Übersetzung für "On-call work" in Deutsch
Moreover,
on
call
work
cannot
normally
be
performed
while
resting.
Der
Bereitschaftsdienst
kann
gewöhnlich
auch
nicht
während
der
Ruhephasen
geleistet
werden.
TildeMODEL v2018
The
case
law
as
it
stands
could
force
quite
comprehensive
changes
to
the
work
organisation
of
some
activities
such
as
hospitals
which
currently
relay
heavily
on
call
work.
Die
gegenwärtige
Rechtsprechung
könnte
erhebliche
Änderungen
für
die
Arbeitsorganisation
in
einigen
Tätigkeitsbereichen
mit
sich
bringen,
wie
zum
Beispiel
in
Krankenhäusern,
die
derzeit
stark
auf
den
Bereitschaftsdienst
angewiesen
sind.
TildeMODEL v2018
Looking
at
the
economic
activity,
on-call
work
prevails
in
services,
particularly
in
the
trade,
transport,
hotels
and
restaurant
sector.
Die
Aufschlüsselung
nach
Wirtschaftszweigen
lässt
erkennen,
dass
Arbeit
auf
Abruf
vor
allem
im
Dienstleistungssektor
insbesondere
im
Handel,
im
Verkehrsgewerbe
sowie
im
Gastgewerbe
vorzufinden
ist.
EUbookshop v2
To
certain
for
mulas
which
are
already
long
standing,
such
as
parttime
work
or
outwork,
new
employment
formulas
are
now
added,
such
as
'vertical
parttime
work'
(i.e.
work
organized
on
a
daily,
weekly,
monthly
or
annual
basis),
job-sharing,
job-splitting,
on-call
work,
on-the-job
training
contracts
and
training
schemes.
Zu
gewissen
bereits
altbekannten
Formen
wie
der
Teilzeitbeschäftigung
und
der
Heimarbeit
kommen
neue
Beschäftigungsformen
hinzu,
wie
die
„vertikale
Teil
zeitbeschäftigung"
(d.
h.
tage-,
wochen-,
monats-
oder
jahresweise
Beschäftigung),
die
Arbeitsplatzteilung
(„Job-sharing"),
das
„Job-splitting",
die
Arbeit
auf
Abruf,
die
Fortbildungsbeschäftigungen,
die
Praktika.
EUbookshop v2
Forms
of
working
which
were
hitherto
regarded
as
unusual,
such
as
part-time
working,
temporary
work
(labour
hiring,
fixed-term
contracts),
on-call
work
even
home
working
are
gaining
ground.
Bisher
eher
als
atypische
Arbeiten
angesehene
Arbeitsgestattungen
gewinnen
zunehmend
an
Bedeutung,
wie
Teilzeitarbeit,
Zeitarbeit
(Leiharbeit,
zeitlich
befristete
Arbeitsverträge),
Arbeit
auf
Abruf,
ja
selbst
Heimarbeit.
EUbookshop v2
A
national
chain
of
hardware
stores
–
Bunnings
–
unilaterally
changed
working
hours
and
introduced
the
obligation
of
on-call
work
with
no
guarantee
of
stable
hours.
Die
Baumarktkette
Bunnings
hat
im
Alleingang
die
Arbeitszeiten
geändert
und
die
Verpflichtung
zur
Arbeit
auf
Abruf
eingeführt,
ohne
eine
Garantie
für
regelmäßige
Arbeitszeiten.
ParaCrawl v7.1
A
consequence
of
the
British
policy,
which
also
a
preferred
option
of
the
EU,
were
among
other
low
unemployment
benefits,
social
benefits
in
form
of
Tax
relief
(Tax
Credits),
in-work
benefits
and
zero-hour
contracts
(on-call
work).
Eine
Folge
der
britischen
–
auch
von
der
EU
bevorzugten
–
Politik,
seien
u.a.
niedriges
Arbeitslosengeld,
Sozialleistungen
in
Form
von
Steuererleichterungen
(Tax
Credits),
In-Work
Benefits
und
Zero-Hour-Contracts
(Arbeit
auf
Abruf).
ParaCrawl v7.1
Relevant
examples
are
flexitime,
on
call
work,
overtime,
annualisation
of
working
time.
Der
Begriff
Flexibilität
gilt
nur
für
Fälle
variabler
Zeitpläne,
d.h.
weder
regelmäßiger
noch
fixer
Art.
Einschlägige
Beispiele
sind
Gleitzeit,
Arbeit
auf
Abruf,
Überstunden,
Jahresarbeitszeit.
EUbookshop v2
The
debate
has
not
been
in
any
way
personal,
and
no
one
has
called
her
work
into
question.
Die
Aussprache
ist
in
keiner
Weise
persönlich
gewesen,
und
niemand
hat
ihre
Arbeit
infrage
gestellt.
