Übersetzung für "Payment threshold" in Deutsch
You
will
need
to
enter
your
banking
information
and
a
minimum
payment
threshold.
Sie
müssen
Ihre
Bankinformationen
und
einen
Mindestbetrag
für
die
Bezahlung
angeben.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
is
seeking
to
regulate
transactions
which
give
rise
to
payment,
the
threshold
for
the
application
of
the
right
and
the
type
of
resale
right.
Die
Kommission
möchte
mit
diesem
Vorschlag
die
Transaktionen,
die
eine
Zahlung
auslösen,
die
Schwelle
für
die
Anwendung
des
Rechtes
und
die
Art
des
Folgerechts
regeln.
Europarl v8
It
is
therefore
appropriate
to
increase
the
payment
threshold
beneath
which
small
exporters
are
exempted
from
submitting
a
refund
certificate
at
individual
and
at
global
level.
Somit
ist
eine
Erhöhung
des
Schwellenwerts
für
Zahlungen
angebracht,
bis
zu
dem
Kleinexporteure
von
der
Vorlage
einer
Erstattungsbescheinigung
auf
individueller
und
globaler
Ebene
freigestellt
werden.
DGT v2019
In
the
interest
of
simplification
small
exporters
should
be
entitled
to
use
refund
certificates
without
losing
the
status
of
small
exporter
and,
in
addition,
the
payment
threshold
should
be
raised.
Aus
Gründen
der
Vereinfachung
sollten
Kleinexporteure
Erstattungsbescheinigungen
nutzen
dürfen,
ohne
ihren
Status
als
Kleinexporteur
zu
verlieren
und
zusätzlich
sollte
die
Zahlungsschwelle
erhöht
werden.
DGT v2019
Parliament’s
amendment
would
delete
the
words
“such
as”
as
well
as
the
reference
to
cash
payment
and
the
threshold
of
?15
000.
Durch
die
Abänderung
des
Parlaments
würden
das
Wort
"wie"
sowie
der
Hinweis
auf
Barzahlungen
und
die
Schwelle
von
15
000
?
gestrichen.
TildeMODEL v2018
The
regulatory
mechanism
will
have
two
components:
a
levy
threshold,
triggering
the
collection
of
an
amount
in
respect
of
each
fattening
pig
by
pig
farmers
and
a
payment
threshold,
triggering
the
grant
of
an
amount
in
respect
of
each
fattening
pig
to
pig
farmers.
Der
Ausgleichsmechanismus
umfaßt
zwei
Steuerungselemente:
eine
Abgabeschwelle,
ab
der
von
den
Erzeugern
auf
jedes
Schwein
eine
Abgabe
erhoben
wird,
und
eine
Zahlungsschwelle,
ab
der
den
Erzeugern
je
Schwein
ein
bestimmter
Betrag
gezahlt
wird.
TildeMODEL v2018
Payment
threshold
You
will
be
paid
out
when
your
unpaid
earnings
reach
the
payments
threshold
and
all
holds
have
been
removed
from
your
account.
Ihre
Einnahmen
werden
Ihnen
ausgezahlt,
wenn
Ihr
Guthaben
den
Schwellenwert
für
die
Auszahlung
erreicht
hat
und
alle
Zahlungsaussetzungen
von
Ihrem
Konto
entfernt
wurden.
ParaCrawl v7.1
If
your
Account
is
in
good
standing
through
to
the
time
when
Google
issues
you
a
payment,
we
will
pay
you
by
the
end
of
the
calendar
month
following
any
calendar
month
in
which
the
balance
reflected
in
your
Account
equals
or
exceeds
the
applicable
payment
threshold.
Falls
Ihr
Konto
bist
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
Google
die
Zahlung
veranlasst,
freigegeben
ist,
erbringen
wir
unsere
Zahlung
zum
Ende
des
jeweiligen
Kalendermonats,
der
auf
jeglichen
Monat
folgt,
in
dem
Ihr
Kontostand
die
anwendbare
Auszahlungsschwelle
erreicht
oder
darüber
liegt.
ParaCrawl v7.1
If
You
or
Blurb
terminate
Your
Account,
and
You
have
less
than
the
Payment
Threshold
in
accrued
but
unpaid
compensation
then
outstanding,
Blurb
may,
in
its
sole
discretion,
charge
You
a
processing
fee
to
cover
its
administrative
costs
prior
to
sending
You
Your
final
payment.
Liegt
bei
Kündigung
Ihres
Account
durch
Sie
oder
Blurb
die
aufgelaufene
und
noch
nicht
ausgezahlte
Vergütung
unterhalb
der
Zahlungsschwelle,
kann
Blurb
Ihnen
nach
eigenem
Ermessen
vor
Leistung
der
Abschlusszahlung
eine
Bearbeitungsgebühr
zur
Deckung
seiner
Verwaltungskosten
berechnen.
ParaCrawl v7.1
If
your
earnings
exceed
the
payment
threshold,
your
account
will
be
sent
for
approval
for
payment,
and
payments
will
be
issued
through
the
standard
AdSense
payment
process
.
