Übersetzung für "Overshadow" in Deutsch
The
problems
of
the
damaged
Fukushima
plant
almost
overshadow
everything
else.
Die
Probleme
des
beschädigten
Werks
in
Fukushima
überschatten
alles
andere
fast
gänzlich.
Europarl v8
The
crisis
and
its
implications
continue,
certainly,
to
overshadow
our
relations.
Die
Krise
und
ihre
Auswirkungen
überschatten
unsere
Beziehungen
zweifellos
weiter.
Europarl v8
These
clouds
will
overshadow
our
economic
landscape
in
the
coming
years.
Dies
wird
unsere
Wirtschaftslandschaft
auch
in
den
kommenden
Jahren
noch
überschatten.
Europarl v8
The
present
difficulties
encountered
by
the
peace
process
should
not
be
allowed
to
overshadow
this
perspective.
Die
derzeitigen
Schwierigkeiten
im
Rahmen
des
Nahost-Friedensprozesses
dürfen
diese
Ziele
nicht
überschatten.
Europarl v8
They
should
not
be
allowed
to
overshadow
the
opportunities.
Sie
dürfen
aber
die
Möglichkeiten
nicht
überschatten.
Europarl v8
We
cannot
allow
the
past
to
overshadow
the
future.
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
die
Vergangenheit
die
Zukunft
überschattet.
Europarl v8
However,
I
wish
to
stress
that
these
differences
of
opinion
do
not
overshadow
our
common
objectives.
Ich
möchte
jedoch
betonen,
dass
diese
Meinungsverschiedenheiten
nicht
unsere
gemeinsamen
Ziele
überschatten.
Europarl v8
Combating
terrorism
must
not
overshadow
freedoms
of
expression
and
assembly.
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
darf
die
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit
nicht
beeinträchtigen.
Europarl v8
These
rhetorical
devices
must
not
overshadow
careful
analysis
of
the
various
options.
Diese
rhetorischen
Mittel
dürfen
eine
sorgfältige
Analyse
der
verschiedenen
Optionen
jedoch
nicht
beeinträchtigen.
News-Commentary v14
We
should
not
let
the
crisis
overshadow
this
uncontested
success.
Wir
sollten
nicht
zulassen,
dass
die
derzeitige
Krise
diesen
unleugbaren
Erfolg
überschattet.
TildeMODEL v2018
These
adverse
short-term
effects
on
growth
may
well
still
overshadow
the
start
of
European
monetary
union.
Diese
negativen
kurzfristigen
Wachstumseffekte
dürften
auch
noch
den
Beginn
der
EWU
überschatten.
TildeMODEL v2018
That
is
a
tale
that
would
overshadow
all
others.
Diese
Geschichte
würde
alle
anderen
überschatten.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
our
angelic
duty
seems
to...
overshadow
everything
else.
Manchmal
überschatten
unsere
Engelspflichten
alles
andere.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
it
to
overshadow
your
day.
Ich
möchte
nicht,
dass
es
deinen
Tag
überschattet.
OpenSubtitles v2018
A
Chicago/D.C.
alliance
that
will
overshadow
all
others.
Eine
Chicago-DC-Allianz,
die
alle
anderen
überschatten
wird.
OpenSubtitles v2018
I'd
hate
for
anything
to
overshadow
the
campaign
now.
Es
sollte
jetzt
nichts
den
Wahlkampf
überschatten.
OpenSubtitles v2018