Übersetzung für "One-time thing" in Deutsch
We
both
know
it
was
just
a
one-time
thing.
Wir
wissen
beide,
es
war
nur
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
I-it-it
was
a
one-time
thing,
and,
uh,
I'm
much
better
now.
Es
war
eine
einmalige
Sache
und
mir
geht
es
jetzt
viel
besser.
OpenSubtitles v2018
Harvey,
I
told
you,
that
was
a
one-time
thing.
Harvey,
ich
habe
dir
doch
gesagt,
das
war
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
Alex
and
me
was
a
one-time
thing.
Alex
und
ich
war
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
What
makes
you
so
sure
this
isn't
just
a
one-time
thing?
Was
macht
dich
so
sicher,
dass
es
keine
einmalige
Sache
war?
OpenSubtitles v2018
I
figured
it
was
a
one-time
thing
for
you.
Ich
dachte,
es
ist
eine
einmalige
Sache
für
dich.
OpenSubtitles v2018
It
was
just
a
one-time
thing.
Das
war
nur
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
It
started
as
a
one-time
thing.
Es
find
als
einmalige
Sache
an.
OpenSubtitles v2018
I
understand
that
was
a
one-time
only
thing.
Ich
verstehe,
dass
es
eine
einmalige
Sache
war.
OpenSubtitles v2018
It
was
a...
a
one-time
thing.
Es
war
ein...
einmaliges
Ding.
OpenSubtitles v2018
I
really
hope
this
isn't
gonna
be
a
one-time
thing.
Ich
hoffe
wirklich,
dass
das
keine
einmalige
Sache
bleibt.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
one-time
thing
with
Rose.
Das
mit
Rose
war
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
it's
just
a
one-time
thing.
Ja,
aber
das
ist
nur
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
Gibbs,
it
was
a
one-time
thing,
okay?
Gibbs,
das
war
etwas
einmaliges,
okay.
OpenSubtitles v2018
Me,too,but
we
need
to
know
if
this
is
a
one
time
thing.
Ich
auch,
aber
wir
müssen
wissen
ob
das
eine
einmalige
Sache
war.
OpenSubtitles v2018
Old
girlfriend--
it
was
a
one
time
thing.
Ehemalige
Freundin
-
es
war
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018