Übersetzung für "Payment refused" in Deutsch

Germany has steadfastly refused payment.
Deutschland hat standhaft die Zahlung verweigert.
ParaCrawl v7.1

My payment was refused, what should I do?
Meine Bezahlung wurde abgelehnt, was kann ich tun?
ParaCrawl v7.1

The order will be rejected and payment refused.
Die Bestellung wird abgelehnt und die Zahlung verweigert.
ParaCrawl v7.1

In turn, the citizenry refused payment of the tithe whereupon the cathedral chapter excommunicated Mayor Fritze.
Die Bürger verweigerten daraufhin die Zahlung des Zehnten, worauf das Domkapitel Bürgermeister Fritze exkommunizierte.
WikiMatrix v1

In case the payment was refused by our processor, Adyen.com, the most common causes are:
Falls die Zahlung von unserem Verarbeiter Adyen.com abgelehnt wurde, sind die häufigsten Ursachen:
CCAligned v1

If the payment is refused for any reason, the course reservation will be cancelled immediately.
Sollte die Zahlung aus irgendeinem Grund verweigert werden, wird die Platzreservierung umgehend storniert.
CCAligned v1

In such case you receive an error message explaining that your payment has been refused.
In diesem Fall erhalten Sie eine Fehlermeldung, dass Ihre Zahlung abgelehnt worden ist.
ParaCrawl v7.1

Member States should ensure that payment services providers provide national authorities with reliable information at least on the number of basic payment accounts opened, the number of applications for basic payment accounts refused and the grounds of such refusals, the number of terminations of such accounts as well as the charges associated to basic payment accounts on an annual basis.
Die Mitgliedstaaten sollten gewährleisten, dass Zahlungsdienstleister den nationalen Behörden zumindest einmal jährlich verlässliche Informationen über die Zahl der eröffneten Basiskonten sowie die Zahl der verwehrten Zugänge zu diesen Konten und die Gründe solcher Verweigerungen sowie das Schließen solcher Konten und die mit diesen Konten verbundenen Kosten mitteilen.
DGT v2019

Member States should ensure that where an application for access to a basic payment account is refused, the payment service provider immediately informs the consumer of the grounds and the justification for such a refusal, in writing and free of charge.
Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass für den Fall der Verweigerung des Zugangs zu einem Basiskonto der Zahlungsdienstleister den Verbraucher unmittelbar schriftlich und kostenlos über die Gründe und die Rechtfertigung eines solch verwehrten Zugangs informiert.
DGT v2019

On an annual basis and for the first time by 1 July 2012 at the latest, Member States are invited to provide the Commission with information on the number of basic payment accounts opened, the number of applications for basic payment accounts refused and the grounds of such refusals, the number of terminations of such accounts as well as the charges associated to basic payment accounts.
Die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, einmal jährlich, zum ersten Mal aber bis spätestens 1. Juli 2012, der Kommission Informationen über die Zahl der eröffneten Basiskonten sowie die Zahl der verwehrten Zugänge zu diesen Konten und die Gründe solcher Verweigerungen sowie die Zahl der Schließung solcher Konten und die mit diesen Konten verbundenen Kosten mitzuteilen.
DGT v2019

For example, up to 60% of attempts to buy something online from another EU country run into difficulties such as your credit card payment being refused because it comes from the "wrong" country.
So gibt es bei bis zu 60 % der Online-Einkaufsversuche in einem anderen EU-Land Schwierigkeiten mit der Bezahlung per Kreditkarte, weil diese aus dem „falschen“ Land kommt.
TildeMODEL v2018

The citizens refused payment of the “small tenth” to the church and construction of the 2 towers by the cathedral was continued.
Die Bürger verweigerten die Zahlung des „kleinen Zehnten“ an die Kirche, und der Bau der zwei Türme wurde fortgesetzt.
WikiMatrix v1

In that order, the Court dismissed as inadmissible the application for the annulment of a Commission decision alleged to have been adopted on a date unknown and to have refused payment of contributions from the European Social Fund which had previously been approved.
Durch diesen Beschluß hat der Gerichtshof die Klage auf Nichtigerklärung einer Entscheidung der Kommission als unzulässig abgewiesen, die zu einem unbekannten Zeitpunkt erlassen und mit der die Zahlung von Beiträgen des Europäischen Sozialfonds, die zuvor angeblich genehmigt worden waren, abgelehnt worden sein soll.
EUbookshop v2

Please use one of the following methods to finalize your order in case your payment was refused:
Bitte benützen Sie eine der folgenden Methoden um Ihre Bestellung zu beenden, wenn die Bezahlung abgelehnt wurde:
ParaCrawl v7.1

If a payment with the specified payment method is unsuccessful (for example, the payment is refused by a financial institution), the customer must notify German Ticket Office without delay of any other payment details.
Sollte eine Zahlung mit der angegebenen Zahlungsart nicht erfolgreich sein (etwa die Zahlung von einem Geldinstitut abgelehnt werden), so hat der Kunde German Ticket Office unverzüglich andere Zahlungsdaten bekannt zu geben.
ParaCrawl v7.1

Pecuniary obligations whose payment could be refused in the course of the war by virtue of war laws, need not to be paid before expiration of three months from the time of the ratification of the Peace Treaty.
Geldforderungen, deren Bezahlung im Laufe des Krieges auf Grund von Kriegsgesetzen verweigert werden konnte, brauchen nicht vor Ablauf von drei Monaten nach der Bestätigung des Friedensvertrags bezahlt zu werden.
ParaCrawl v7.1