Übersetzung für "Orient myself" in Deutsch
This
post
has
helped
me
to
orient
myself
in
this
whole
insurance
jungle.
Dieser
Beitrag
hat
mir
geholfen
mich
in
diesem
ganzen
Versicherungsdschungel
zu
orientieren.
ParaCrawl v7.1
I
orient
myself
towards
my
work
now.
Ich
konzentriere
mich
jetzt
auf
meine
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
I
can't
orient
myself.
Ich
kann
mich
nicht
orientieren.
OpenSubtitles v2018
It
took
a
long
time
until
I
could
orient
myself,
everything
seemed
surreal.
Ich
habe
lange
gebraucht,
bis
ich
mich
orientieren
konnte,
es
wirkte
alles
surreal.
ParaCrawl v7.1
I
tried
to
orient
myself
with
regards
to
others
but
it
was
totally
unpredictable.
Ich
habe
versucht,
mich
an
anderen
zu
orientieren,
aber
es
war
total
unberechenbar.
ParaCrawl v7.1
So
I’d
prefer
to
orient
myself
to
Fourier
with
his
idea
of
community
than
to
Marx.
Ich
würde
mich
also
lieber
an
Fourier
mit
seiner
Idee
der
Gemeinschaft
als
an
Marx
orientieren.
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
in
the
compilation
of
a
comprehensive
Personnel
Development
Concept
for
your
company,
or
in
the
support
and
moderation
of
an
Organisational
Development
Project
I
always
orient
myself
in
my
consulting
work
towards
the
systemic
idea
of
“thinking
together”.
Sei
es
in
der
Erarbeitung
eines
kompletten
Personalentwicklungskonzeptes
für
Ihr
Unternehmen,
oder
der
Begleitung
und
Moderation
eines
Organisationsentwicklungsprojektes
-
immer
orientiere
ich
mich
in
meinen
Beratungsleistungen
an
der
systemischen
Idee
des
"Zusammendenkens".
CCAligned v1
Only
when
I
reached
30
did
I
dare
to
orient
myself
towards
nothing
but
my
own
wishes.
Erst
mit
30
traute
ich
mich,
mich
an
nichts
anderem
mehr
zu
orientieren,
als
an
meinen
eigenen
Wünschen.
ParaCrawl v7.1
I
found
my
new
focus
so
interesting
that
I
decided
to
orient
myself
professionally
toward
the
area
of
marketing.
Meinen
neuen
Fokus
fand
ich
so
spannend,
dass
ich
beschloss,
mich
auch
beruflich
im
Marketingbereich
zu
orientieren.
ParaCrawl v7.1
I
had
trouble
to
orient
myself
with
the
LED
finder
in
this
sky
region,
because
the
weak
stars
in
the
respective
region
were
hardly
or
not
at
all
visible
in
the
finder.
Ich
hatte
Mühe,
mich
mit
dem
Leuchtpunktsucher
in
dieser
Himmelsregion
zu
orientieren,
weil
die
schwachen
Sterne
in
der
fraglichen
Region
im
nicht
vergrößernden
Leuchtpunktsucher
kaum
zu
sehen
waren.
ParaCrawl v7.1
I
would
project
myself
to
where
the
children
were
to
see
what
they
were
doing
exactly,
and
then
come
back,
make
myself
orient
in
this
reality,
and
then
physically
go
to
check
the
observations.
Ich
"projizierte"
mich
zu
meinen
Kindern,
sah
was
sie
taten,
"orientierte"
mich
selbst
dann
in
dieser
neuen
Realität
und
wenn
ich
in
meinen
Körper
zurückkehrte,
überprüfte
ich
die
Beobachtungen.
ParaCrawl v7.1
I
can
only
orient
myself
on
the
feeling
that
I've
managed
it
a
few
times
already.
Ich
kann
mich
nur
an
dem
Gefühl
orientieren,
dass
mir
schon
ein
paar
Mal
etwas
gelungen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
races
I
orient
myself
towards
the
formula
and
ride
with
a
little
more
pressure,
as
I
cannot
avoid
every
pothole
in
a
race.
Im
Rennen
orientiere
ich
mich
an
der
Formel
und
fahre
mit
etwas
mehr
Druck,
da
im
Rennen
nicht
jedes
Schlagloch
umkurvt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Not
that
I
was
a
very
fast
rider,
but
once
in
the
race
I
found
to
be
completely
comfortable
in
those
places,
and
orient
myself
in
the
desert
I
was
natural.
Nein,
ich
ein
sehr
schneller
Fahrer
hatte,
aber
einmal
im
Rennen
fand
ich
völlig
entspannt
und
komfortabel
in
den
Orten,
und
orientiere
mich
in
der
Wüste
war
ich
natürlich.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
am
currently
orienting
myself
towards
another
field.
