Übersetzung für "Pattern of behaviour" in Deutsch
To
an
outside
eye,
they
might
appear
to
have...
a
pattern
of
behaviour.
Für
Außenstehende
könnten
sie
ein
Verhaltensmuster
aufzeigen.
OpenSubtitles v2018
This
pattern
of
behaviour
would
be
life-threatening
in
an
emergency.
Dieses
Verhaltensmuster
wäre
im
Ernstfall
lebensbedrohlich.
ParaCrawl v7.1
But
the
sheer
number
of
incidents
form
a
pattern
of
behaviour
that
can't
be
ignored.
Aber
allein
die
Menge
von
Vorfällen
bildet
ein
Verhaltensmuster,
das
man
nicht
ignorieren
kann.
OpenSubtitles v2018
Is
there
a
pattern
of
behaviour?
Gibt
es
ein
bestimmtes
Verhaltensmuster?
CCAligned v1
This
pattern
of
behaviour
predominantly
affects
boys
and
comprises
the
largest
group
of
childhood
emotional
disturbances.
Dieses
Verhaltensmuster
betrifft
überwiegend
Jungen
und
umfaßt
die
größte
Gruppe
der
kindlichen
emotionalen
Störungen.
ParaCrawl v7.1
A
"trend"
is
a
pattern
of
behaviour
that
can
be
predicted
over
a
certain
period
of
time.
Ein
"Trend"
ist
ein
Verhaltensmuster,
welches
über
einen
bestimmten
Zeitraum
vorhergesagt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Just
as
you
notice
the
pattern
of
behaviour
of
other
players
at
the
table,
they
are
as
likely
to
notice
yours.
Wie
auch
Sie
dem
Verhaltensmuster
anderer
Spieler
Beachtung
schenken,
beobachten
Ihre
Gegner
Ihre
Spielweise
genau.
ParaCrawl v7.1
Studies
show
that
the
pattern
of
violent
behaviour
is
passed
down
from
one
generation
to
another
in
75%
of
cases.
Studien
beweisen,
dass
in
75
%
der
Fälle
gewalttätige
Verhaltensmuster
von
einer
Generation
an
die
nächste
weitergegeben
werden.
Europarl v8
A
responsibility
arising
not
from
a
single
or
chance
act
but,
rather,
from
a
consistent
pattern
of
behaviour,
observed
over
a
long
period
and
inherent
in
the
very
objectives
which
the
Commission
has
made
its
own.
Eine
Verantwortung,
die
nicht
auf
einer
punktuellen
oder
zufälligen
Handlung
beruht,
sondern
auf
einem
konstanten
Verhalten,
das
während
eines
langen
Zeitraums
zu
beobachten
war
und
den
Zielen
inhärent
ist,
die
die
Kommission
sich
gesetzt
hat.
Europarl v8
If
this
pattern
of
behaviour
continues,
where
in
case
of
doubt
each
party
fights
the
other,
it
could
break
up
the
Stability
Pact
for
South-East
Europe,
which
is
based
on
regional
cooperation.
Wenn
das
Verhaltensmuster,
dass
im
Zweifel
jeder
gegen
jeden
kämpft,
bleibt,
könnte
dies
den
Stabilitätspakt
für
Südosteuropa,
der
auf
regionaler
Kooperation
aufbaut,
sprengen.
Europarl v8
Ignoring
a
partner
in
the
neighbourhood
policy,
ignoring
a
country
in
the
middle
of
Europe
with
a
population
of
four
million
is
not
a
pattern
of
behaviour
that
the
European
Union
should
continue
to
practise.
Einen
Partner
bei
der
Nachbarschaftspolitik
zu
übergehen,
ein
Land
im
Herzen
Europas
mit
einer
Bevölkerung
von
vier
Millionen
zu
ignorieren,
ist
ein
Verhaltensmuster,
das
die
Europäische
Union
ablegen
sollte.
Europarl v8
Adopting
an
environment-friendly
pattern
of
behaviour
is
ultimately
a
way
of
establishing
the
basis
for
sustained
economic
prosperity
so
that
there
ceases
to
be
any
conflict
between
the
economy
and
the
environment.
Auf
lange
Sicht
ist
ein
umweltgerechtes
Verhalten
nichts
anderes
als
die
Basis
für
eine
Politik
zur
langfristigen
Wahrung
des
wirtschaftlichen
Wohlergehens,
bei
der
Wirtschaft
und
Ökologie
einander
nicht
ausschließen.
TildeMODEL v2018
It
was
found
that
export
prices
to
third
countries
were
consistently
lower
than
the
domestic
prices
and
in
line
with
export
prices
to
the
EU,
underlining
a
pattern
of
dumping
behaviour
which
appears
to
be
structural
in
this
sector
in
China.
Es
wurde
festgestellt,
dass
die
Preise
der
Ausfuhren
in
Drittländer
durchweg
unter
den
Inlandspreisen
lagen
und
mit
den
Preisen
der
Ausfuhren
in
die
EU
übereinstimmten,
was
in
einem
Dumpingmuster
zum
Ausdruck
kommt,
das
in
diesem
Wirtschaftszweig
der
VR
China
anscheinend
strukturbedingt
ist.
DGT v2019
Chinese
exports
to
other
third
countries
are
also
made
at
dumped
prices,
underlining
a
structural
pattern
of
dumping
behaviour.
Die
chinesischen
Ausfuhren
in
Drittländer
erfolgten
ebenfalls
zu
gedumpten
Preisen,
was
ein
strukturbedingtes
Dumpingmuster
zum
Ausdruck
bringt.
DGT v2019
The
assessment
of
the
above
factors
showed
that
Indonesian
exports
have
to
a
significant
extent
been
made
at
dumped
prices
in
the
Union
and
in
third
country
markets,
underlining
a
structural
pattern
of
dumping
behaviour.
Die
Bewertung
der
vorstehenden
Faktoren
ergab,
dass
die
indonesischen
Ausfuhren
in
die
Union
und
in
Drittländer
in
erheblichem
Maße
zu
gedumpten
Preisen
erfolgten,
wodurch
ein
strukturbedingtes
Dumpingmuster
deutlich
wird.
DGT v2019
Chinese
exports
to
other
third
countries
also
appear
to
be
dumped,
indicating
a
structural
pattern
of
dumping
behaviour.
Die
chinesischen
Ausfuhren
in
andere
Drittländer
scheinen
ebenfalls
gedumpt
zu
werden,
was
auf
ein
strukturbedingtes
Dumpingmuster
deutet.
DGT v2019
As
in
the
case
of
China,
Indonesian
exports
to
other
third
countries
also
appear
to
be
indicatively
dumped
as
far
as
they
are
below
the
prices
relating
to
exports
to
the
European
Union,
showing
also
a
structural
pattern
of
dumping
behaviour.
Wie
im
Falle
der
VR
China
scheinen
indonesische
Ausfuhren
in
Drittländer
gedumpt
zu
sein,
sofern
sie
unter
den
Preisen
für
die
Ausfuhren
in
die
Europäische
Union
liegen,
wodurch
ebenfalls
ein
strukturbedingtes
Dumpingmuster
deutlich
wird.
DGT v2019