Wenn
Ihre
Einnahmen
die
Mindesteinnahmen
für
eine
Auszahlung
übersteigen,
wird
die
Zahlung
genehmigt
und
entsprechend
dem
standardmäßigen
AdSense-Zahlungsverfahren
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
Get
paid
at
the
end
of
the
month,
90
days
after
a
sale,
when
you
reach
the
minimum
payment
threshold
.
Die
Auszahlung
erfolgt
am
Monatsende,
90
Tage
nach
einem
Verkauf,
wenn
der
Mindestbetrag
erreicht
wurde.
ParaCrawl v7.1
Payments
that
are
made
using
PayPal
will
be
charged
a
$2.50
processing
fee,
if
your
Earnings
are
less
than
the
Payment
Threshold.
Per
PayPal
vorgenommene
Zahlungen
werden
mit
einer
Bearbeitungsgebühr
von
2,50
US$
belastet,
wenn
Ihre
Einnahmen
die
Zahlungsschwelle
nicht
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Payment
Threshold
and
Processing
Fee
will
vary
depending
upon
the
currency
preference
You
have
selected,
and
are
defined
as
follows:
Zahlungsschwelle
und
Bearbeitungsgebühr
variieren
je
nach
der
von
Ihnen
gewählten
Währungsoption
und
sind
nachstehend
wie
folgt
definiert:
ParaCrawl v7.1
In
order
to
receive
a
payment,
you
must
complete
your
payment
method
settings
by
including
your
banking
details,
currency
preference,
minimum
payment
threshold
in
your
affiliate
account.
Um
eine
Bezahlung
zu
erhalten,
müssen
Sie
die
Einstellungen
für
Ihre
Zahlungsart
einschließlich
Ihrer
Bankinformationen,
der
Währungspräferenz
und
des
Mindestbetrags
für
die
Zahlung
an
Ihr
Partner-Konto
abschließen.
ParaCrawl v7.1
Farmers
in
one
Member
State
having
high
VAT
payment
thresholds
purchase
a
substantial
amount
of
input
materials
in
other
Member
States.
Die
Landwirte
eines
Mitgliedstaates
mit
hohen
MWSt-Schwellen
erwerben
erhebliche
Mengen
ihres
landwirtschaftlichen
Bedarfs
in
anderen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Farmers
in
one
Member
State
having
high
VAT
payment
thresholds
are
permitted
to
purchase
a
substantial
amount
of
input
materials
in
other
Member
States
without
declaration
of
the
VAT
paid.
Die
Landwirte
eines
Mitgliedstaates
mit
hohen
MWSt-Schwellen
erwerben
erhebliche
Mengen
ihres
landwirtschaftlichen
Bedarfs
in
anderen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
It
is
now
proposed
that
all
persons
trading
in
goods
or
providing
services
and
accepting
cash
payments
above
the
threshold
should
come
within
the
scope
of
the
Directive
.
Die
Richtlinie
soll
nun
für
alle
Personen
gelten
,
die
Waren
oder
Dienstleistungen
anbieten
und
Barzahlungen
über
den
Referenzbetrag
hinaus
annehmen
.
ECB v1
As
regards
payments
to
areas
facing
natural
or
other
specific
constraints,
Article
31(4)
of
Regulation
(EU)
No
1305/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[8]
requires
Member
States,
except
in
some
specific
cases,
to
provide
for
degressivity
of
payments
above
a
threshold
level
of
area
per
holding,
to
be
defined
in
the
programme.
Bei
Zahlungen
für
aus
naturbedingten
oder
anderen
spezifischen
Gründen
benachteiligte
Gebiete
müssen
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel 31
Absatz 4
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1305/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[8],
außer
in
einigen
Sonderfällen,
ab
einer
im
Programm
festzusetzenden
Fläche
des
Betriebs
degressive
Zahlungen
vorsehen.
DGT v2019
It
is
now
proposed
that
all
persons
trading
in
goods
or
providing
services
and
accepting
cash
payments
above
the
threshold
should
come
within
the
scope
of
the
Directive.
Die
Richtlinie
soll
nun
für
alle
Personen
gelten,
die
Waren
oder
Dienstleistungen
anbieten
und
Barzahlungen
über
den
Referenzbetrag
hinaus
annehmen.
TildeMODEL v2018
Make
the
most
of
testing
in
order
to
focus
on
your
payments,
verifying
thresholds,
and
streamlining
end-to-end
payments
on
your
site.
Machen
Sie
aus
den
Tests
das
Beste,
damit
Sie
sich
auf
Ihre
Zahlungen,
das
Bestätigen
von
Grenzwerten
und
das
Optimieren
von
End-to-End-Zahlungen
konzentrieren
können.
CCAligned v1
For
withdrawals
above
the
monthly
threshold,
payments
will
be
met
in
installments
until
the
full
amount
is
paid
out.
Für
Auszahlungsbeträge,
die
über
dem
monatlichen
Limit
liegen,
werden
die
Zahlungen
in
Raten
eingehalten,
bis
der
volle
Betrag
ausgezahlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
transfer
is
forbidden
even
when
it
is
performed
with
multiple
payments
below
the
threshold
that
appear
artificially
divided
.
Die
Übertragung
wird
verboten,
selbst
wenn
es
mit
mehreren
Zahlungen
unter
dem
Schwellenwert,
die
künstlich
geteilt
angezeigt
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1