Übersetzung für "On the very day" in Deutsch
On
the
very
same
day,
the
Governing
Council
of
the
ECB
supported
the
view
of
the
Commission.
Am
gleichen
Tag
schloss
sich
auch
der
EZB-Rat
der
Ansicht
der
Kommission
an.
Europarl v8
Mr
Röpke
underlined
that
it
was
very
important
to
have
the
opinion
on
the
table
that
very
day.
Es
sei
überaus
wichtig,
die
Stellungnahme
noch
heute
zu
verabschieden.
TildeMODEL v2018
And
just
like
that,
the
narcos
had
me
on
file
the
very
first
day.
So
wurde
ich
bei
den
Narcos
aktenkundig,
gleich
am
ersten
Tag.
OpenSubtitles v2018
You
don't
make
such
jokes
on
the
very
first
day!
So
was
tut
man
doch
nicht
am
allerersten
Tag!
OpenSubtitles v2018
They
were
both
brought
here
to
this
facility
on
the
very
same
day.
Beide
wurden
am
gleichen
Tag
hierher
gebracht.
OpenSubtitles v2018
On
the
very
last
day,
Comrade
Jium
killed
all
his
prisoners
and
his
soldiers.
Am
letzten
Tag
tötete
Jiam
alle
Gefangenen
und
Soldaten.
OpenSubtitles v2018
In
Buenos
Aires,
the
police
closed
it
on
the
very
day
it
opened.
In
Buenos
Aires
wurde
sie
gleich
am
Eröffnungstag
von
der
Polizei
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
Seasons
start
on
the
very
first
day
of
the
month,
and
ends
on
the
very
last
day
of
the
calendar
month.
Eine
Saison
startet
am
ersten
und
endet
am
letzen
Tag
eines
jeden
Kalendermonats.
CCAligned v1
They
even
want
to
make
an
offer
on
the
very
day
they
came.
Sie
möchte
sogar
Angebote
am
selben
Tag
haben,
an
dem
sie
kommen.
ParaCrawl v7.1
Gruber
wrote
the
melody
on
the
very
same
day.
Gruber
schrieb
die
Melodie
noch
am
selben
Tag.
ParaCrawl v7.1
We
even
signed
some
orders
on
the
very
first
day.
Schon
am
ersten
Tag
hatten
wir
unterzeichnete
Bestellungen.
ParaCrawl v7.1
This
means
we
can
offer
accurate
delivery
times
often
on
the
very
same
day.
Dadurch
können
wir
Ihnen
zeitgenaue
Anlieferung
bieten,
oft
noch
am
selben
Tag.
ParaCrawl v7.1
Leaves
the
Ecole
des
Beaux
Arts
on
the
very
first
day.
Verläßt
die
Ecole
des
Beaux
Arts
am
ersten
Tag.
ParaCrawl v7.1
The
terror
attack
comes
to
an
unexpected
end
on
the
very
same
day.
Der
Terroranschlag
kommt
noch
am
selben
Tag
zu
einem
unerwarteten
Ende.
ParaCrawl v7.1
But
Jörg
starts
having
problems
on
the
very
first
day.
Doch
schon
am
ersten
Tag
stellten
sich
bei
Jörg
Probleme
ein.
ParaCrawl v7.1
We
guarantee
success
on
the
very
first
day
of
the
ad
placement.
Wir
garantieren
den
Erfolg
schon
am
ersten
Tag
der
Platzierung.
ParaCrawl v7.1
Tim
Wilkes
confirmed
this
record
on
the
very
same
day.
Tim
Wilkes
bestätigte
den
Rekord
noch
am
selben
Tag.
ParaCrawl v7.1
Patients
with
acute
medical
conditions
are
granted
an
emergency
appointment
on
the
very
same
day.
Jeder
Patient
mit
akuten
Beschwerden
erhält
noch
am
selben
Tag
einen
Notfalltermin.
CCAligned v1
On
the
very
same
day
they
have
to
say
good-bye.
Am
selben
Tag
müssen
sie
sich
voneinander
verabschieden.
ParaCrawl v7.1
Both
confirmed
this
record
on
the
very
same
day.
Beide
bestätigten
den
Rekord
noch
am
selben
Tag.
ParaCrawl v7.1
On
the
very
same
day,
thousands
gathered
in
the
park.
An
jenem
Tag
versammelten
sich
nun
Tausende
im
Park.
ParaCrawl v7.1