Übersetzung für "Overdraft facilities" in Deutsch
Some
Community
producers
have
already
had
their
overdraft
facilities
terminated
or
reduced.
Die
Überziehungsfazilitäten
einiger
Gemeinschaftshersteller
wurden
bereits
gestrichen
oder
gekürzt.
DGT v2019
It
should
also
allow
the
execution
of
direct
debits
and
credit
transfers,
but
does
not
include
overdraft
facilities.
Auch
sollte
es
Lastschriften
und
Überweisungen
gestatten,
aber
keine
Überziehungsfazilitäten
anbieten.
TildeMODEL v2018
German
banks
grant
overdraft
facilities
up
to
three
times
the
monthly
income
payment.
Deutsche
Banken
vergeben
Dispokredite
bis
maximal
dem
dreifachen
des
monatlichen
Geldeingangs.
ParaCrawl v7.1
The
payment
service
provider
should
not
offer,
explicitly
or
tacitly,
any
overdraft
facilities
in
conjunction
with
a
basic
payment
account.
Der
Zahlungsdienstleister
sollte
im
Zusammenhang
mit
einem
Basiskonto
weder
ausdrücklich
noch
stillschweigend
Überziehungsfazilitäten
anbieten.
DGT v2019
It
may
be
linked
to
an
account
offering
overdraft
facilities
as
an
additional
feature.
Sie
kann
mit
einem
Konto,
das
Überziehungskredite
als
eine
zusätzliche
Eigenschaft
anbietet,
verbunden
sein.
DGT v2019
In
Germany,
there
are
several
domestic
and
foreign
banks
that
provide
overdraft
facilities.
In
Deutschland
gibt
es
mehrere
in-
und
ausländische
Banken,
die
solche
Dispos
anbieten.
ParaCrawl v7.1
We
have
created
this
detailed
overview
of
the
overdraft
facilities
for
and
with
the
help
of
our
Sunday
mail
subscribers.
Diese
Detail-Übersicht
der
Dispokredite
haben
wir
für
und
mit
Hilfe
unserer
Abonnenten
der
Sonntagsmail
angelegt.
ParaCrawl v7.1
The
substantial
losses
in
2003
have
resulted
in
certain
Community
producers,
particularly
independent
companies
which
are
unable
to
rely
on
financial
support
from
a
larger
group,
relying
on
extended
credit
from
feed
companies
and
using
overdraft
facilities
as
a
source
of
medium
to
long
term
financing.
Die
erheblichen
Verluste
im
Jahr
2003
haben
dazu
geführt,
dass
bestimmte
Gemeinschaftshersteller,
insbesondere
unabhängige
Unternehmen,
die
nicht
auf
finanzielle
Unterstützung
einer
größeren
Gruppe
zurückgreifen
können,
von
verlängerten
Krediten
von
Futtermittelunternehmen
abhängen
und
Überziehungskredite
für
mittel-
bis
langfristige
Finanzierungen
in
Anspruch
nehmen.
DGT v2019
Let
me
just
cite
two
key
examples,
namely
the
substantial
improvements
and
slimmed-down
provisions
regarding
overdraft
facilities
and
the
emerging
arrangement
on
Article
16
in
respect
of
compensation
for
early
repayment.
Ich
will
nur
zwei
wesentliche
Punkte
erwähnen,
nämlich
die
erheblichen
Verbesserungen
und
Kürzungen
beim
Überziehungskredit
und
die
sich
abzeichnende
Regelung
zum
Artikel
16,
also
der
Entschädigung
bei
einer
vorzeitigen
Rückzahlung.
Europarl v8
Thirdly,
the
compromise
that
has
been
reached
will
effectively
put
an
end
to
overdraft
facilities,
which
are
standard
practice
in
Germany
and
widely
used
elsewhere.
Drittens
bedeutet
der
gefundene
Kompromiss
praktisch
das
Aus
für
den
in
Deutschland
üblichen
und
viel
genutzten
Überziehungskredit.
Europarl v8
It
is
necessary
to
assess
whether
the
draft
law
complies
with
the
prohibition
on
monetary
financing
under
Article
123
(
1
)
of
the
Treaty
,
which
prohibits
,
inter
alia
,
overdraft
facilities
or
any
other
type
of
credit
facility
with
national
central
banks
in
favour
of
central
governments
.
