Übersetzung für "Payment refused" in Deutsch
Germany
has
steadfastly
refused
payment.
Deutschland
hat
standhaft
die
Zahlung
verweigert.
ParaCrawl v7.1
My
payment
was
refused,
what
should
I
do?
Meine
Bezahlung
wurde
abgelehnt,
was
kann
ich
tun?
ParaCrawl v7.1
The
order
will
be
rejected
and
payment
refused.
Die
Bestellung
wird
abgelehnt
und
die
Zahlung
verweigert.
ParaCrawl v7.1
In
turn,
the
citizenry
refused
payment
of
the
tithe
whereupon
the
cathedral
chapter
excommunicated
Mayor
Fritze.
Die
Bürger
verweigerten
daraufhin
die
Zahlung
des
Zehnten,
worauf
das
Domkapitel
Bürgermeister
Fritze
exkommunizierte.
WikiMatrix v1
In
case
the
payment
was
refused
by
our
processor,
Adyen.com,
the
most
common
causes
are:
Falls
die
Zahlung
von
unserem
Verarbeiter
Adyen.com
abgelehnt
wurde,
sind
die
häufigsten
Ursachen:
CCAligned v1
If
the
payment
is
refused
for
any
reason,
the
course
reservation
will
be
cancelled
immediately.
Sollte
die
Zahlung
aus
irgendeinem
Grund
verweigert
werden,
wird
die
Platzreservierung
umgehend
storniert.
CCAligned v1
In
such
case
you
receive
an
error
message
explaining
that
your
payment
has
been
refused.
In
diesem
Fall
erhalten
Sie
eine
Fehlermeldung,
dass
Ihre
Zahlung
abgelehnt
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
Member
States
should
ensure
that
payment
services
providers
provide
national
authorities
with
reliable
information
at
least
on
the
number
of
basic
payment
accounts
opened,
the
number
of
applications
for
basic
payment
accounts
refused
and
the
grounds
of
such
refusals,
the
number
of
terminations
of
such
accounts
as
well
as
the
charges
associated
to
basic
payment
accounts
on
an
annual
basis.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
gewährleisten,
dass
Zahlungsdienstleister
den
nationalen
Behörden
zumindest
einmal
jährlich
verlässliche
Informationen
über
die
Zahl
der
eröffneten
Basiskonten
sowie
die
Zahl
der
verwehrten
Zugänge
zu
diesen
Konten
und
die
Gründe
solcher
Verweigerungen
sowie
das
Schließen
solcher
Konten
und
die
mit
diesen
Konten
verbundenen
Kosten
mitteilen.
DGT v2019
Member
States
should
ensure
that
where
an
application
for
access
to
a
basic
payment
account
is
refused,
the
payment
service
provider
immediately
informs
the
consumer
of
the
grounds
and
the
justification
for
such
a
refusal,
in
writing
and
free
of
charge.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen,
dass
für
den
Fall
der
Verweigerung
des
Zugangs
zu
einem
Basiskonto
der
Zahlungsdienstleister
den
Verbraucher
unmittelbar
schriftlich
und
kostenlos
über
die
Gründe
und
die
Rechtfertigung
eines
solch
verwehrten
Zugangs
informiert.
DGT v2019
On
an
annual
basis
and
for
the
first
time
by
1
July
2012
at
the
latest,
Member
States
are
invited
to
provide
the
Commission
with
information
on
the
number
of
basic
payment
accounts
opened,
the
number
of
applications
for
basic
payment
accounts
refused
and
the
grounds
of
such
refusals,
the
number
of
terminations
of
such
accounts
as
well
as
the
charges
associated
to
basic
payment
accounts.
Die
Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert,
einmal
jährlich,
zum
ersten
Mal
aber
bis
spätestens
1.
Juli
2012,
der
Kommission
Informationen
über
die
Zahl
der
eröffneten
Basiskonten
sowie
die
Zahl
der
verwehrten
Zugänge
zu
diesen
Konten
und
die
Gründe
solcher
Verweigerungen
sowie
die
Zahl
der
Schließung
solcher
Konten
und
die
mit
diesen
Konten
verbundenen
Kosten
mitzuteilen.
DGT v2019
For
example,
up
to
60%
of
attempts
to
buy
something
online
from
another
EU
country
run
into
difficulties
such
as
your
credit
card
payment
being
refused
because
it
comes
from
the
"wrong"
country.
So
gibt
es
bei
bis
zu
60
%
der
Online-Einkaufsversuche
in
einem
anderen
EU-Land
Schwierigkeiten
mit
der
Bezahlung
per
Kreditkarte,
weil
diese
aus
dem
„falschen“
Land
kommt.
TildeMODEL v2018
The
citizens
refused
payment
of
the
“small
tenth”
to
the
church
and
construction
of
the
2
towers
by
the
cathedral
was
continued.
Die
Bürger
verweigerten
die
Zahlung
des
„kleinen
Zehnten“
an
die
Kirche,
und
der
Bau
der
zwei
Türme
wurde
fortgesetzt.
WikiMatrix v1
In
that
order,
the
Court
dismissed
as
inadmissible
the
application
for
the
annulment
of
a
Commission
decision
alleged
to
have
been
adopted
on
a
date
unknown
and
to
have
refused
payment
of
contributions
from
the
European
Social
Fund
which
had
previously
been
approved.
Durch
diesen
Beschluß
hat
der
Gerichtshof
die
Klage
auf
Nichtigerklärung
einer
Entscheidung
der
Kommission
als
unzulässig
abgewiesen,
die
zu
einem
unbekannten
Zeitpunkt
erlassen
und
mit
der
die
Zahlung
von
Beiträgen
des
Europäischen
Sozialfonds,
die
zuvor
angeblich
genehmigt
worden
waren,
abgelehnt
worden
sein
soll.
EUbookshop v2
Please
use
one
of
the
following
methods
to
finalize
your
order
in
case
your
payment
was
refused:
Bitte
benützen
Sie
eine
der
folgenden
Methoden
um
Ihre
Bestellung
zu
beenden,
wenn
die
Bezahlung
abgelehnt
wurde:
ParaCrawl v7.1
If
a
payment
with
the
specified
payment
method
is
unsuccessful
(for
example,
the
payment
is
refused
by
a
financial
institution),
the
customer
must
notify
German
Ticket
Office
without
delay
of
any
other
payment
details.
Sollte
eine
Zahlung
mit
der
angegebenen
Zahlungsart
nicht
erfolgreich
sein
(etwa
die
Zahlung
von
einem
Geldinstitut
abgelehnt
werden),
so
hat
der
Kunde
German
Ticket
Office
unverzüglich
andere
Zahlungsdaten
bekannt
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Pecuniary
obligations
whose
payment
could
be
refused
in
the
course
of
the
war
by
virtue
of
war
laws,
need
not
to
be
paid
before
expiration
of
three
months
from
the
time
of
the
ratification
of
the
Peace
Treaty.
Geldforderungen,
deren
Bezahlung
im
Laufe
des
Krieges
auf
Grund
von
Kriegsgesetzen
verweigert
werden
konnte,
brauchen
nicht
vor
Ablauf
von
drei
Monaten
nach
der
Bestätigung
des
Friedensvertrags
bezahlt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1