Übersetzung für "One should" in Deutsch
The
report
is
a
good
one,
and
I
should
like
to
highlight
the
following
aspects
of
it.
Der
Bericht
ist
ganz
passabel,
und
ich
möchte
die
folgenden
Aspekte
hervorheben.
Europarl v8
Perhaps
one
should
bear
these
thoughts
in
mind.
Vielleicht
sollte
man
diesen
Gedanken
mitnehmen.
Europarl v8
No
one
should
be
in
any
doubt
about
the
crisis
facing
the
defence
industry.
Niemand
sollte
sich
über
die
Krise
täuschen,
vor
der
die
Verteidigungsindustrie
steht.
Europarl v8
One
should
not
therefore
underestimate
the
importance
of
this
sector.
Man
sollte
daher
die
Bedeutung
nicht
unterschätzen.
Europarl v8
No
one
should
take
the
view
that
this
report
is
to
introduce
regionalisation
immediately.
Niemand
sollte
meinen,
daß
dieser
Bericht
die
sofortige
Einführung
der
Regionalisierung
anstrebt.
Europarl v8
If
you
subscribe
to
one,
you
should
support
the
other.
Wer
sich
für
das
eine
ausspricht,
sollte
auch
das
andere
unterstützen.
Europarl v8
It
is
an
instrument
for
solving
problems
and
one
that
we
should
give
a
chance
to.
Er
ist
ein
Instrument
zur
Problemlösung,
dem
wir
eine
Chance
geben
sollten.
Europarl v8
How
should
one
vote
if
one
is
against
consumers
being
misled?
Wie
muss
man
abstimmen,
wenn
man
gegen
die
Irreführung
des
Verbrauchers
ist?
Europarl v8
There
is
just
one
comment
I
should
like
to
make
about
self-regulation.
Zur
Selbstregelung
möchte
ich
lediglich
eine
einzige
Bemerkung
machen.
Europarl v8
One
should
not
operate
with
two
sets
of
laws
here.
Man
sollte
hier
nicht
mit
zweierlei
Recht
operieren.
Europarl v8
Amongst
all
the
information
which
has
been
provided
here
by
other
speakers,
there
is
one
fact
I
should
like
to
emphasize.
Unter
allen
hier
von
den
parlamentarischen
Kollegen
genannten
Daten
möchte
ich
eine
unterstreichen.
Europarl v8
That
is
an
undeniable
right,
and
one
that
should
be
granted
to
all
Thai
people.
Das
ist
ein
unumstrittenes
Recht
und
sollte
allen
Thailändern
gewährt
werden.
Europarl v8
No
one
should
ever
receive
unsolicited
information
on
medicinal
products.
Niemand
sollte
jemals
unaufgefordert
Informationen
über
Arzneimittel
erhalten.
Europarl v8
This
is
one
task
we
should
all
adopt
for
ourselves.
Das
ist
eine
Aufgabe,
der
wir
uns
verschreiben
sollten.
Europarl v8
One
of
those
should
be
full
respect
for
proportionality.
Einer
von
diesen
muß
die
uneingeschränkte
Wahrung
des
Prinzips
der
Verhältniswahl
sein.
Europarl v8
In
my
view,
this
is
a
matter
of
interest
and
one
that
should
be
debated.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
eine
interessante
Angelegenheit,
die
diskutiert
werden
sollte.
Europarl v8
No
one
should
be
persecuted
because
of
their
religious
beliefs.
Niemand
sollte
aufgrund
seiner
religiösen
Ansichten
verfolgt
werden.
Europarl v8