Übersetzung für "Payment owed" in Deutsch
Non-payment
of
owed
payments
could
result
in
fees
or
penalties.
Die
Nichtzahlung
von
ausstehenden
Zahlungen
kann
zu
Gebühren
oder
Strafen
führen.
ParaCrawl v7.1
This
shall
be
valid
until
the
completion
of
the
payment
owed
by
the
Purchaser
for
the
service
in
question.
Dies
gilt
bis
zur
vollständigen
Zahlung
des
von
uns
geschuldeten
Entgelts
für
die
betroffene
Leistung.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
use
expires
if
the
customer
defaults
on
a
payment
owed
to
etracker.
Das
Nutzungsrecht
erlischt,
wenn
der
Kunde
mit
einer
gegenüber
etracker
geschuldeten
Vergütung
in
Verzug
gerät.
ParaCrawl v7.1
Any
contribution
or
additional
payment
owed
by
the
Member
States
to
the
budget
must
be
entered
in
the
Commission's
account
or
accounts
within
thirty
days
of
the
call
for
funds.
Alle
Beiträge
oder
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
zu
leistende
zusätzliche
Einzahlungen
sind
binnen
30
Tagen
nach
Abruf
der
Mittel
dem
Konto
bzw.
den
Konten
der
Kommission
gutzuschreiben.
TildeMODEL v2018
Any
contribution
or
additional
payment
owed
by
the
Member
States
to
the
budget
shall
be
entered
in
the
Commission’s
account
or
accounts
within
30
calendar
days
of
the
call
for
funds.
Alle
Beiträge
oder
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
zu
leistende
zusätzliche
Einzahlungen
sind
binnen
30
Tagen
nach
Abruf
der
Mittel
dem
Konto
bzw.
den
Konten
der
Kommission
gutzuschreiben.
DGT v2019
Therefore,
in
accordance
with
the
principle
of
proportionality,
the
payment
owed
by
the
users
should
be
"full"
but
"proportionate"
to
the
use
of
the
work.
Somit
ist
gemäß
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
die
von
den
Nutzern
geschuldete
Vergütung
"vollständig",
wenn
auch
"verhältnismäßig"
(im
Vergleich
zur
Nutzung
des
"Werkes").
TildeMODEL v2018
However,
according
to
case-law,
a
market
economy
creditor
would
tend
to
seek
to
obtain
payment
of
sums
owed
to
him
by
a
debtor
in
financial
difficulties
within
a
reasonable
period
of
time.
Andererseits
jedoch
würde
ein
Gläubiger
—
der
ständigen
Rechtsprechung
zufolge
—
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
wohl
eher
versuchen,
die
ihm
geschuldeten
Beträge
von
einem
Schuldner
in
finanziellen
Schwierigkeiten
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
zurückzuerhalten.
DGT v2019
The
owner
of
a
patent
registered
in
his
name
in
France
brought
proceedings
before
the
Tribunale
di
Milano
against
an
Italian
company
for
the
payment
of
royalties
owed
by
he
latter
under
a
contract
for
the
exclusive
use
of
the
patent
in
Italy.
Der
Inhaber
eines
auf
seinen
Namen
lautenden
Patents
in
Frankreich
erhob
vor
dem
Tribunale
Mailand
Klage
gegen
eine
italienische
Gesellschaft
auf
Zahlung
von
Lizenzgebühren,
die
diese
aufgrund
eines
Vertrages
über
die
ausschließliche
Nutzung
des
Patents
in
Italien
schulde.
EUbookshop v2
Many
entrepreneurs
are
already
shying
away
from
supplying
to
Iran,
however,
because
they
fear
that
the
payment
owed
therefor
will
either
not
reach
them
or
only
will
only
reach
them
in
Germany
with
great
difficulty.
Mancher
Unternehmer
schreckt
aber
bereits
vor
Lieferungen
in
den
Iran
zurück,
weil
er
befürchten
muss,
dass
die
dafür
fälligen
Zahlung
ihn
nicht
oder
nur
schwer
in
Deutschland
erreichen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
legislature
accepts
the
risk
that
the
insurer
has
to
provide
benefits
even
though
in
many
cases
it
will
de
facto
have
no
possibility
of
collecting
the
premium
payment
owed.
Der
Gesetzgeber
nehme
damit
in
Kauf,
dass
der
Versicherer
Leistungen
erbringen
müsse,
obwohl
er
in
vielen
Fällen
faktisch
keine
Möglichkeit
haben
werde,
die
geschuldeten
Prämien
einzutreiben.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
where
job
ads,
profiles
or
data
are
deleted
early,
payment
is
still
owed
in
full
and
the
User
has
no
right
to
demand
reimbursement
of
payments
already
made.
Insbesondere
ist
auch
bei
vorzeitiger
Löschung
von
Stelleninseraten,
Profilen
oder
Daten
die
volle
Vergütung
geschuldet
und
der
Nutzer
hat
keinen
Anspruch
auf
Rückvergütung
bereits
bezahlter
Vergütungen.
ParaCrawl v7.1
Insofar
as
the
judgement
debtor
has
not
made
a
payment
owed
by
him
on
the
basis
of
a
self-assessed
tax
return,
a
demand
for
payment
shall
not
be
required.
Soweit
der
Vollstreckungsschuldner
eine
von
ihm
auf
Grund
einer
Steueranmeldung
geschuldete
Leistung
nicht
erbracht
hat,
bedarf
es
eines
Leistungsgebots
nicht.
ParaCrawl v7.1
On
14
January
2014,
workers
from
the
Sigma
consortium,
in
the
department
of
Santa
Cruz,
staged
action
to
demand
the
payment
of
wages
owed
since
the
month
of
November
2013.
Am
14.
Januar
2014
haben
die
Beschäftigten
des
Konsortiums
Sigma
im
Departamento
Santa
Cruz
eine
Protestaktion
organisiert,
um
die
Zahlung
der
seit
November
2013
ausstehenden
Löhne
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
The
trade
unions
once
again
denounced
mining
companies,
recruitment
agencies,
the
National
Directorate
of
Geology
and
Mines
and
the
Chamber
of
Mines
for
the
failure
to
reinstate
unfairly
dismissed
workers,
many
of
whom
are
trade
union
activists,
and
for
the
non-payment
of
monies
owed
to
them.
Die
Gewerkschaften
haben
den
Bergbaugesellschaften,
den
Vermittlungsagenturen,
der
zuständigen
staatlichen
Behörde
und
der
Bergbaukammer
erneut
vorgeworfen,
willkürlich
entlassene
Beschäftigte,
darunter
zahlreiche
Gewerkschafter,
nicht
wieder
einzustellen
und
ihnen
die
ihnen
zustehenden
Bezüge
nicht
auszuzahlen.
ParaCrawl v7.1
This
shall
apply
in
particular
if
the
payment
owed
to
us
is
threatened
on
the
grounds
of
poor
financial
circumstances
or
other
obstacles
to
payment,
such
as
export
or
import
bans,
acts
of
war,
the
insolvency
of
suppliers
or
the
loss
of
essential
employees
through
illness.
Dies
ist
insbesondere
der
Fall,
wenn
die
uns
zustehende
Gegenleistung
auf
Grund
schlechter
Vermögensverhältnisse
gefährdet
ist
oder
sonstige
Leistungshindernisse
drohen
wie
z.
B.
durch
Export-
oder
Importverbote,
durch
Kriegsereignisse,
Insolvenz
von
Zulieferern
oder
krankheitsbedingte
Ausfälle
notwendiger
Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1