Europarl v8
The
Greek
Communist
Party
calls
on
the
working
and
grassroots
classes
to
condemn
this
reactionary
resolution
in
practical
ways,
by
stepping
up
their
fight
against
the
anti-grassroots
attack
by
capital
in
the
European
Union
and
the
bourgeois
governments,
thereby
supporting
efforts
to
build
a
socio-political
alliance
of
the
working
classes
and
self-employed
which
will
claim
changes
for
the
benefit
of
the
people.
Die
Kommunistische
Partei
Griechenlands
fordert
die
Arbeiter-
und
Volksklassen
dazu
auf,
diese
reaktionäre
Entschließung
zu
verurteilen,
und
ihren
Kampf
gegen
die
volksfeindliche
Attacke
des
Kapitals
in
den
europäischen
und
bürgerlichen
Regierungen
zu
intensivieren
und
dabei
die
Bemühungen
zur
Bildung
einer
soziopolitischen
Allianz
der
Arbeiterklasse
und
der
Selbstständigen
zu
schaffen,
die
Änderungen
im
Sinne
des
Volkes
einführen
werden.
Europarl v8
We
know
in
this
House
that
on-call
working
is
a
very
controversial
issue
and
something
that
we
do
not
particularly
welcome.
Wir
wissen
in
diesem
Hohen
Haus,
dass
der
Bereitschaftsdienst
ein
sehr
kontroverses
Thema
ist
und
etwas,
das
von
uns
nicht
besonders
begrüßt
wird.
Europarl v8
It
came
to
the
conclusion
that
an
appropriate
solution
was
to
propose
an
amendment
which
would
clarify
the
application
of
the
Directive
in
the
field
of
on-call
working
time
and
time
off
in
lieu.
Sie
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
geeignete
Lösung
in
einem
Änderungsvorschlag
läge,
der
die
Anwendung
der
Richtlinie
auf
Bereitschaftsdienstzeiten
und
Ausgleichsruhezeiten
regelt.
Europarl v8
As
regards
the
conclusions
relating
to
the
handling
of
proceedings
for
infringement
of
the
law
in
general,
the
Commission
is
of
the
opinion
that,
in
view
of
the
specific
context
of
the
complaint
under
the
terms
of
the
Working
Time
Directive,
relating
to
changes
to
on-call
working
time,
it
is
not
appropriate
to
deduce
general
conclusions
on
the
handling
of
proceedings
for
infringement
of
the
law
which
the
Commission
normally
conducts.
Wegen
des
spezifischen
Kontextes
der
Beschwerden
zur
Arbeitszeitrichtlinie,
die
die
Regelung
von
Bereitschaftsdienstzeiten
betreffen,
hält
es
die
Kommission
nicht
für
angebracht,
allgemeine
Schlussfolgerungen
zu
den
Vertragsverletzungsverfahren
zu
ziehen,
die
die
Kommission
normalerweise
durchführt.
Europarl v8
The
Greek
Communist
Party
calls
on
the
working
class
and
every
progressive
person
to
condemn
anti-communism
and
its
agents.
Die
Kommunistische
Partei
Griechenlands
(KKE)
ruft
die
Arbeiterklasse
und
alle
fortschrittlichen
Menschen
auf,
den
Antikommunismus
und
seine
Abgesandten
zu
verurteilen.
Europarl v8
For
example,
it
would
have
been
possible
to
put
in
place
a
European
on-call
time
regulation
which
specified
for
the
whole
of
Europe
that
'on-call
time
is
working
time',
as
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
has
laid
down.
Es
wäre
möglich
gewesen,
zum
Beispiel
eine
europäische
Bereitschaftsdienstregelung
zu
finden,
in
der
europaweit
festgeschrieben
ist:
"Bereitschaftsdienst
ist
Arbeitszeit",
wie
es
der
EuGH
festgelegt
hat.
Europarl v8
The
Greek
Communist
Party
calls
on
the
working
class
to
organise
its
counterattack,
to
condemn
the
parties
of
the
European
one-way
street
and
to
participate
en
masse
in
the
unemployment
rally
on
17
December
being
organised
by
the
class
forces
of
the
All
Workers
Militant
Front.
Die
Kommunistische
Partei
Griechenlands
ruft
die
Arbeiterklasse
auf,
sich
zur
Wehr
zu
setzen,
die
Parteien
der
europäischen
Einbahnstraße
anzuklagen
und
am
17.
Dezember
en
masse
an
der
von
den
Klassenkräften
der
Gewerkschaft
PAME
(Militante
Front
aller
Arbeiter)
organisierten
Kundgebung
gegen
Arbeitslosigkeit
teilzunehmen.
