Übersetzung für "Ongoing basis" in Deutsch
The
data
for
the
international
reserves
template
may
be
revised
on
an
ongoing
basis,
where
appropriate.
Die
Daten
zum
Offenlegungstableau
können
gegebenenfalls
laufend
revidiert
werden.
DGT v2019
This
report
is
a
significant
contribution
towards
social
reality
stocktaking
on
an
ongoing
basis.
Dieser
Bericht
ist
ein
wichtiger
Beitrag
zu
einer
kontinuierlichen
Bestandsaufnahme
der
sozialen
Wirklichkeit.
Europarl v8
The
ECB
informed
the
participants
in
the
ESCB
Social
Dialogue
on
an
ongoing
basis
of
the
progress
made
.
Die
EZB
informierte
die
Teilnehmer
des
Sozialen
Dialogs
laufend
über
die
erzielten
Fortschritte
.
ECB v1
The
AIFM
shall
review
the
services
provided
by
each
third
party
on
an
ongoing
basis.
Der
AIFM
überprüft
fortwährend
die
von
Dritten
erbrachten
Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018
CRAs
will
also
have
to
monitor
and
update
individual
ratings
on
an
ongoing
basis.
Auch
einzelne
Ratings
werden
von
den
Ratingagenturen
ständig
überwacht
und
aktualisiert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
shall
review
the
Member
States'
supervisory
practices
and
assess
their
convergence
on
an
ongoing
basis.
Der
Ausschuss
überprüft
die
Aufsichtspraktiken
der
Mitgliedstaaten
und
bewertet
laufend
ihre
Konvergenz.
DGT v2019
The
insurance
and
reinsurance
undertaking
and
the
insurance
holding
company
shall
monitor
the
group
Solvency
Capital
Requirement
on
an
ongoing
basis.
Die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
und
die
Versicherungsholdinggesellschaft
überwachen
die
Solvenzanforderung
der
Gruppe
laufend.
DGT v2019
Therefore,
NRSROs
are
subject
to
effective
supervision
and
enforcement
on
an
ongoing
basis.
Die
NRSRO
unterliegen
daher
laufend
wirksamen
Kontroll-
und
Durchsetzungsmaßnahmen.
DGT v2019
In
all
cases,
groups
should
be
monitored
for
social
compatibility
on
an
ongoing
basis.
In
allen
Fällen
sollten
die
Gruppen
ständig
auf
soziale
Verträglichkeit
überwacht
werden.
DGT v2019
The
Committee
shall
review
the
Member
States’
supervisory
practices
and
assess
their
convergence
on
an
ongoing
basis.
Der
Ausschuss
überprüft
die
Aufsichtspraktiken
der
Mitgliedstaaten
und
bewertet
laufend
ihre
Konvergenz.
DGT v2019
The
AIFM
shall
review
the
services
provided
by
each
delegate
on
an
ongoing
basis.
Der
AIFM
überprüft
fortwährend
die
von
Beauftragten
erbrachten
Dienstleistungen.
DGT v2019
The
relevant
delegate
shall
review
the
services
provided
by
each
sub-delegate
on
an
ongoing
basis.
Der
entsprechende
Beauftragte
überprüft
fortwährend
die
von
Unterbeauftragten
erbrachten
Dienstleistungen.
DGT v2019
Net
economic
interest
shall
be
measured
at
the
origination
and
shall
be
maintained
on
an
ongoing
basis.
Der
materielle
Nettoanteil
wird
bei
der
Origination
berechnet
und
ist
kontinuierlich
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
Senior
management
shall
ensure,
on
an
ongoing
basis
that
the
rating
systems
are
operating
properly.
Das
höhere
Management
trägt
fortlaufend
dafür
Sorge,
dass
die
Ratingsysteme
ordnungsgemäß
funktionieren.
DGT v2019
Net
economic
interest
is
measured
at
the
origination
and
shall
be
maintained
on
an
ongoing
basis.
Der
materielle
Nettoanteil
wird
bei
der
Origination
berechnet
und
ist
kontinuierlich
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
Their
implementation
is
monitored
by
the
Council
Secretariat
on
an
ongoing
basis.
Ihre
Durchführung
wird
vom
Ratssekretariat
fortlaufend
beobachtet.
TildeMODEL v2018
Statistical
studies
are
mainly
undertaken
by
public
bodies
on
a
regular
and
ongoing
basis.
Statistische
Erhebungen
auf
regelmäßiger
und
fortlaufender
Basis
werden
zumeist
von
öffentlichen
Einrichtungen
durchgeführt.
TildeMODEL v2018