Übersetzung für "Operational agreement" in Deutsch
This
is
why
I
regard
the
Cancún
Summit
as
an
opportunity
to
go
further
than
an
operational
agreement.
Daher
betrachte
ich
den
Cancún-Gipfel
als
eine
Gelegenheit,
über
das
operative
Abkommen
hinaus
zu
gehen.
Europarl v8
In
the
case
of
the
conclusion
of
an
operational
agreement,
the
Management
Board
shall
obtain
the
opinion
of
the
Joint
Supervisory
Body.
Im
Falle
des
Abschlusses
eines
operativen
Abkommens
holt
der
Verwaltungsrat
die
Stellungnahme
der
gemeinsamen
Kontrollinstanz
ein.
DGT v2019
A
more
advanced
operational
agreement
between
Europol
and
Croatia
has
been
in
force
since
2006.
Seit
2006
ist
ein
umfassendes
Abkommen
über
die
operative
Zusammenarbeit
zwischen
Kroatien
und
Europol
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
This
article
shall
not
affect
the
obligations
entered
into
under
any
other
applicable
treaty,
bilateral
or
multilateral,
or
any
other
applicable
operational
agreement
or
arrangement
that
governs,
in
whole
or
in
part,
the
return
of
persons
who
have
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol.
Dieser
Artikel
berührt
nicht
die
Verpflichtungen
aus
anderen
anwendbaren
zwei-
oder
mehrseitigen
Verträgen
oder
anderen
anwendbaren
Abkommen
oder
sonstigen
Vereinbarungen,
die
insgesamt
oder
teilweise
die
Rückführung
von
Personen
regeln,
die
Opfer
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
wurden.
DGT v2019
Second,
even
if
at
Copenhagen
it
will
not
unfortunately
be
possible
to
finalise
a
new
treaty,
it
must
bring
an
operational
agreement
based
on
real
commitments
on
all
sides,
to
which
all
the
major
players
contribute
and
which
is
endorsed
at
the
highest
political
level.
Zweitens:
selbst
wenn
es
in
Kopenhagen
leider
nicht
möglich
sein
sollte,
einen
neuen
Vertrag
abzuschließen,
muss
ein
operatives
Abkommen
auf
der
Grundlage
echter
Verpflichtungen
aller
Seiten
getroffen
werden,
zu
dem
alle
Hauptbeteiligten
beitragen
und
das
auf
der
höchsten
politischen
Ebene
vereinbart
wird.
Europarl v8
For
purposes
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
separate
arrangements
to
be
concluded
between
the
EU
operation
commander
or
EU
force
commander
on
the
one
hand
and
the
Host
State’s
administrative
authorities
on
the
other
hand.
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
gesonderten
Vereinbarungen
geregelt
werden,
die
zwischen
dem
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
und
den
Verwaltungsbehörden
des
Aufnahmestaates
zu
schließen
sind.
DGT v2019
I
hope
we
will
have
an
operational
agreement
at
Copenhagen,
but
there
will
also
be
a
lot
of
things
to
do
after
Copenhagen,
including
the
work
with
our
main
partners.
Ich
hoffe,
wir
werden
eine
einsatzfähige
Vereinbarung
in
Kopenhagen
erzielen,
aber
es
wird
auch
eine
Menge
Dinge
nach
Kopenhagen
zu
tun
geben,
einschließlich
der
Zusammenarbeit
mit
unseren
wichtigsten
Partnern.
Europarl v8
For
the
purpose
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
separate
arrangements
to
be
concluded
between
the
head
of
mission
and
the
Nigerien
administrative
authorities.
Für
die
Zwecke
der
Durchführung
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
gesonderten
Vereinbarungen
geregelt
werden,
die
zwischen
dem
Missionsleiter
und
den
Verwaltungsbehörden
der
Republik
Niger
zu
schließen
sind.
DGT v2019
For
the
purposes
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
implementing
arrangements
to
be
concluded
between
the
competent
Tanzanian
authorities
on
the
one
hand
and
the
competent
EU
authorities,
as
well
as
the
competent
authorities
of
the
Sending
States,
on
the
other
hand.
Für
die
Zwecke
der
Anwendung
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
Durchführungsbestimmungen
geregelt
werden,
die
zwischen
den
zuständigen
Behörden
Tansanias
einerseits
sowie
den
zuständigen
Behörden
der
EU
und
den
zuständigen
Behörden
der
Entsendestaaten
andererseits
zu
vereinbaren
sind.
DGT v2019
In
my
view,
we
should
try
to
arrive
at
a
fully
operational
agreement,
based
on
real
political
commitments,
that
comes
rapidly
into
force,
and
which
brings
all
the
major
players
on
board
for
both
emission
reductions
and
finance.
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
versuchen,
zu
einer
vollständig
umsetzbaren
Vereinbarung
zu
gelangen,
die
auf
tatsächlichen
politischen
Verpflichtungen
basiert,
schnell
in
Kraft
tritt
und
die
wichtigsten
Partner
umfasst,
die
sich
für
eine
Reduktion
der
Emissionen
und
für
Finanzierung
einsetzen.
Europarl v8
This
article
shall
not
affect
the
obligations
entered
into
under
any
other
applicable
treaty,
bilateral
or
multilateral,
or
any
other
applicable
operational
agreement
or
arrangement
that
governs,
in
whole
or
in
part,
the
return
of
persons
who
have
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article 6
of
this
Protocol.
Dieser
Artikel berührt
nicht
die
Verpflichtungen
aus
anderen
anwendbaren
zwei-
oder
mehrseitigen
Verträgen
oder
anderen
anwendbaren
Abkommen
oder
sonstigen
Vereinbarungen,
die
insgesamt
oder
teilweise
die
Rückführung
von
Personen
regeln,
die
Opfer
der
in
Artikel 6
genannten
Handlungen
wurden.
MultiUN v1
For
purposes
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
separate
arrangements
to
be
concluded
between
the
EU
Force
Commander
and
the
Host
State's
administrative
authorities.
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
gesonderten
Vereinbarungen
geregelt
werden,
die
zwischen
dem
Befehlshaber
des
EU-Einsatzkontingents
und
den
Verwaltungsbehörden
des
Aufnahmestaates
zu
schließen
sind.
JRC-Acquis v3.0