Europarl v8
Before
I
entered
Parliament,
I
was
a
doctor
on
the
staff
of
a
hospital,
and
I
know
that
many
salaried
doctors
and
many
other
employees
were
initially
pleased
when
the
European
Court
of
Justice
ruled
that
time
spent
on
call
constituted
working
time.
Ich
war,
bevor
ich
ins
Parlament
kam,
angestellter
Arzt
in
einem
Krankenhaus
und
ich
weiß,
dass
viele
angestellte
Ärzte
und
viele
andere
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
sich
zunächst
einmal
gefreut
haben,
dass
der
EuGH
festgestellt
hat,
dass
Bereitschaftszeit
Arbeitszeit
ist.
Europarl v8
Thus,
against
this
dangerous
backdrop
not
only
are
we
refusing
to
remain
blasé,
not
only
are
we
rejecting
and
voting
against
the
new
Commission,
but
we
are
also
calling
on
all
working
people
and
the
people
of
Europe,
to
step
up
their
fight,
to
thwart
those
plans
which
are
disastrous
for
their
future
and
to
revolt
against
the
current
situation,
for
the
sake
of
another
Europe,
a
Europe
of
the
People,
of
peace
and
solidarity,
of
mutual
and
beneficial
co-operation.
Angesichts
dieser
gefährlichen
Entwicklung
bleiben
wir
nicht
nur
nicht
gleichgültig,
wir
verurteilen
sie
nicht
nur
und
werden
nicht
nur
gegen
die
neue
Kommission
stimmen,
sondern
wir
rufen
auch
die
Arbeitnehmer,
die
Völker
Europas
auf,
ihren
Kampf
zu
verstärken,
den
verhängnisvollen
Plänen,
die
man
für
ihre
Zukunft
schmiedet,
einen
Riegel
vorzuschieben
und
die
heutige
Situation
von
Grund
auf
zu
verändern,
um
ein
neues
Europa
zu
gestalten,
ein
Europa
der
Völker,
des
Friedens,
der
Solidarität
und
der
fruchtbringenden
gegenseitigen
Zusammenarbeit.
Europarl v8
The
Greek
Communist
Party
calls
on
the
working
class
and
the
grassroots
class
to
step
up
their
fight
against
the
entire
anti-grassroots
policy
of
the
?U
and
of
the
governments
of
the
Member
States,
to
help
to
change
the
power
ratio
at
political
and
trade
union
level
and
to
make
their
action
more
effective,
in
order
to
satisfy
the
modern
needs
of
the
working,
grassroots
family.
Die
Kommunistische
Partei
Griechenlands
ruft
die
Arbeiterklasse
und
die
Volksschichten
auf,
ihren
Kampf
gegen
die
gesamte
volksfeindliche
Politik
der
EU
und
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
zu
verstärken,
sich
für
eine
Verlagerung
des
Kräfteverhältnisses
auf
politischer
und
gewerkschaftlicher
Ebene
einzusetzen
und
die
Effektivität
ihrer
Aktionen
zu
erhöhen,
um
die
Bedürfnisse,
die
die
Arbeiterfamilien,
die
Familien
des
Volkes
in
der
heutigen
Zeit
haben,
zu
befriedigen.
Europarl v8
On-call
time
is
working
time,
because
workers
cannot
use
their
time
freely
and
they
have
to
be
in
the
places
dictated
by
the
employer.
Bereitschaftszeit
ist
Arbeitszeit,
weil
die
Arbeitnehmer
ihre
Zeit
nicht
frei
nutzen
können
und
sich
an
vom
Arbeitgeber
vorgegebenen
Orten
aufhalten
müssen.
Europarl v8
The
Commission
has
chosen
not
to
regard
‘inactive
on-call
time’
as
working
time
for
safety
and
health
at
work
purposes,
in
order
to
leave
the
Member
States
free
to
take
the
measures
they
believe
will
best
protect
workers’
safety
and
health.
Die
Kommission
hat
sich
entschlossen,
aus
Gründen
der
Sicherheit
und
des
Gesundheitsschutzes
„inaktive
Bereitschaftszeiten“
nicht
als
Arbeitszeit
zu
betrachten,
damit
es
den
Mitgliedstaaten
freigestellt
ist,
die
Maßnahmen
zu
ergreifen,
mit
denen
nach
ihrer
Meinung
der
Schutz
der
Sicherheit
und
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
am
besten
gewährleistet
wird.
Europarl v8
We
call
on
the
working
class
and
the
grass
roots
to
fight
to
overturn
the
barbaric,
anti-grass
roots
plans
of
their
exploiters.
Wir
rufen
die
Arbeiterklasse
und
die
Volksmassen
auf,
dafür
zu
kämpfen,
die
barbarischen,
volksfeindlichen
Pläne
ihrer
Ausbeuter
zu
vereiteln.
Europarl v8