Übersetzung für "Paying a visit" in Deutsch

He'll be paying you a visit.
Er wird dir einen Besuch abstatten.
OpenSubtitles v2018

Well, look who's paying us a visit.
Pat, sieh mal wer uns da besucht.
OpenSubtitles v2018

You were just paying us a little visit.
Sie haben uns nur einen kleinen Besuch abgestattet.
OpenSubtitles v2018

And how many women like me are you paying a visit to today?
Und wie vielen Frauen wie mir wirst du heute einen Besuch abstatten?
OpenSubtitles v2018

Because I wouldn't have done you the courtesy of paying a visit.
Weil ich Ihnen sonst nicht die Höflichkeit erwiesen hätte, Sie zu besuchen.
OpenSubtitles v2018

Gonna be, uh, paying a visit to your MC family today.
Ich werde heute deiner MC-Familie einen Besuch abstatten.
OpenSubtitles v2018

Dexter, I'm gonna need you to join me and Miller in paying Hamilton a visit.
Dexter, du musst mit mir und Miller Hamilton einen Besuch abstatten.
OpenSubtitles v2018

I'm sure Oliver's just fine, but paying him a visit wouldn't hurt.
Es geht Oliver sicher gut, aber ein Besuch könnte nicht schaden.
OpenSubtitles v2018

And paying a visit to Boyd's house.
Und Boyd's Haus einen Besuch abstatten.
OpenSubtitles v2018

I'm thinkin of paying a visit to Oggi, again.
Ich denke ich werde Oggi noch einen Besuch abstatten.
OpenSubtitles v2018

I think Grendel is paying us a visit.
Ich glaube, Grendel stattet uns einen Besuch ab.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to see who was paying us a visit.
Ich wollte bloß sehen... wen wir heute zu Gast haben.
OpenSubtitles v2018

You aren't someone I expected to be paying me a visit.
Ich hätte nicht damit gerechnet, dass Sie mich besuchen würden.
OpenSubtitles v2018

Don Masino has honoured us by paying a visit, dear professor.
Don Masino hat uns mit seinem Besuch beglückt, lieber Professor.
OpenSubtitles v2018

Golly, I was about to give up on you paying us a visit.
Ich dachte schon, du würdest uns nie besuchen kommen.
OpenSubtitles v2018

Let them know how down she is and see if you can talk them into paying her a visit.
Berichte, wie schlecht es ihr geht und überrede sie zu einem Besuch.
OpenSubtitles v2018

We've received word that General Cavanaugh will be paying us a visit.
Uns wurde zugetragen, dass uns General Cavanaugh einen Besuch abstatten wird.
OpenSubtitles v2018

Carter's paying Kovach a visit.
Carter stattet Kovach einen Besuch ab.
OpenSubtitles v2018

Maybe I should start by paying her a visit.
Vielleicht sollte ich sie mal besuchen.
OpenSubtitles v2018