Übersetzung für "On-call work" in Deutsch

Moreover, on call work cannot normally be performed while resting.
Der Bereitschaftsdienst kann gewöhnlich auch nicht während der Ruhephasen geleistet werden.
TildeMODEL v2018

The case law as it stands could force quite comprehensive changes to the work organisation of some activities such as hospitals which currently relay heavily on call work.
Die gegenwärtige Rechtsprechung könnte erhebliche Änderungen für die Arbeitsorganisation in einigen Tätigkeitsbereichen mit sich bringen, wie zum Beispiel in Krankenhäusern, die derzeit stark auf den Bereitschaftsdienst angewiesen sind.
TildeMODEL v2018

Looking at the economic activity, on-call work prevails in services, particularly in the trade, transport, hotels and restaurant sector.
Die Aufschlüsselung nach Wirtschaftszweigen lässt erkennen, dass Arbeit auf Abruf vor allem im Dienstleistungssektor ­ insbesondere im Handel, im Verkehrsgewerbe sowie im Gastgewerbe ­ vorzufinden ist.
EUbookshop v2

To certain for mulas which are already long standing, such as parttime work or outwork, new employment formulas are now added, such as 'vertical parttime work' (i.e. work organized on a daily, weekly, monthly or annual basis), job-sharing, job-splitting, on-call work, on-the-job training contracts and training schemes.
Zu gewissen bereits altbekannten Formen wie der Teilzeitbeschäftigung und der Heimarbeit kommen neue Beschäftigungsformen hinzu, wie die „vertikale Teil zeitbeschäftigung" (d. h. tage-, wochen-, monats- oder jahresweise Beschäftigung), die Arbeitsplatzteilung („Job-sharing"), das „Job-splitting", die Arbeit auf Abruf, die Fortbildungsbeschäftigungen, die Praktika.
EUbookshop v2

Forms of working which were hitherto regarded as unusual, such as part-time working, temporary work (labour hiring, fixed-term contracts), on-call work even home working are gaining ground.
Bisher eher als atypische Arbeiten angesehene Arbeitsgestattungen gewinnen zunehmend an Bedeutung, wie Teilzeitarbeit, Zeitarbeit (Leiharbeit, zeitlich befristete Arbeitsverträge), Arbeit auf Abruf, ja selbst Heimarbeit.
EUbookshop v2

A national chain of hardware stores – Bunnings – unilaterally changed working hours and introduced the obligation of on-call work with no guarantee of stable hours.
Die Baumarktkette Bunnings hat im Alleingang die Arbeitszeiten geändert und die Verpflichtung zur Arbeit auf Abruf eingeführt, ohne eine Garantie für regelmäßige Arbeitszeiten.
ParaCrawl v7.1

A consequence of the British policy, which also a preferred option of the EU, were among other low unemployment benefits, social benefits in form of Tax relief (Tax Credits), in-work benefits and zero-hour contracts (on-call work).
Eine Folge der britischen – auch von der EU bevorzugten – Politik, seien u.a. niedriges Arbeitslosengeld, Sozialleistungen in Form von Steuererleichterungen (Tax Credits), In-Work Benefits und Zero-Hour-Contracts (Arbeit auf Abruf).
ParaCrawl v7.1

Relevant examples are flexitime, on call work, overtime, annualisation of working time.
Der Begriff Flexibilität gilt nur für Fälle variabler Zeitpläne, d.h. weder regelmäßiger noch fixer Art. Einschlägige Beispiele sind Gleitzeit, Arbeit auf Abruf, Überstunden, Jahresarbeitszeit.
EUbookshop v2

The debate has not been in any way personal, and no one has called her work into question.
Die Aussprache ist in keiner Weise persönlich gewesen, und niemand hat ihre Arbeit infrage gestellt.
Europarl v8

The Greek Communist Party calls on the working and grassroots classes to condemn this reactionary resolution in practical ways, by stepping up their fight against the anti-grassroots attack by capital in the European Union and the bourgeois governments, thereby supporting efforts to build a socio-political alliance of the working classes and self-employed which will claim changes for the benefit of the people.
Die Kommunistische Partei Griechenlands fordert die Arbeiter- und Volksklassen dazu auf, diese reaktionäre Entschließung zu verurteilen, und ihren Kampf gegen die volksfeindliche Attacke des Kapitals in den europäischen und bürgerlichen Regierungen zu intensivieren und dabei die Bemühungen zur Bildung einer soziopolitischen Allianz der Arbeiterklasse und der Selbstständigen zu schaffen, die Änderungen im Sinne des Volkes einführen werden.
Europarl v8

We know in this House that on-call working is a very controversial issue and something that we do not particularly welcome.
Wir wissen in diesem Hohen Haus, dass der Bereitschaftsdienst ein sehr kontroverses Thema ist und etwas, das von uns nicht besonders begrüßt wird.
Europarl v8

It came to the conclusion that an appropriate solution was to propose an amendment which would clarify the application of the Directive in the field of on-call working time and time off in lieu.
Sie kam zu dem Schluss, dass die geeignete Lösung in einem Änderungsvorschlag läge, der die Anwendung der Richtlinie auf Bereitschaftsdienstzeiten und Ausgleichsruhezeiten regelt.
Europarl v8

