Übersetzung für "On monday" in Deutsch

If you want to change the rules, you can do so, but the rules we have say that we vote every Monday on the agenda.
Aber unsere Regeln besagen, dass wir jeden Montag über die Tagesordnung abstimmen.
Europarl v8

On Monday we had the Sarlis Report on the revitalization of the railways.
Wir hatten am Montag den Sarlis-Bericht über die Revitalisierung der Eisenbahnen.
Europarl v8

Mr President, Mrs Angelilli made comments on what I said on Monday.
Herr Präsident, Frau Angelilli hat sich zu meiner Wortmeldung vom Montag geäußert.
Europarl v8

On Monday, I objected to the deletion of Question Time to the Council from today's agenda.
Ich habe am Montag gegen die Absetzung der Ratsfragestunde am heutigen Mittwoch protestiert.
Europarl v8

On Monday, Hungary experienced the greatest disaster in the country's history.
Am Montag erlebte Ungarn die größte Katastrophe in der Geschichte des Landes.
Europarl v8

On Monday I had an opportunity to talk to an opposition representative.
Ich hatte am Montag Gelegenheit, mit einem Vertreter der Opposition zu sprechen.
Europarl v8

The Commission only forwarded the draft directive to Parliament on Monday.
Die Kommission hat diesem Haus erst am Montag den Richtlinienentwurf übermittelt.
Europarl v8

I pointed this out on Monday and I reiterate my protest.
Ich habe bereits am Montag darauf hingewiesen und bekräftige meinen Protest.
Europarl v8

On Monday we discussed the Court of Auditors' report for 1998.
Wir haben am Montag den Bericht des Rechnungshofs für 1998 diskutiert.
Europarl v8

That was why the original agenda was amended on Monday.
Aus diesem Grunde haben wir die ursprüngliche Tagesordnung am Montag geändert.
Europarl v8

On my return, I will report back to the Development Committee, on the Monday afternoon.
Bei meiner Rückkehr werde ich am Montag Nachmittag dem Entwicklungsausschuss Bericht erstatten.
Europarl v8

The Ecofin Council had to start all over again on Monday.
Der ECOFIN-Rat musste am Montag von vorne beginnen.
Europarl v8

On Monday, there was a breach in the reservoir dam of a Hungarian alumina plant.
Am Montag ist das Auffangbecken eines ungarischen Aluminiumwerks geborsten.
Europarl v8

Portuguese bond yields hit 7.6% on Monday.
Portugiesische Anleihenrenditen lagen am Montag bei 7,6 %.
Europarl v8

Ash Wednesday falls on a Monday.
Der Aschermittwoch fällt auf einen Montag.
Europarl v8

Therefore, on Monday we expressed our reservations about one of the candidates.
Deswegen haben wir am Montag unsere Vorbehalte hinsichtlich eines Kandidaten zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

These will now be started at the weekend and on Monday.
Sie werden jetzt am Wochenende und am Montag eröffnet.
Europarl v8

There was considerable discussion in the Council last Monday on this issue.
Im Rat wurde dieses Thema am vergangenen Montag ausführlich erörtert.
Europarl v8

What took place on Monday is not enough.
Was am Montag getan wurde, reicht nicht aus.
Europarl v8