Übersetzung für "On monday" in Deutsch
If
you
want
to
change
the
rules,
you
can
do
so,
but
the
rules
we
have
say
that
we
vote
every
Monday
on
the
agenda.
Aber
unsere
Regeln
besagen,
dass
wir
jeden
Montag
über
die
Tagesordnung
abstimmen.
Europarl v8
On
Monday
we
had
the
Sarlis
Report
on
the
revitalization
of
the
railways.
Wir
hatten
am
Montag
den
Sarlis-Bericht
über
die
Revitalisierung
der
Eisenbahnen.
Europarl v8
Mr
President,
Mrs
Angelilli
made
comments
on
what
I
said
on
Monday.
Herr
Präsident,
Frau
Angelilli
hat
sich
zu
meiner
Wortmeldung
vom
Montag
geäußert.
Europarl v8
On
Monday,
I
objected
to
the
deletion
of
Question
Time
to
the
Council
from
today's
agenda.
Ich
habe
am
Montag
gegen
die
Absetzung
der
Ratsfragestunde
am
heutigen
Mittwoch
protestiert.
Europarl v8
On
Monday,
Hungary
experienced
the
greatest
disaster
in
the
country's
history.
Am
Montag
erlebte
Ungarn
die
größte
Katastrophe
in
der
Geschichte
des
Landes.
Europarl v8
On
Monday
I
had
an
opportunity
to
talk
to
an
opposition
representative.
Ich
hatte
am
Montag
Gelegenheit,
mit
einem
Vertreter
der
Opposition
zu
sprechen.
Europarl v8
The
Commission
only
forwarded
the
draft
directive
to
Parliament
on
Monday.
Die
Kommission
hat
diesem
Haus
erst
am
Montag
den
Richtlinienentwurf
übermittelt.
Europarl v8
I
pointed
this
out
on
Monday
and
I
reiterate
my
protest.
Ich
habe
bereits
am
Montag
darauf
hingewiesen
und
bekräftige
meinen
Protest.
Europarl v8
On
Monday
we
discussed
the
Court
of
Auditors'
report
for
1998.
Wir
haben
am
Montag
den
Bericht
des
Rechnungshofs
für
1998
diskutiert.
Europarl v8
That
was
why
the
original
agenda
was
amended
on
Monday.
Aus
diesem
Grunde
haben
wir
die
ursprüngliche
Tagesordnung
am
Montag
geändert.
Europarl v8
On
my
return,
I
will
report
back
to
the
Development
Committee,
on
the
Monday
afternoon.
Bei
meiner
Rückkehr
werde
ich
am
Montag
Nachmittag
dem
Entwicklungsausschuss
Bericht
erstatten.
Europarl v8
The
Ecofin
Council
had
to
start
all
over
again
on
Monday.
Der
ECOFIN-Rat
musste
am
Montag
von
vorne
beginnen.
Europarl v8
On
Monday,
there
was
a
breach
in
the
reservoir
dam
of
a
Hungarian
alumina
plant.
Am
Montag
ist
das
Auffangbecken
eines
ungarischen
Aluminiumwerks
geborsten.
Europarl v8
Portuguese
bond
yields
hit
7.6%
on
Monday.
Portugiesische
Anleihenrenditen
lagen
am
Montag
bei
7,6
%.
Europarl v8
Ash
Wednesday
falls
on
a
Monday.
Der
Aschermittwoch
fällt
auf
einen
Montag.
Europarl v8
Therefore,
on
Monday
we
expressed
our
reservations
about
one
of
the
candidates.
Deswegen
haben
wir
am
Montag
unsere
Vorbehalte
hinsichtlich
eines
Kandidaten
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8
These
will
now
be
started
at
the
weekend
and
on
Monday.
Sie
werden
jetzt
am
Wochenende
und
am
Montag
eröffnet.
Europarl v8
There
was
considerable
discussion
in
the
Council
last
Monday
on
this
issue.
Im
Rat
wurde
dieses
Thema
am
vergangenen
Montag
ausführlich
erörtert.
Europarl v8
What
took
place
on
Monday
is
not
enough.
Was
am
Montag
getan
wurde,
reicht
nicht
aus.
Europarl v8