Übersetzung für "One-time thing" in Deutsch

We both know it was just a one-time thing.
Wir wissen beide, es war nur eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018

I-it-it was a one-time thing, and, uh, I'm much better now.
Es war eine einmalige Sache und mir geht es jetzt viel besser.
OpenSubtitles v2018

Harvey, I told you, that was a one-time thing.
Harvey, ich habe dir doch gesagt, das war eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018

Alex and me was a one-time thing.
Alex und ich war eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018

What makes you so sure this isn't just a one-time thing?
Was macht dich so sicher, dass es keine einmalige Sache war?
OpenSubtitles v2018

I figured it was a one-time thing for you.
Ich dachte, es ist eine einmalige Sache für dich.
OpenSubtitles v2018

It was just a one-time thing.
Das war nur eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018

It started as a one-time thing.
Es find als einmalige Sache an.
OpenSubtitles v2018

I understand that was a one-time only thing.
Ich verstehe, dass es eine einmalige Sache war.
OpenSubtitles v2018

It was a... a one-time thing.
Es war ein... einmaliges Ding.
OpenSubtitles v2018

I really hope this isn't gonna be a one-time thing.
Ich hoffe wirklich, dass das keine einmalige Sache bleibt.
OpenSubtitles v2018

It was a one-time thing with Rose.
Das mit Rose war eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but it's just a one-time thing.
Ja, aber das ist nur eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018

Gibbs, it was a one-time thing, okay?
Gibbs, das war etwas einmaliges, okay.
OpenSubtitles v2018

Me,too,but we need to know if this is a one time thing.
Ich auch, aber wir müssen wissen ob das eine einmalige Sache war.
OpenSubtitles v2018

Old girlfriend-- it was a one time thing.
Ehemalige Freundin - es war eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018