Übersetzung für "Pan out" in Deutsch
This
job
didn't
pan
out
so
well.
Maybe
the
next
one
will.
Dieser
Bruch
hat
nicht
so
gut
funktioniert,
vielleicht
tut
es
der
nächste.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
it's
gonna
pan
out,
but
that's...
Ich
bezweifle
stark,
dass
was
draus
wird,
aber
das...
OpenSubtitles v2018
She
knows
she
doesn't
get
shit
if
it
doesn't
pan
out.
Sie
weiß,
sie
kriegt
nichts,
wenn's
nicht
klappt.
OpenSubtitles v2018
The
journalism
thing
didn't
really
pan
out
the
way
I
hoped.
Mit
dem
Journalismus
lief
es
nicht,
wie
ich
wollte.
OpenSubtitles v2018
If
this
whole
boarding-house
thing
doesn't
pan
out...
you
can
turn
it
into
a
high-class
brothel.
Wenn
diese
Pensions-Geschichte
nicht
funktioniert,
dann
mach
doch
einfach
ein
Luxusbordell
auf.
OpenSubtitles v2018
And
then
other
things
don't
pan
out
the
way
you
thought
they
would.
Und
andere
Dinge
laufen
nicht
so,
wie
man
es
gehofft
hatte.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
things
didn't
pan
out
with
you
and
Chels.
Es
tut
mir
leid
dass
es
mit
dir
und
Chels
nicht
geklappt
hat.
OpenSubtitles v2018
One
of
these
names
is
going
to
pan
out.
Einer
dieser
Namen,
wird
sich
bezahlt
machen.
OpenSubtitles v2018
I
guess
it
didn't
pan
out
for
them
either.
Ich
schätze
für
sie
hat
es
sich
auch
nicht
bezahlt
gemacht.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
to
say
anything
in
case
it
didn't
pan
out.
Ich
wollte
nichts
sagen,
falls
es
nicht
hinhauen
würde.
OpenSubtitles v2018
Just
to
briefly
put
you
in
the
picture
on
how
the
day
is
going
to
pan
out...
Dann
schildere
ich
Ihnen
kurz,
wie
der
Tag
ablaufen
wird.
OpenSubtitles v2018