Übersetzung für "Only a matter of time" in Deutsch

It is only a matter of time.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Europarl v8

After the battle, Lee's defeat was only a matter of time.
Die Niederlage der Nord-Virginia-Armee war nun nur noch eine Frage der Zeit.
Wikipedia v1.0

It's only a matter of time before the meteor strikes.
Es ist nur eine Frage der Zeit, wann der Meteor aufschlägt.
Tatoeba v2021-03-10

It's only a matter of time before we find the thief.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir den Dieb finden.
Tatoeba v2021-03-10

It's only a matter of time.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

It's only a matter of time before he gets here.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis er hier ist.
OpenSubtitles v2018

I thought it only a matter of time, my lord.
Das ist nur noch eine Frage der Zeit, mein König.
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of time before these children get out of hand.
Es ist eine Frage der Zeit, bevor die Kinder außer Kontrolle geraten.
OpenSubtitles v2018

I guess it's only a matter of time till he shows up here.
Es ist wohl nur eine Frage der Zeit, bis er hier auftaucht.
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of time before we secure him.
Es ist nur eine Frage der Zeit bis wir ihn haben.
OpenSubtitles v2018

Then it's only a matter of time.
Dann ist es nur eine Frage der Zeit.
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of time now.
Das ist einfach eine Frage der Zeit.
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of time before Jemm finds us in here.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Jemm uns hier findet.
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of time before we find him.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir ihn finden.
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of time, dammit.
Es ist doch nur eine Frage der Zeit, verdammt!
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of time before he closes in on you.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
OpenSubtitles v2018

Only a matter of time before you showed up.
Nur eine Frage der Zeit, bis Sie auftauchen.
OpenSubtitles v2018

Now, it's only a matter of time before your role in all of this is discovered.
Es ist nur eine Frage der Zeit, dass Eure Rolle aufgedeckt wird.
OpenSubtitles v2018

Money being offered it's only a matter of time, James.
Wenn Geld geboten wird, ist es nur eine Frage der Zeit.
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of time before someone else comes along.
Nur eine Frage der Zeit, bis jemand anderes kommt.
OpenSubtitles v2018