Übersetzung für "Paramagnetic" in Deutsch
The
molecule
ClO2
has
an
odd
number
of
valence
electrons
and
therefore,
it
is
a
paramagnetic
radical.
Durch
seine
ungerade
Anzahl
von
19
Valenzelektronen
ist
das
Molekül
ein
paramagnetisches
Radikal.
Wikipedia v1.0
The
NMR
spectrum
confirmed
the
presence
of
a
paramagnetic
species
(free
radical)
in
the
product.
Das
NMR-Spektrum
bestätigt
das
Vorliegen
einer
paramagnetischen
Verbindung
(freies
Radikal).
EuroPat v2
As
such,
the
slag
and
the
melt,
too,
are
paramagnetic.
Die
Schlacke
und
auch
die
Schmelze
sind
an
sich
paramagnetisch.
EuroPat v2
Somehow,
we
have
to
try
and
dislodge
them
from
the
paramagnetic
grip
of
this
place.
Wir
müssen
sie
irgendwie
aus
dem
paramagnetischen
Griff
dieses
Ortes
vertreiben.
OpenSubtitles v2018
Spacers
can
in
this
respect
be
produced
from
paramagnetic
materials,
for
example.
Abstandshalter
können
beispielsweise
aus
paramagnetischen
Materialen
gefertigt
werden.
EuroPat v2
Its
function
is
based
on
the
paramagnetic
alternating
pressure
method.
Seine
Funktion
beruht
auf
dem
paramagnetischen
Wechseldruckverfahren.
ParaCrawl v7.1
Diamagnetic
and
paramagnetic
materials
are
also
regarded
as
non-magnetic
materials.
Auch
diamagnetische
und
paramagnetische
Materialien
werden
als
amagnetische
Materialien
betrachtet.
EuroPat v2
Preferentially,
the
hub
housing
is
made
of
an
either
amagnetic
or
paramagnetic
material.
Bevorzugt
besteht
das
Nabengehäuse
aus
einem
amagnetischen
oder
paramagnetischen
Material.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment,
the
paramagnetic
centers
are
dissolved
in
the
contrast
agent.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
sind
die
paramagnetischen
Zentren
in
dem
Kontrastmittel
gelöst.
EuroPat v2
It
must
be
noted
that
the
spin
excitation
frequency
depends
on
the
paramagnetic
substance
used.
Man
beachte,
dass
die
Spin-Anregungsfrequenz
von
der
verwendeten
paramagnetischen
Substanz
abhängig
ist.
EuroPat v2
The
lifetime
of
the
paramagnetic
state
of
the
complexes
of
the
invention
is
very
high.
Die
Lebensdauer
des
paramagnetischen
Zustands
der
erfindungsgemäßen
Komplexe
ist
sehr
hoch.
EuroPat v2
The
complexes
of
the
invention
are
only
effective
as
contrast
agent
in
their
paramagnetic
state.
Nur
im
paramagnetischen
Zustand
sind
die
erfindungsgemäßen
Komplexe
als
Kontrastmittel
wirksam.
EuroPat v2
Into
this
inhomogeneous
magnetic
field,
a
paramagnetic
liquid
is
introduced.
In
dieses
inhomogene
Magnetfeld
bringt
man
eine
paramagnetische
Flüssigkeit
ein.
EuroPat v2
Furthermore,
for
hyperpolarization
using
DNP,
paramagnetic
centers
or
unpaired
electrons
must
be
present.
Ferner
müssen
zur
Hyperpolarisierung
mittels
DNP
paramagnetische
Zentren
bzw.
ungepaarte
Elektronen
vorhanden
sein.
EuroPat v2
Further
advantageously,
magnetic
particles
of
ferromagnetic
or
paramagnetic
materials
are
used.
Weiterhin
vorteilhafterweise
werden
magnetische
Partikel
aus
ferromagnetischen
oder
paramagnetischen
Materialien
eingesetzt.
EuroPat v2
The
flux
guiding
element
184
is
manufactured
from
a
paramagnetic
material
and
in
particular
from
soft
iron.
Das
Flussleitelement
184
ist
aus
einem
paramagnetischen
Material
und
insbesondere
Weicheisen
hergestellt.
EuroPat v2
In
an
embodiment
of
the
sensor
according
to
the
invention,
the
position
sensor
is
ferromagnetic
or
paramagnetic.
Bei
einer
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Sensors
ist
der
Positionsgeber
ferromagnetisch
oder
paramagnetisch.
EuroPat v2
Subject
matter
of
the
invention
is
the
use
of
ECCM
containing
paramagnetic
metal
ions.
Gegenstand
der
Erfindung
ist
die
Verwendung
von
ECCM,
die
paramagnetische
Metallionen
enthalten.
EuroPat v2