Es
ist
erforderlich
zu
prüfen
,
ob
der
Gesetzesentwurf
mit
dem
Verbot
der
monetären
Finanzierung
gemäß
Artikel
123
Absatz
1
des
Vertrags
im
Einklang
steht
,
der
unter
anderem
Überziehungs
-
oder
andere
Kreditfazilitäten
bei
nationalen
Zentralbanken
für
Zentralregierungen
verbietet
.
ECB v1
Article
101
(
ex
Article
104
)
of
the
Treaty
forbids
the
ECB
and
the
NCBs
to
provide
monetary
financing
for
public
deficits
using
«
overdraft
facilities
or
any
other
type
of
credit
facility
with
the
ECB
or
with
the
central
banks
of
the
Member
States
»
.
Artikel
101
(
ex-Artikel
104
)
des
EG-Vertrags
verbietet
der
EZB
und
den
NZBen
die
monetäre
Finanzierung
öffentlicher
Defizite
durch
„Überziehungs
-
oder
andere
Kreditfazilitäten
bei
der
EZB
oder
den
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
»
.
ECB v1
Article
101
prohibits
the
ECB
and
the
NCBs
from
providing
overdraft
facilities
or
any
other
type
of
credit
facility
to
governments
and
Community
institutions
or
bodies
,
as
well
as
from
purchasing
debt
instruments
directly
from
them
.
Nach
Artikel
101
ist
es
der
EZB
und
den
nationalen
Zentralbanken
verboten
,
Überziehungs
-
oder
andere
Kreditfazilitäten
für
Regierungsstellen
und
Organe
oder
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
vorzusehen
oder
von
diesen
unmittelbar
Schuldtitel
zu
erwerben
.
ECB v1
Italy
notified
to
the
Commission
under
the
Temporary
Framework
a
State
guarantee
to
support
a
debt
moratorium
for
SMEs,
which
includes
the
postponement
of
repayments
of
overdraft
facilities,
bank
advances,
bullet
loans,
mortgages
and
leasing
operations.
Italien
meldete
bei
der
Kommission
auf
der
Grundlage
des
Befristeten
Rahmens
eine
staatliche
Garantie
an,
um
ein
Schuldenmoratorium,
das
u.
a.
einen
Zahlungsaufschub
für
Überziehungskredite,
Bankvorschüsse,
Kredite
mit
Tilgungsaufschub,
Hypotheken
und
Leasinggeschäfte
für
KMU
umfasst,
abzusichern.
ELRC_3382 v1
Whereas
the
terms
'overdraft
facilities'
and
'other
types
of
credit
facility'
used
in
Article
104
of
the
Treaty
should
be
defined,
particularly
with
reference
to
the
treatment
of
claims
existing
at
1
January
1994;
Vor
allem
der
in
Artikel
104
des
Vertrages
verwendete
Ausdruck
"Überziehungs-
und
andere
Kreditfazilitäten"
sollte
insbesondere
in
bezug
auf
die
Behandlung
der
am
1.
Januar
1994
bestehenden
Forderungen
präzisiert
werden.
JRC-Acquis v3.0
It
is
necessary
to
assess
whether
the
draft
law
complies
with
the
prohibition
of
monetary
financing
under
Article
123
(
1
)
of
the
Treaty
,
which
prohibits
overdraft
facilities
or
any
other
type
of
credit
facility
with
national
central
banks
in
favour
of
central
governments
.
Es
ist
erforderlich
zu
prüfen
,
ob
der
Gesetzesentwurf
mit
dem
Verbot
der
monetären
Finanzierung
gemäß
Artikel
123
Absatz
1
des
Vertrags
im
Einklang
steht
,
der
Überziehungs
-
oder
andere
Kreditfazilitäten
bei
nationalen
Zentralbanken
für
Zentralregierungen
verbietet
.
ECB v1
Furthermore
,
the
General
Council
:
-*
monitors
whether
the
EU
NCBs
and
the
ECB
comply
with
the
provisions
of
Articles
101
(
overdraft
and
credit
facilities
)
and
102
(
ban
on
privileged
access
to
financial
institutions
)
of
the
EC
Treaty
(
see
Section
2.5.5
)
;
Des
Weiteren
hat
der
Erweiterte
Rat
folgende
Aufgaben
:
-*
Er
überwacht
,
ob
die
NZBen
der
EU
und
die
EZB
die
Bestimmungen
der
Artikel
101
(
Überziehungs
-
und
Kreditfazilitäten
)
und
102
(
Verbot
des
bevorrechtigten
Zugangs
zu
Finanzinstituten
)
des
EG-Vertrags
einhalten
(
siehe
Abschnitt
2.5.5
)
.
ECB v1