Übersetzung für "Ought to be done" in Deutsch
I
really
think
it
ought
to
be
done
by
another
institution.
Eigentlich,
denke
ich,
müsste
dies
eine
andere
Institution
tun.
Europarl v8
Really,
something
ought
to
be
done
to
protect
New
York.
Es
müsste
was
gezahlt
werden,
um
New
York
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
Something
ought
to
be
done
about
a
fella
like
that.
So
einem
Kerl
müsste
man
dringend
mal
das
Handwerk
legen.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
must
advance
proposals
in
writing
on
the
basis
of
which
the
committees
can
see
what
really
ought
to
be
done.
Die
Kommission
besitzt
alle
Mittel,
ihre
Entschuldigungen
können
nicht
akzeptiert
werden.
EUbookshop v2
Maybe
it's
just...things
ought
to
be
done
a
little
differently
around
you.
Vielleicht
sollten
wir
die
Dinge
hier
anders
angehen.
OpenSubtitles v2018
Thou
hast
done
to
me
deeds
that
ought
not
to
be
done.
Dinge,
die
nicht
getan
werden
sollten,
hast
du
mir
angetan.
ParaCrawl v7.1
You
have
done
to
me
things
that
ought
not
to
be
done."
Du
hast
nicht
mit
mir
gehandelt,
wie
man
handeln
soll.
ParaCrawl v7.1
For
no
such
thing
ought
to
be
done
in
Israel.
Denn
so
etwas
tut
man
nicht
in
Israel.
ParaCrawl v7.1
You
have
done
deeds
to
me
that
ought
not
to
be
done."
Dinge,
die
nicht
getan
werden
dürfen,
hast
du
mir
angetan.
ParaCrawl v7.1
What
ought
to
be
done
to
ensure
that
young
people
have
prospects?
Und
was
tun,
damit
auch
die
Jugend
eine
Perspektive
hat?
ParaCrawl v7.1
Eating
ought
to
be
done
prior
to,
during,
and
after
alcohol
consumption.
Ernährung
sollte
vor,
während
und
nach
dem
Alkoholkonsum
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
We
are
left
with
criticism
of
a
few
of
this
EDF
process's
anachronisms,
with
which
we
have
long
been
acquainted
and
which
ought
to
be
done
away
with
as
quickly
as
possible.
Bleiben
noch
einige
altbekannte
Anachronismen
dieses
EEF-Verfahrens
zu
bemängeln,
die
schnellstens
beseitigt
werden
sollten.
Europarl v8
He
is
well
informed
and
makes
very
realistic
analyses
of
what
can
and
ought
to
be
done.
Er
ist
gut
informiert
und
analysiert
mit
großem
Realismus,
was
man
tun
kann
und
muss.
ParaCrawl v7.1
In
party
meetings,
men
agree
that
this
is
unfair
and
ought
to
be
done
away
with.
In
Parteiversammlungen
sind
die
Männer
sich
einig,
dass
das
ungerecht
ist
und
abgeschafft
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
The
proposals
announced
are
even
frequently
at
odds
with
what
ought
to
be
done
to
prevent
a
repeat
of
the
subprime
financial
crisis
of
autumn
2008.
Die
angekündigten
Vorschläge
laufen
sogar
häufig
dem
zuwider,
was
zu
tun
wäre,
um
eine
Wiederholung
der
Subprime-Finanzkrise
vom
Herbst
2008
zu
verhindern.
Europarl v8
When,
in
the
future,
the
Commission
assesses
activities
in
my
own
area,
this
ought
to
be
done
on
the
basis
of
such
modern,
professional
and
open
methods.
Wenn
die
Kommission
in
Zukunft
Aktivitäten
in
meinem
Bereich
evaluieren
will,
sollte
dies
auf
der
Grundlage
solcher
modernen
professionellen
und
offenen
Methoden
geschehen.
Europarl v8
Moreover
-
to
a
positively
hideous
extent
-
international
negotiations
on
this
matter
have
been
so
long-drawn-out,
have
been
manipulated
so
much
and
have
produced
such
poor
results
that
the
whole
exercise
ought
to
be
done
again.
Hinzu
kommt,
daß
sich
die
internationalen
Verhandlungen
in
dieser
Sache
übertrieben
lange
hinziehen,
daß
sie
manipuliert
werden
und
zu
so
schlechten
Ergebnissen
geführt
haben,
daß
man
ganz
von
vorne
beginnen
sollte.
Europarl v8