Übersetzung für "Overarching strategy" in Deutsch
The
process
leading
to
this
overarching
strategy
must
be
fully
participative.
Diese
übergreifende
Strategie
muss
auf
einem
uneingeschränkt
partizipativen
Prozess
fußen.
TildeMODEL v2018
This
Communication
sets
out
an
overarching
medium-term
strategy
for
EU
enlargement
policy.
In
dieser
Mitteilung
wird
eine
umfassende
mittelfristige
Strategie
für
die
EU-Erweiterungspolitik
dargelegt.
TildeMODEL v2018
An
overarching
national
strategy
does
not
seem
realistic
given
the
fragmented
nature
of
health
care
system
here.
Eine
umfassende
nationale
Strategie
scheint
in
Anbetracht
des
zerstückelten
Gesundheitswesens
unrealistisch.
ParaCrawl v7.1
Those
KPIs
tend
to
reflect
a
company’s
overarching
business
strategy.
Diese
KPIs
reflektieren
die
übergeordnete
Geschäftsstrategie.
ParaCrawl v7.1
Most
have
implemented
basic
solutions,
but
few
have
an
overarching
cybersecurity
strategy.
Die
meisten
haben
umgesetzt
Basislösungen,
aber
nur
wenige
haben
eine
übergreifende
Cybersicherheitsstrategie.
ParaCrawl v7.1
The
overarching
strategy
included
the
following
components:
Die
übergreifende
Strategie
beinhaltete
folgende
Komponenten:
CCAligned v1
Our
overarching
personnel
strategy
was
derived
from
the
corporate
strategy.
Unsere
übergreifende
Personalstrategie
ist
aus
der
Unternehmensstrategie
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
Polygon
created
a
new,
overarching
product
design
strategy
for
the
facility
management
division
at
ESSER.
Für
den
Bereich
Gebäudetechnik
von
ESSER
entwarf
Polygon
eine
neue
übergeordnete
Produktdesign-Strategie.
ParaCrawl v7.1
Will
it
be
linking
with
other
actions
in
a
coherent,
overarching
strategy?
Wird
es
im
Rahmen
einer
abgestimmten
und
umfassenden
Strategie
eine
Verbindung
zu
anderen
Aktionen
herstellen?
Europarl v8
The
overarching
enlargement
strategy
is
now
multiannual,
covering
the
period
of
the
Commission's
mandate.
Die
übergeordnete
Erweiterungsstrategie
erstreckt
sich
nun
über
mehrere
Jahre
und
umfasst
die
gesamte
Amtszeit
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
Indeed,
sound
and
sustainable
public
finances
must
be
part
of
an
overarching
strategy
for
sustainable
development
in
Europe.
Solide
und
nachhaltige
Staatsfinanzen
müssen
Teil
einer
Gesamtstrategie
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
in
Europa
sein.
TildeMODEL v2018
Chris
Parkin
argued
that
there
should
be
one
agreed
overarching
strategy
for
an
area
which
guided
all
initiatives.
Chris
Parkin
sprach
sich
für
eine
übergreifende
Strategie
aus,
an
der
sich
alle
Initiativen
orientieren.
EUbookshop v2
But
to
make
a
success
of
introducing
the
necessary
offerings,
market
participants
will
need
an
overarching
smart
home
strategy.
Um
entsprechende
Angebote
erfolgreich
umsetzen
zu
können,
brauchen
die
Marktteilnehmer
aber
eine
übergreifende
Smart-Home-Strategie.
ParaCrawl v7.1
Our
overarching
climate
change
strategy
guides
our
activities
as
an
investor,
financial
services
provider
and
as
a
company.
Unsere
übergreifende
Strategie
zur
Klimaänderung
bestimmt
unsere
Aktivitäten
als
Investor,
als
Finanzdienstleister
und
als
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
The
president
coordinates
programme
development
across
research
fields,
cross-centre
controlling
and
the
formulation
of
the
association’s
overarching
strategy.
Er
koordiniert
die
forschungsbereichsübergreifende
Programmentwicklung,
das
zentrenübergreifende
Controlling
und
die
Entwicklung
der
Gesamtstrategie.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
communication
analysis,
an
overarching
communication
strategy
and
concepts
and
contents
for
the
following
information
products
were
developed:
Aufbauend
auf
dieser
Kommunikationsanalyse
wurden
eine
übergreifende
Kommunikationsstrategie
sowie
Konzepte
und
Inhalte
für
folgende
Informationsprodukte
entwickelt:
ParaCrawl v7.1
The
Stockholm
Programme
that
we
debated
earlier
this
afternoon
will,
of
course,
confirm
and
further
develop
this
overarching
strategy.
Das
von
uns
zuvor
an
diesem
Nachmittag
diskutierte
Programm
von
Stockholm
wird
natürlich
diese
übergreifende
Strategie
bestätigen
und
weiterentwickeln.
Europarl v8
Moreover,
the
EP
asks
the
Commission,
therefore,
to
come
up
with
an
overarching,
cross-sectoral
strategy
for
sustainable
growth
in
coastal
regions
and
maritime
sectors
by
2013,
based
on
a
broad
investigation
of
potentials
and
policy
options
and
on
broad
stakeholder
consultation.
Ferner
fordert
das
EP
die
Kommission
in
diesem
Sinne
auf,
eine
umfassende
und
sektorübergreifende
Strategie
für
das
nachhaltige
Wachstum
in
Küstenregionen
und
maritimen
Sektoren
bis
2013
zu
entwickeln,
die
auf
einer
breit
angelegten
Erforschung
des
Potentials
und
der
Maßnahmenoptionen
sowie
einer
umfassenden
Konsultation
der
beteiligten
Interessengruppen
beruht.
Europarl v8
To
this
end,
the
Commission
should
come
up
with
an
overarching,
cross-sectoral
strategy
for
sustainable
growth
in
coastal
regions
and
maritime
sectors
by
2012,
based
on
a
broad
investigation
of
potentials
and
policy
options
and
on
broad
stakeholder
consultation.
Zu
diesem
Zweck
sollte
die
Kommission
eine
umfassende
und
sektorübergreifende
Strategie
für
das
nachhaltige
Wachstum
in
Küstenregionen
und
maritimen
Sektoren
bis
2012
vorlegen,
die
auf
einer
breit
angelegten
Erforschung
des
Potentials
und
der
Maßnahmenoptionen,
sowie
auf
einer
umfassenden
Konsultation
der
Interessengruppen
beruht.
Europarl v8
Clearly,
though,
this
overarching
strategy
is
underpinned
by
individual
and
differentiated
bilateral
relations
that
reflect
the
varying
aspirations
and
orientations
of
the
countries
concerned.
Natürlich
wird
diese
umspannende
Strategie
aber
auch
von
individuellen
und
differenzierten
bilateralen
Beziehungen
untermauert,
welche
die
verschiedenen
Bestrebungen
und
Vorstellungen
der
betreffenden
Länder
widerspiegeln.
Europarl v8
There
is
a
need
for
increased
political
commitment
and
action
at
all
levels,
if
we
are
to
give
effect
to
the
overarching
strategy
and
objectives
of
the
Fifth
Environmental
Action
Programme,
geared
to
sustainable
development.
Um
die
übergeordnete
Strategie
und
Zielsetzung
dieses
Fünften
Aktionsprogramms,
nämlich
nachhaltige
Entwicklung,
durchführen
zu
können,
braucht
es
stärkeres
politisches
Engagement
und
Aktionsbereitschaft
auf
allen
Ebenen.
Europarl v8