Übersetzung für "Overprotection" in Deutsch
The
overprotection
of
our
markets
is
at
the
expense
of
the
poor,
and
particularly
the
poorest,
countries.
Der
überzogene
Schutz
unserer
Märkte
geht
zulasten
der
armen
und
vor
allem
der
ärmsten
Länder.
Europarl v8
Overprotection
becomes
a
prison
to
the
potential
of
what's
inside.
Übermäßiger
Schutz
wird
zu
einem
Gefängnis
für
das
Potential
dessen,
was
im
Inneren
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
the
"overprotection"
of
copyright
has
led
to
the
opposite
of
the
desired
result,
in
particular
unchecked
piracy.
Der
"übermäßige
Schutz"
der
Urheberrechte
hat
jedoch
zum
Gegenteil
des
erwünschten
Ergebnisses
geführt,
vor
allem
zu
einer
unkontrollierten
Entwicklung
der
Piraterie.
TildeMODEL v2018
However,
the
"overprotection"
of
intellectual
property
rights
has
led
to
the
opposite
of
the
desired
result,
in
particular
unchecked
piracy.
Der
"übermäßige
Schutz"
der
Urheberrechte
hat
jedoch
zum
Gegenteil
des
erwünschten
Ergebnisses
geführt,
vor
allem
zu
einer
unkontrollierten
Entwicklung
der
Piraterie.
TildeMODEL v2018
The
other
parts
of
the
work
explore
and
criticize
the
state
of
young
men,
the
upbringing
which
ignores
sex
differences
between
boys
and
girls
(criticism
of
overprotection
and
tabula
rasa
model
in
social
sciences),
male-female
interpersonal
relationships,
school
shootings,
religion
and
moral
nihilism,
relativism
and
lack
of
respect
to
the
values
that
build
Western
society.
Eine
Erziehung,
die
die
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
zwischen
Jungen
und
Mädchen
ignoriert
(Kritik
an
der
Überbehütung
und
am
Tabula
rasa-Modell
in
den
Sozialwissenschaften),
männlich-weibliche
zwischenmenschliche
Beziehungen,
Schulschießereien,
Religion
und
moralischer
Nihilismus,
Relativismus
und
mangelnder
Respekt
gegenüber
den
Werten,
auf
welche
die
westliche
Gesellschaft
aufgebaut
ist.
WikiMatrix v1
There
are
no
significant
developments
to
report
in
the
field
of
equalopportunities.While
in
general
it
appears
the
basic
legislation
is
largely
in
place,
legal
adjustments
are
necessary
for
example
in
connection
with
the
removal
of
overprotection
of
women
as
regards
night
work,
physically
heavy
work,
work
underground
and
in
a
hypobaric
atmosphere.
Im
Bereich
der
Chancengleichheit
hat
sich
nichts
Bedeutsames
ereignet.
Die
Basisgesetzgebung
ist
allem
Anschein
nach
weitgehend
vorhanden,
doch
es
bedarf
einiger
Anpassungen,
beispielsweise
Beseitigung
des
übermäßigen
Schutzes
der
Frau
im
Zusammenhang
mit
Nachtarbeit,
schwerer
körperlicher
Arbeit,
Arbeit
unter
Tage
und
unter
Luftüberdruckverhältnissen.
EUbookshop v2
As
some
Member
States
worry
that
harmonisation
across
the
board
could
pull
down
standards
in
areas
where
they
are
at
their
most
stringent
and
businesses
are
wary
of
overprotection,
the
solution
lies
yet
again
in
compromise.
Manche
Mitgliedstaaten
befürchten,
eine
generelle
Harmonisierung
könnte
striktere
Regelungen
verwässern,
die
sie
auf
einzelnen
Gebieten
eingeführt
haben;
Unternehmen
sehen
dagegen
die
Gefahr
eines
übermäßigen
Verbraucherschutzes.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
teachers
should
avoid
providing
overprotective
special
care,
which
could
make
the
child
feel
like
an
invalid
and
would
not
help
in
his
normal
evolutionary
process,
and
could
provoke
a
negative
scenario
of
overprotection
and
infantilism.
Sie
sollten
außerdem
Freundschaften
fördern,
weil
das
ein
wichtiger
Punkt
für
die
Gesamtentwicklung
des
Kindes
ist.
Überbehütung
und
Sonderbehandlungen
sind
zu
vermeiden,
damit
sich
ein
herzkrankes
Kind
nicht
als
behindert
empfindet
und
seine
normale
Entwicklung
negativ
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1