Übersetzung für "On the terrace" in Deutsch

The Hammereisenbach Music Society gave an open-air concert on the terrace of the Hammer Guest House.
Der Musikverein Hammereisenbach gibt ein Platzkonzert auf der Terrasse des Gasthauses Hammer.
WMT-News v2019

Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
Nachher fand ich George auf der Terrasse mit Blick auf den Küchengarten.
TED2020 v1

The district lies largely on the Wienerberg terrace, which originated in the Beestonian stage.
Der Bezirk liegt größtenteils auf der Wienerbergterrasse, welche in der Günz-Kaltzeit entstand.
Wikipedia v1.0

A pair of sparrows is building a nest on the terrace at my house.
Ein Paar Sperlinge baut ein Nest auf der Terrasse an meinem Haus.
Tatoeba v2021-03-10

The town expanded within the fortress walls to the north on the lower terrace.
Die Stadt hat sich innerhalb der Festungsmauern nach Norden auf der Unterterrasse erweitert.
Wikipedia v1.0

He never comes on the terrace.
Er kommt nie auf die Terrasse.
Salome v1

I just found one on the terrace.
Ich habe eben eins auf der Terrasse gefunden.
OpenSubtitles v2018

I was downstairs on the terrace.
Ich war unten auf der Veranda.
OpenSubtitles v2018

Once when I was on the terrace.
Einmal als ich auf der Terrasse war.
OpenSubtitles v2018

Quentin, tell Anna to set a little table for three on the terrace.
Quentin, sag Anna, sie soll für 3 auf der Terrasse decken.
OpenSubtitles v2018

Let's go, dear Walter, sit on the terrace.
Ich gehe voraus, lieber Walter, gehen wir auf die Terrasse.
OpenSubtitles v2018

I'll be here on the terrace from 7:00 on.
Ich werde ab sieben Uhr hier auf der Terrasse sein.
OpenSubtitles v2018

Let's go on the terrace, shall we?
Gehen wir auf die Terrasse, ja?
OpenSubtitles v2018

I took the liberty of asking her to wait on the terrace, sir.
Ich war so frei, sie auf der Terrasse warten zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Robby, point this thing at that Althaea frutex out there on the terrace.
Robby, richte dieses Ding auf die Althaea frutex draußen auf der Terrasse.
OpenSubtitles v2018

There's a gentleman on the terrace asking to see you and he says it's most important.
Da ist ein Herr auf der Terrasse, der Sie dringend sprechen möchte.
OpenSubtitles v2018

Surprises for you on the terrace.
Eure Überraschungen warten auf der Terrasse.
OpenSubtitles v2018

If the weather is good, the readings will be on the EESC’s terrace,
Bei gutem Wetter finden die Lesungen auf der Terrasse des EWSA statt.
TildeMODEL v2018

Refreshments will now be served on the south terrace.
Auf der Südterrasse werden jetzt Erfrischungen serviert.
OpenSubtitles v2018

There are refreshments on the terrace.
Erfrischungen gibt es auf der Terrasse.
OpenSubtitles v2018

The other gentleman paid for his drinks on the terrace.
Der Herr hat die Rechnung auf der Terrasse bezahlt.
OpenSubtitles v2018

I came out on the terrace.
Ich bin auf die Terrasse hinaus.
OpenSubtitles v2018