functioning
of
the
communication
infrastructure
for
the
Schengen
environment,
‘SISNET’,
and
to
manage
such
contracts,
pending
its
migration
to
a
communication
infrastructure
under
the
responsibility
of
the
European
Union.
Der
Stellvertretende
Generalsekretär
des
Rates
ist
durch
den
Beschluss
1999/870/EG
[1]
und
den
Beschluss
2007/149/EG
[2]
des
Rates
ermächtigt
worden,
im
Zusammenhang
mit
der
Einbeziehung
des
Schengen-Besitzstands
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
den
Abschluss
von
Verträgen
über
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
der
Kommunikationsinfrastruktur
für
den
Schengen-Rahmen
(nachstehend
„Sisnet“
genannt)
bis
zur
Migration
zu
einer
Kommunikationsinfrastruktur
in
der
Verantwortung
der
Europäischen
Union
als
Vertreter
bestimmter
Mitgliedstaaten
zu
handeln
und
solche
Verträge
zu
verwalten.
DGT v2019
The
Deputy
Secretary-General
of
the
Council
was
authorised
by
Decision
1999/870/EC
[1]
and
Decision
2007/149/EC
[2]
to
act,
in
the
context
of
the
integration
of
the
Schengen
acquis
within
the
European
Union,
as
representative
of
certain
Member
States
for
the
purposes
of
concluding
contracts
relating
to
the
installation
and
the
functioning
of
the
communication
infrastructure
for
the
Schengen
environment
(SISNET)
and
to
manage
such
contracts,
pending
its
migration
to
a
communication
infrastructure
at
the
charge
of
the
European
Community.
Der
Stellvertretende
Generalsekretär
des
Rates
ist
durch
den
Beschluss
1999/870/EG
[1]
und
den
Beschluss
2007/149/EG
[2]
ermächtigt
worden,
im
Zusammenhang
mit
der
Eingliederung
des
Schengen-Besitzstands
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
den
Abschluss
von
Verträgen
über
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
der
Kommunikationsinfrastruktur
für
den
Schengen-Rahmen
(nachstehend
„SISNET“
genannt)
bis
zur
Migration
zu
einer
Kommunikationsinfrastruktur
zu
Lasten
der
Europäischen
Gemeinschaft
als
Vertreter
bestimmter
Mitgliedstaaten
zu
handeln
und
solche
Verträge
zu
verwalten.
DGT v2019
The
expansion
of
the
Management
Board
comes
in
the
run-up
of
pending
contracts
with
international
partners.
Die
Erweiterung
des
Vorstands
erfolgt
im
Vorfeld
anstehender
Vertragsabschlüsse
mit
internationalen
Kooperationspartnern.
Herr
Janssen
begann
seine
berufliche
Karriere
bei
der
Deutschen
Bank.
ParaCrawl v7.1
KERN's
Express
Service
makes
it
possible
for
you
to
keep
to
even
the
tightest
of
deadlines
–
meaning
that
you
can
advertise
new
products
on
the
international
market
on
schedule
and
quickly
seal
any
pending
contracts.
Der
Express-Dienst
der
KERN
Austria
ermöglicht
Ihnen
auch
engste
Termine
einzuhalten,
um
neue
Produkte
termingetreu
auf
dem
internationalen
Markt
bewerben
und
anstehende
Vertragsabschlüsse
rasch
besiegeln
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
volume
of
pending
futures
contracts
as
of
31
December
2011
is
shown
in
a
separate
annex.
Das
Volumen
der
zum
31.
Dezember
2011
noch
nicht
abgewickelten
Termingeschäfte
ist
in
einer
gesonderten
Anlage
zum
Anhang
zu
finden.
ParaCrawl v7.1