Übersetzung für "Outlawing" in Deutsch
Apparently,
outlawing
violent
thought
hasn't
made
it
go
away.
Das
Verbieten
der
Gewalt
hat
sie
wohl
nicht
ausgerottet.
OpenSubtitles v2018
Not
by
outlawing
the
substances,
but
by
legalizing
and
taxing
them.
Nicht
indem
man
die
Substanzen
verbietet,
sondern
legalisiert
und
besteuert.
OpenSubtitles v2018
The
clear
problem
with
the
outlawing
of
insult
Das
deutliche
Problem
mit
der
Ächtung
von
Beleidigungen
ist,
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
bilateral
statements
of
intent
on
outlawing
industrial
espionage
should
be
rapidly
drafted
and
specified.
Bilaterale
Absichtserklärungen
zur
Ächtung
der
Wirtschaftsspionage
gilt
es
zudem
zügig
zu
konkretisieren.
ParaCrawl v7.1
Apparently,
it
makes
no
sense
in
this
House
to
mention
the
outlawing
of
Batasuna.
Offensichtlich
macht
es
in
diesem
Hause
keinen
Sinn,
das
Verbot
von
Batasuna
zu
erwähnen.
Europarl v8
This
will
help
to
strengthen
copyright
by
outlawing
statutory
licensing
systems.
Diese
Lösung
führt
zu
einer
Stärkung
des
Urheberrechtsschutzes,
indem
gesetzliche
Lizenzsysteme
verboten
werden.
TildeMODEL v2018
All
Member
States,
except
one,
have
Constitutional
provisions
outlawing
various
forms
of
discrimination.
Mit
einer
einzigen
Ausnahme
haben
alle
Mitgliedstaaten
verfassungsrechtliche
Bestimmungen,
die
verschiedene
Formen
der
Diskriminierung
verbieten.
TildeMODEL v2018
Congressman
Wilmot
has
attached
a
proviso
to
a
bill...
outlawing
slavery
in
newly
acquired
territories.
Der
Kongressabgeordnete
Wilmot
hat
beantragt,
dass
Sklaverei
in
neu
erworbenen
Gebieten
verboten
werden
soll.
OpenSubtitles v2018
As
for
Bates
himself,
he
has
issued
a
statement
outlawing
the
Resistance...
and
placing
the
city
under
martial
law.
Bates
selbst
hat
in
einer
Stellungnahme
den
Widerstand
verboten
und
die
Stadt
unter
Kriegsrecht
gestellt.
OpenSubtitles v2018
Europe
has
long
called
for
outlawing
this
form
of
sanctioned
violence
in
the
family.
Europa
setzt
sich
seit
langem
für
die
Ächtung
einer
solchen
gebilligten
Gewalt
in
der
Familie
ein.
EUbookshop v2
The
section
also
pressed
for
the
introduction
of
explicit
statutory
provisions
outlawing
racism.
Die
Ausländersektion
drängte
auch
auf
die
Einführung
gesetzlicher
Bestimmungen,
die
Rassismus
ausdrücklich
verbieten.
EUbookshop v2
Leaders
in
the
territory
sign
a
treaty
outlawing
mining
concessions
and
land
sales
to
colonists,
except
by
common
agreement.
Namibische
Führer
unterzeichnen
einen
Vertrag,
der
die
Vergabe
von
Minenrechten
und
Landverkäufen
an
Europäer
verbietet.
ParaCrawl v7.1
Members
and
fellow-travellers
now
deserted
both
parties
in
droves,
even
before
the
outlawing
of
the
PCF.
Mitglieder
und
Anhänger
verließen
nun
beide
Parteien
in
Scharen,
noch
bevor
die
PCF
verboten
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
reaction,
the
July
Monarchy
sought
to
stabilize
power
by
outlawing
political
meetings.
In
re
Aktion,
suchte
der
Juli-Monarchie
an
die
Macht
Verbot
politischer
Versammlungen
zu
stabilisieren.
ParaCrawl v7.1
However,
we
must
be
prepared
to
link
trade
and
aid
relationships
to
improvements
in
human
rights,
and
in
particular
to
the
outlawing
of
this
repellent
crime
against
women.
Wir
müssen
jedoch
darauf
vorbereitet
sein,
die
Beziehungen
beim
Handel
und
bei
Staatshilfen
mit
Verbesserungen
bei
den
Menschenrechten
zu
verknüpfen,
insbesondere
in
Hinblick
auf
die
Ächtung
dieses
abstoßenden
Verbrechens
gegen
Frauen.
Europarl v8