Nichtsdestotrotz,
momentan
orientiere
ich
mich
in
eine
andere
Richtung.
ParaCrawl v7.1
Are
there
comparable
branches
which
I
can
orientate
myself
by?
Gibt
es
vergleichbare
Branchen,
an
denen
ich
mich
orientieren
kann?
ParaCrawl v7.1
How
can
I
orientate
myself
in
the
travel
guide?
Wie
finde
ich
mich
im
Reiseführer
zurecht?
ParaCrawl v7.1
Should
I
orientate
myself
on
the
specified
speeds
or
pulse
rates?
Soll
ich
mich
an
den
vorgegebenen
Geschwindigkeiten
oder
den
Pulswerten
orientieren?
CCAligned v1
I
then
noticed
what
the
reason
was
that
I
could
not
orientate
myself.
Dann
merkte
ich,
was
der
Grund
war,
daß
ich
mich
nicht
orientieren
konnte.
ParaCrawl v7.1
I
will
orientate
myself
on
your
needs
and
give
you
highly
qualified
and
refreshing
performance
quality.
Ich
orientiere
mich
an
Ihren
Bedürfnissen
und
schenke
Ihnen
eine
hochqualifizierte
und
wohltuende
Leistungsqualität.
CCAligned v1
Usually
I
orientate
myself
by
the
sun
and
don’t
often
look
at
a
hiking
map.
Ich
orientiere
mich
gewöhnlich
nach
der
Sonne
und
schaue
nur
selten
auf
die
Wanderkarte.
ParaCrawl v7.1
Usually
I
orientate
myself
by
the
sun
and
don't
often
look
at
a
hiking
map.
Ich
orientiere
mich
gewöhnlich
nach
der
Sonne
und
schaue
nur
selten
auf
die
Wanderkarte.
ParaCrawl v7.1
Up
to
date,
all
the
tests
I
made
to
orientate
myself
without
any
optical
impulses
failed.
Meine
bisherigen
Tests,
mich
ohne
jeglichen
optischen
Reiz
zu
orientieren,
scheitern
allerdings
bisher.
ParaCrawl v7.1
But,
once
I
oriented
myself
to
the
issues,
everything
worked
fine.
Aber
sobald
ich
mich
an
die
Probleme
orientiert
habe,
hat
alles
gut
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
But
being
oriental-born
myself,
like
my
brothers
and
my
sister
here,
I
su_ered
from
a
natural
incredulity.
Doch
da
ich
selbst
in
Asien
geboren
wurde,
wie
auch
meine
Brüder
und
Schwester
hier...
war
ich
von
Natur
aus
ungläubig.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
change
my
spatial
orientation
and
help
myself
get
a
new
perspective.
Ich
versuche,
meine
räumliche
Orientierung
zu
verändern
und
-
mir
zu
einer
neuen
Perspektive
zu
verhelfen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
only
want
to
honour
the
dead,
but
also
to
orientate
myself
on
the
living.
Ich
wollte
nicht
nur
die
Toten
ehren,
sondern
ich
wollte
mich
auch
an
die
Lebenden
richten.
ParaCrawl v7.1
Every
space
is
different,
and
I
have
to
orientate
myself
first,
I
have
to
walk
up
and
down
every
wall,
like
in
a
Thomas
Bernhard
story,
and
let
the
material
work
on
me.
Jeder
Raum
ist
anders,
und
in
jedem
Raum
muss
ich
mich
erstmal
orientieren,
muss
wie
in
einer
Erzählung
von
Thomas
Bernhard
immer
wieder
Wand
für
Wand
abgehen
und
mich
auf
das
Material
einlassen.
ParaCrawl v7.1
For
the
second
part
of
the
film,
I
oriented
myself
on
Eric
Rohmer's
films
that
are
based
on
romantic
relationships
and
feature
a
lot
of
dialogue.
Für
den
zweiten
Teil
des
Films
habe
ich
mich
an
den
Filmen
Eric
Rohmers,
die
Liebesbeziehungen
thematisieren
und
reich
an
Dialogen
sind,
orientiert.
ParaCrawl v7.1
Since
I
myself
know
it
was
not
so
with
the
water,
I
rather
oriented
myself
on
the
mountainous
tours
-
beautiful
mountains
are
there
around
the
Molveno
lake
finally
enough.
Da
ich
selbst
es
bekanntermaßen
mit
dem
Wasser
ja
nicht
so
habe,
habe
ich
mich
eher
an
den
bergigen
Touren
orientiert
–
schöne
Berge
gibt
es
rund
um
den
Molveno
See
schließlich
genug.
CCAligned v1