Übersetzung für "Overshadow" in Deutsch

The problems of the damaged Fukushima plant almost overshadow everything else.
Die Probleme des beschädigten Werks in Fukushima überschatten alles andere fast gänzlich.
Europarl v8

The crisis and its implications continue, certainly, to overshadow our relations.
Die Krise und ihre Auswirkungen überschatten unsere Beziehungen zweifellos weiter.
Europarl v8

These clouds will overshadow our economic landscape in the coming years.
Dies wird unsere Wirtschaftslandschaft auch in den kommenden Jahren noch überschatten.
Europarl v8

The present difficulties encountered by the peace process should not be allowed to overshadow this perspective.
Die derzeitigen Schwierigkeiten im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses dürfen diese Ziele nicht überschatten.
Europarl v8

They should not be allowed to overshadow the opportunities.
Sie dürfen aber die Möglichkeiten nicht überschatten.
Europarl v8

We cannot allow the past to overshadow the future.
Wir können nicht zulassen, dass die Vergangenheit die Zukunft überschattet.
Europarl v8

However, I wish to stress that these differences of opinion do not overshadow our common objectives.
Ich möchte jedoch betonen, dass diese Meinungsverschiedenheiten nicht unsere gemeinsamen Ziele überschatten.
Europarl v8

Combating terrorism must not overshadow freedoms of expression and assembly.
Der Kampf gegen den Terrorismus darf die Meinungs- und Versammlungsfreiheit nicht beeinträchtigen.
Europarl v8

These rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options.
Diese rhetorischen Mittel dürfen eine sorgfältige Analyse der verschiedenen Optionen jedoch nicht beeinträchtigen.
News-Commentary v14

We should not let the crisis overshadow this uncontested success.
Wir sollten nicht zulassen, dass die derzeitige Krise diesen unleugbaren Erfolg überschattet.
TildeMODEL v2018

These adverse short-term effects on growth may well still overshadow the start of European monetary union.
Diese negativen kurzfristigen Wachstumseffekte dürften auch noch den Beginn der EWU überschatten.
TildeMODEL v2018

That is a tale that would overshadow all others.
Diese Geschichte würde alle anderen überschatten.
OpenSubtitles v2018

Sometimes our angelic duty seems to... overshadow everything else.
Manchmal überschatten unsere Engelspflichten alles andere.
OpenSubtitles v2018

I don't want it to overshadow your day.
Ich möchte nicht, dass es deinen Tag überschattet.
OpenSubtitles v2018

A Chicago/D.C. alliance that will overshadow all others.
Eine Chicago-DC-Allianz, die alle anderen überschatten wird.
OpenSubtitles v2018

I'd hate for anything to overshadow the campaign now.
Es sollte jetzt nichts den Wahlkampf überschatten.
OpenSubtitles v2018