As regards the conclusions relating to the handling of proceedings for infringement of the law in general, the Commission is of the opinion that, in view of the specific context of the complaint under the terms of the Working Time Directive, relating to changes to on-call working time, it is not appropriate to deduce general conclusions on the handling of proceedings for infringement of the law which the Commission normally conducts.
Wegen des spezifischen Kontextes der Beschwerden zur Arbeitszeitrichtlinie, die die Regelung von Bereitschaftsdienstzeiten betreffen, hält es die Kommission nicht für angebracht, allgemeine Schlussfolgerungen zu den Vertragsverletzungsverfahren zu ziehen, die die Kommission normalerweise durchführt.
Europarl v8

The Greek Communist Party calls on the working class and every progressive person to condemn anti-communism and its agents.
Die Kommunistische Partei Griechenlands (KKE) ruft die Arbeiterklasse und alle fortschrittlichen Menschen auf, den Antikommunismus und seine Abgesandten zu verurteilen.
Europarl v8

For example, it would have been possible to put in place a European on-call time regulation which specified for the whole of Europe that 'on-call time is working time', as the Court of Justice of the European Communities has laid down.
Es wäre möglich gewesen, zum Beispiel eine europäische Bereitschaftsdienstregelung zu finden, in der europaweit festgeschrieben ist: "Bereitschaftsdienst ist Arbeitszeit", wie es der EuGH festgelegt hat.
Europarl v8

The Greek Communist Party calls on the working class to organise its counterattack, to condemn the parties of the European one-way street and to participate en masse in the unemployment rally on 17 December being organised by the class forces of the All Workers Militant Front.
Die Kommunistische Partei Griechenlands ruft die Arbeiterklasse auf, sich zur Wehr zu setzen, die Parteien der europäischen Einbahnstraße anzuklagen und am 17. Dezember en masse an der von den Klassenkräften der Gewerkschaft PAME (Militante Front aller Arbeiter) organisierten Kundgebung gegen Arbeitslosigkeit teilzunehmen.
Europarl v8

Before I entered Parliament, I was a doctor on the staff of a hospital, and I know that many salaried doctors and many other employees were initially pleased when the European Court of Justice ruled that time spent on call constituted working time.
Ich war, bevor ich ins Parlament kam, angestellter Arzt in einem Krankenhaus und ich weiß, dass viele angestellte Ärzte und viele andere Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sich zunächst einmal gefreut haben, dass der EuGH festgestellt hat, dass Bereitschaftszeit Arbeitszeit ist.
Europarl v8

Thus, against this dangerous backdrop not only are we refusing to remain blasé, not only are we rejecting and voting against the new Commission, but we are also calling on all working people and the people of Europe, to step up their fight, to thwart those plans which are disastrous for their future and to revolt against the current situation, for the sake of another Europe, a Europe of the People, of peace and solidarity, of mutual and beneficial co-operation.
Angesichts dieser gefährlichen Entwicklung bleiben wir nicht nur nicht gleichgültig, wir verurteilen sie nicht nur und werden nicht nur gegen die neue Kommission stimmen, sondern wir rufen auch die Arbeitnehmer, die Völker Europas auf, ihren Kampf zu verstärken, den verhängnisvollen Plänen, die man für ihre Zukunft schmiedet, einen Riegel vorzuschieben und die heutige Situation von Grund auf zu verändern, um ein neues Europa zu gestalten, ein Europa der Völker, des Friedens, der Solidarität und der fruchtbringenden gegenseitigen Zusammenarbeit.
Europarl v8

The Greek Communist Party calls on the working class and the grassroots class to step up their fight against the entire anti-grassroots policy of the ?U and of the governments of the Member States, to help to change the power ratio at political and trade union level and to make their action more effective, in order to satisfy the modern needs of the working, grassroots family.
Die Kommunistische Partei Griechenlands ruft die Arbeiterklasse und die Volksschichten auf, ihren Kampf gegen die gesamte volksfeindliche Politik der EU und der Regierungen der Mitgliedstaaten zu verstärken, sich für eine Verlagerung des Kräfteverhältnisses auf politischer und gewerkschaftlicher Ebene einzusetzen und die Effektivität ihrer Aktionen zu erhöhen, um die Bedürfnisse, die die Arbeiterfamilien, die Familien des Volkes in der heutigen Zeit haben, zu befriedigen.
Europarl v8

On-call time is working time, because workers cannot use their time freely and they have to be in the places dictated by the employer.
Bereitschaftszeit ist Arbeitszeit, weil die Arbeitnehmer ihre Zeit nicht frei nutzen können und sich an vom Arbeitgeber vorgegebenen Orten aufhalten müssen.
Europarl v8

The Commission has chosen not to regard ‘inactive on-call time’ as working time for safety and health at work purposes, in order to leave the Member States free to take the measures they believe will best protect workers’ safety and health.
Die Kommission hat sich entschlossen, aus Gründen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes „inaktive Bereitschaftszeiten“ nicht als Arbeitszeit zu betrachten, damit es den Mitgliedstaaten freigestellt ist, die Maßnahmen zu ergreifen, mit denen nach ihrer Meinung der Schutz der Sicherheit und der Gesundheit der Arbeitnehmer am besten gewährleistet wird.
Europarl v8

We call on the working class and the grass roots to fight to overturn the barbaric, anti-grass roots plans of their exploiters.
Wir rufen die Arbeiterklasse und die Volksmassen auf, dafür zu kämpfen, die barbarischen, volksfeindlichen Pläne ihrer Ausbeuter zu vereiteln.
Europarl v8